From: Mike Hommey Date: Wed, 25 Feb 2026 02:00:38 +0000 (+0900) Subject: Import firefox-esr_140.8.0esr.orig-l10n-ro.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/140.8.0esr-1+rpi1^2~19^76 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/%22http:/www.example.com/cgi/%22https:/www.github.com/%22bookmarks:///%22http:/www.example.com/cgi/%22https:/www.github.com/%22bookmarks:/?a=commitdiff_plain;h=af5d42a599472d80e245e7098bf0cca3b2ac7a02;p=firefox-esr.git Import firefox-esr_140.8.0esr.orig-l10n-ro.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_140.8.0esr.orig-l10n-ro.tar.bz2] --- af5d42a599472d80e245e7098bf0cca3b2ac7a02 diff --git a/.directory b/.directory new file mode 100644 index 00000000000..0af7dbc930d --- /dev/null +++ b/.directory @@ -0,0 +1,8 @@ +[Dolphin] +Timestamp=2013,8,6,13,46,0 +Version=3 +ViewMode=1 +VisibleRoles=Details_text,Details_size,Details_date,Details_type,CustomizedDetails + +[Settings] +HiddenFilesShown=true diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a82262768e8 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox și siglele Firefox sunt mărci comerciale ale Mozilla Foundation. diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..5414d084766 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName = Firefox +brandShortName = Firefox +brandFullName = Mozilla Firefox diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..507adf1fc76 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Despre { -brand-full-name } +releaseNotes-link = Ce este nou +update-checkForUpdatesButton = + .label = Caută actualizări + .accesskey = C +update-updateButton = + .label = Repornește pentru a actualiza { -brand-shorter-name } + .accesskey = R +update-checkingForUpdates = Se caută actualizări… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = Se descarcă actualizarea — +aboutdialog-update-downloading = Se descarcă actualizarea — + +## + +update-applying = Se aplică actualizarea… +update-failed = Actualizare eșuată. +update-failed-main = Actualizare eșuată. Descarcă cea mai recentă versiune +update-adminDisabled = Actualizările sunt dezactivate de administratorul de sistem +update-policy-disabled = Actualizările au fost dezactivate de organizația ta. +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } este actualizat +aboutdialog-update-checking-failed = Eșec la căutarea de actualizări. +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } este actualizat de o altă instanță + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = Actualizări disponibile la +settings-update-manual-with-link = Actualizări disponibile la { $displayUrl } +update-unsupported = Nu poți efectua actualizări suplimentare pe acest sistem. +update-restarting = Se repornește… +update-internal-error2 = Nu a fost posibil să se verifice dacă există actualizări din cauza unei erori interne. Actualizările sunt disponibile la . + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = Folosești în prezent canalul de actualizare . +warningDesc-version = { -brand-short-name } este experimental și poate fi instabil. +aboutdialog-help-user = Ajutor pentru { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = Trimite feedback +community-exp = este o care lucrează pentru a păstra webul deschis, public și accesibil tuturor. +community-2 = { -brand-short-name } este conceput de , o care lucrează pentru a păstra webul deschis, public și accesibil tuturor. +helpus = Vrei să ajuți? sau +bottomLinks-license = Informații privind licențierea +bottom-links-terms = Condiții de utilizare +bottom-links-privacy = Notificare privind confidențialitatea +bottomLinks-rights = Drepturile utilizatorului final +bottomLinks-privacy = Politica de confidențialitate +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } de biți) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } de biți) +# Example of resulting string: 131.0a1 (aarch64) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $arch (String): name of the architecture (arm, aarch64, etc.) +aboutdialog-version-arch = { $version } ({ $arch }) +# Example of resulting string: 131.0a1 (2024-08-27) (aarch64) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $arch (String): name of the architecture (arm, aarch64, etc.) +aboutdialog-version-arch-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $arch }) diff --git a/browser/browser/aboutLogins.ftl b/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 00000000000..964b1abd274 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,496 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Date de autentificare și parole +about-logins-login-filter = + .placeholder = Caută date de autentificare + .key = F +create-new-login-button = + .title = Creează date de autentificare noi +about-logins-page-title-name = Parole +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = Caută parole + .key = F +create-login-button = + .title = Adaugă o parolă +fxaccounts-sign-in-text = Obține parolele de pe celelalte dispozitive +fxaccounts-sign-in-sync-button = Intră în cont pentru sincronizare +fxaccounts-avatar-button = + .title = Gestionează contul + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Deschide meniul +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importă dintr-un alt browser… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importă dintr-un fișier… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Exportă datele de autentificare… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Elimină toate autentificările… +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Exportă parolele… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Elimină toate parolele… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Opțiuni + *[other] Preferințe + } +about-logins-menu-menuitem-help = Ajutor + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Date de autentificare corespondente criteriilor de căutare +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } set de date de autentificare + [few] { $count } seturi de date de autentificare + *[other] { $count } de seturi de date de autentificare + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = + { $total -> + [one] { $count } din { $total } set de date de autentificare + [few] { $count } din { $total } seturi de date de autentificare + *[other] { $count } din { $total } de seturi de date de autentificare + } +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = + { $count -> + [one] { $count } parolă + [few] { $count } parole + *[other] { $count } de parole + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = + { $total -> + [one] { $count } din { $total } parolă + [few] { $count } din { $total } parole + *[other] { $count } din { $total } de parole + } +login-list-sort-label-text = Sortează după: +login-list-name-option = Nume (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Nume (Z-A) +login-list-username-option = Nume de utilizator (A-Z) +login-list-username-reverse-option = Nume de utilizator (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Alerte +login-list-last-changed-option = Ultima modificare +login-list-last-used-option = Ultima utilizare +login-list-intro-title = Nicio autentificare găsită +login-list-intro-title2 = Nu au fost salvate parole +login-list-intro-description = Când salvezi o parolă în { -brand-product-name }, va apărea aici. +about-logins-login-list-empty-search-title = Nu s-au găsit date de autentificare +about-logins-login-list-empty-search-title2 = Nu s-au găsit parole +about-logins-login-list-empty-search-description = Nu există rezultate care să corespundă căutării. +login-list-item-title-new-login = Autentificare nouă +login-list-item-subtitle-new-login = Introdu datele de autentificare +login-list-item-title-new-login2 = Adaugă parola +login-list-item-subtitle-missing-username = (niciun nume de utilizator) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Site web a cărui securitate a fost încălcată +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Parolă vulnerabilă +about-logins-list-section-breach = Site web a cărui securitate a fost încălcată +about-logins-list-section-vulnerable = Parole vulnerabile +about-logins-list-section-nothing = Nicio alertă +about-logins-list-section-today = Astăzi +about-logins-list-section-yesterday = Ieri +about-logins-list-section-week = Ultimele 7 zile + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Cauți date de autentificare salvate? Activează sincronizarea sau importă-le. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Nu am găsit date de autentificare sincronizate. +login-intro-description = Dacă ți-ai salvat datele de autentificare în { -brand-product-name } pe un alt dispozitiv, iată cum le poți aduce aici: +login-intro-instructions-fxa = Fă-ți un cont sau intră în contul { -fxaccount-brand-name(case: "definite-article") } de pe dispozitivul pe care ai salvat datele de autentificare. +about-logins-login-intro-heading-message = Salvează-ți parolele într-un loc sigur +login-intro-description2 = Toate parolele pe care le salvezi în { -brand-product-name } sunt criptate. În plus, suntem atenți la încălcarea securității datelor și te alertăm dacă te afectează. Află mai multe +login-intro-instructions-fxa2 = Fă-ți un cont sau intră în contul tău de pe dispozitivul pe care sunt salvate datele de autentificare. +login-intro-instructions-fxa-settings = Mergi la Setări > Sincronizare > Activează sincronizarea… Bifează caseta de selectare Date de autentificare și parole. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Intră peasistență pentru parole pentru mai mult ajutor. +about-logins-intro-browser-only-import = Dacă ai date de autentificare salvate în alt browser, le poțiimporta în { -brand-product-name } +about-logins-intro-import2 = Dacă ai date de autentificare salvate în afara { -brand-product-name }, le poți importa dintr-un alt browser sau dintr-un fișier +about-logins-intro-import3 = Selectează butonul cu semnul plus de mai sus pentru a adăuga o parolă acum. Poți și importa parole dintr-un alt browser sau dintr-un fișier. + +## Login + +login-item-new-login-title = Creează o autentificare nouă +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = Adaugă parolă +login-item-edit-button = Editează +about-logins-login-item-remove-button = Elimină +login-item-origin-label = Adresa site-ului web +login-item-tooltip-message = Asigură-te că aceasta se potrivește cu adresa exactă a site-ului web unde te autentifici. +about-logins-origin-tooltip2 = Introdu adresa completă și asigură-te că este exact cea unde te autentifici. +# Variables +# $webTitle (String) - Website title of the password being changed. +about-logins-edit-password-tooltip = Asigură-te că salvezi parola actuală pentru acest site. Schimbarea parolei aici nu o va schimba și pentru { $webTitle }. +about-logins-add-password-tooltip = Asigură-te că salvezi parola actuală pentru acest site. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Nume de utilizator +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (lipsă nume de utilizator) +login-item-copy-username-button-text = Copiază +login-item-copied-username-button-text = Copiat! +login-item-password-label = Parolă +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Afișează parola +login-item-password-conceal-checkbox = + .aria-label = Ascunde parola +login-item-copy-password-button-text = Copiază +login-item-copied-password-button-text = Copiată! +login-item-save-changes-button = Salvează modificările +about-logins-login-item-save-changes-button = Salvează +login-item-save-new-button = Salvează +login-item-cancel-button = Anulează + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Creată +login-item-timeline-action-updated = Actualizată +login-item-timeline-action-used = Folosită + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Pentru a edita datele de autentificare, introdu datele de autentificare Windows. Ajută la protejarea securității conturilor tale. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = editează datele de autentificare salvate +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to ". +# This message can be seen when attempting to disable osauth in about:preferences. +about-logins-os-auth-dialog-message = + { PLATFORM() -> + [macos] schimbă setările pentru parole + *[other] { -brand-short-name } încearcă să schimbe setările pentru parole. Folosește autentificarea pe dispozitiv ca să permiți acțiunea. + } +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Pentru a edita parola, introdu credențialele Windows. Acest lucru ajută la protejarea securității conturilor tale. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = editează parola salvată +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Pentru a vedea parola, introdu credențialele Windows. Acest lucru ajută la protejarea securității conturilor tale. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = afișează parola salvată +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Pentru a copia parola, introdu credențialele Windows. Acest lucru ajută la protejarea securității conturilor tale. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiază parola salvată +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Pentru a exporta credențialele salvate, introdu credențialele Windows. Ajută la protejarea securității conturilor tale. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportă credențialele și parolele salvate +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Pentru a exporta parolele, introdu credențialele Windows. Acest lucru ajută la protejarea securității conturilor tale. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = exportă parolele salvate + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Te rugăm să îți introduci parola primară pentru a vedea credențialele și parolele salvate +master-password-reload-button = + .label = Autentifică-te + .accesskey = L + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Anulează +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Anulează +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Elimini această autentificare? +confirm-delete-dialog-message = Această acțiune este ireversibilă. +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = Elimini parola? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = Nu poți anula această acțiune. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Elimină + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Elimină + [one] Elimină + [few] Elimină-le pe toate + *[other] Elimină-le pe toate + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Da, elimină aceste credențiale + *[other] Da, elimină aceste credențiale + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Elimini { $count } set de credențiale? + [few] Elimini toate cele { $count } credențiale? + *[other] Elimini toate cele { $count } de credențiale? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Va elimina credențialele pe care le-ai salvat în { -brand-short-name } și orice alerte privind încălcarea securității datelor care apar aici. Nu vei putea anula această acțiune. + *[other] Va elimina credențialele pe care le-ai salvat în { -brand-short-name } și orice alerte privind încălcarea securității datelor care apar aici. Nu vei putea anula această acțiune. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Elimini { $count } credențiale de pe toate dispozitivele? + [few] Elimini toate cele { $count } credențiale de pe toate dispozitivele? + *[other] Elimini toate cele { $count } de credențiale de pe toate dispozitivele? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Acest lucru va elimina credențialele pe care le-ai salvat în { -brand-short-name } pe toate dispozitivele sincronizate cu { -fxaccount-brand-name(case: "definite-article", capitalization: "lower-and-you") }. De asemenea, vor fi eliminate alertele privind încălcarea securității datelor care apar aici. Nu vei putea anula această acțiune. + [one] Acest lucru va elimina credențialele pe care le-ai salvat în { -brand-short-name } pe toate dispozitivele sincronizate cu { -fxaccount-brand-name(case: "definite-article", capitalization: "lower-and-you") }. De asemenea, vor fi eliminate alertele privind încălcarea securității datelor care apar aici. Nu vei putea anula această acțiune. + [few] Acest lucru va elimina toate credențialele pe care le-ai salvat în { -brand-short-name } pe toate dispozitivele sincronizate cu { -fxaccount-brand-name(case: "definite-article", capitalization: "lower-and-you") }. De asemenea, vor fi eliminate alertele privind încălcarea securității datelor care apar aici. Nu vei putea anula această acțiune. + *[other] Acest lucru va elimina toate credențialele pe care le-ai salvat în { -brand-short-name } pe toate dispozitivele sincronizate cu { -fxaccount-brand-name(case: "definite-article", capitalization: "lower-and-you") }. De asemenea, vor fi eliminate alertele privind încălcarea securității datelor care apar aici. Nu vei putea anula această acțiune. + } +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] Da, elimină parola + *[other] Yes, remove passwords + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Elimini { $count } parolă? + [few] Elimini { $count } parole? + *[other] Elimini { $count } de parole? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Vei elimina parola salvată pentru { -brand-short-name } și orice alerte de încălcare a securității datelor. Acțiunea nu poate fi anulată. + *[other] This will remove the passwords saved to { -brand-short-name } and any breach alerts. You cannot undo this action. + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Elimini { $count } parolă de pe toate dispozitivele? + [few] Elimini { $count } parole de pe toate dispozitivele? + *[other] Elimini { $count } de parole de pe toate dispozitivele? + } +# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced. +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 = + { $count -> + [1] Vei elimina parola salvată în { -brand-short-name } și pe toate dispozitivele sincronizate. Vei elimina și orice alerte de încălcare a securității datelor care apar aici. Acțiunea nu poate fi anulată. + *[other] This will remove all passwords saved to { -brand-short-name } on all your synced devices. This will also remove any breach alerts that appear here. You cannot undo this action. + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Exportă credențiale și parole +about-logins-confirm-export-dialog-message = Parolele tale vor fi salvate în text lizibil (de ex., BadP@ssw0rd) și oricine poate deschide fișierul exportat le va putea vedea. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exportă… +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = O notă despre exportarea parolelor +about-logins-confirm-export-dialog-message2 = + La export, parolele sunt salvate într-un fișier cu text lizibil. + Când ai terminat de folosit fișierul, îți recomandăm să îl elimini pentru ca alții care folosesc acest dispozitiv să nu îți vadă parolele. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Continuă exportul +about-logins-alert-import-title = Importare completă +about-logins-alert-import-message = Vezi sumarul detaliat al importării +confirm-discard-changes-dialog-title = Înlături modificările nesalvate? +confirm-discard-changes-dialog-message = Toate modificările nesalvate vor fi pierdute. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Înlătură + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Încălcare a securității datelor în cazul unui site web +breach-alert-text = Parolele au fost divulgate sau furate de pe acest site web după ce ți-ai actualizat ultima oară credențialele. Schimbă parola ca să îți protejezi contul. +about-logins-breach-alert-date = Această încălcare a securității datelor a avut loc la data de { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Mergi la { $hostname } + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Parolă vulnerabilă +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Această parolă a fost folosită pentru un alt cont care a fost implicat, cel mai probabil, într-o încălcare a securității datelor. Refolosirea credențialelor îți va pune contul în pericol. Schimbă această parolă. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Mergi la { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Află mai multe + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Deja există o intrare pentru { $loginTitle } cu acest nume de utilizator. Mergi la intrarea existentă? +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = A apărut o eroare la încercarea de salvare a acestei parole. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Exportă fișierul de credențiale +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = credențiale.csv +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title2 = Exportă parolele din { -brand-short-name } +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename2 = parole.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Exportă +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Document CSV + *[other] Fișier CSV + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Importă fișierul de credențiale +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title2 = Importă parolele în { -brand-short-name } +about-logins-import-file-picker-import-button = Importă +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Document CSV + *[other] Fișier CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Document TSV + *[other] Fișier TSV + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Importare finalizată +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + *[other] Au fost adăugate credențiale noi: { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + *[other] Date de conectare existente actualizate: { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + *[other] Credențiale duplicate găsite: { $count } (nu importate) + } +about-logins-import-dialog-items-added2 = + { $count -> + *[other] Parole noi adăugate: { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-modified2 = + { $count -> + *[other] Intrări existente actualizate: { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-no-change2 = + { $count -> + *[other] Intrări duplicate găsite: { $count } (neimportate) + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + *[other] Erori: { $count } (nu importate) + } +about-logins-import-dialog-done = Terminat +about-logins-import-dialog-error-title = Eroare la importare +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Mai multe valori conflictuale pentru un singur set de credențiale +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = De exemplu: mai multe nume de utilizator, parole, adrese URL-uri etc. pentru pentru un singur set de credențiale. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problemă cu formatul fișierului +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Anteturi de coloană incorecte sau lipsă. Asigură-te că fișierul include coloane pentru nume de utilizator, parolă și URL. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Fișierul nu poate fi citit +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } nu are permisiunea de a citi fișierul. Încearcă să schimbi permisiunile pentru fișiere. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Fișierul nu poate fi analizat +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Asigură-te că ai selectat un fișier CSV sau TSV. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Nu au fost importate credențiale +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Află mai multe +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Încearcă să imporți din nou… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Anulează +about-logins-import-report-title = Sumar de importare +about-logins-import-report-description = Credențiale și parole importate în { -brand-short-name }. +about-logins-import-report-description2 = Parole importate în { -brand-short-name }. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Rândul { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicat: Potrivire exactă cu credențialele existente +about-logins-import-report-row-description-modified = Credențialele existente au fost actualizate +about-logins-import-report-row-description-added = A fost adăugat un nou set de credențiale +about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Duplicat: Potrivire exactă cu o intrare existentă +about-logins-import-report-row-description-modified2 = Intrare existentă actualizată +about-logins-import-report-row-description-added2 = Parolă nouă adăugată +about-logins-import-report-row-description-error = Eroare: Câmp lipsă + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Eroare: Valori multiple pentru { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Eroare: Lipsește { $field } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + *[other]
{ $count }
Credențiale noi adăugate
+ } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + *[other]
{ $count }
Credențiale existente actualizate
+ } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + *[other]
{ $count }
Credențiale duplicate
(nu importate)
+ } +about-logins-import-report-added2 = + { $count -> + *[other]
{ $count }
Parole noi adăugate
+ } +about-logins-import-report-modified2 = + { $count -> + *[other]
{ $count }
Intrări existente adăugate
+ } +about-logins-import-report-no-change2 = + { $count -> + *[other]
{ $count }
Intrări duplicate
(nu importate)
+ } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + *[other]
{ $count }
Erori
(nu importate)
+ } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Raportul sumarului de importare diff --git a/browser/browser/aboutPocket.ftl b/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 00000000000..35c3b5eebbb --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Adaugă etichete +pocket-panel-saved-error-generic = A apărut o eroare la încercarea de salvare în { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Etichetele sunt limitate la 25 de caractere +pocket-panel-saved-error-only-links = Doar linkurile pot fi salvate +pocket-panel-saved-error-not-saved = Pagină nesalvată +pocket-panel-saved-error-no-internet = Trebuie să fii conectat la internet pentru a salva în { -pocket-brand-name }. Te rugăm să verifici conexiunea și să încerci din nou. +pocket-panel-saved-error-remove = A intervenit o eroare la încercarea ștergerii acestei pagini. +pocket-panel-saved-page-removed = Pagină eliminată +pocket-panel-saved-page-saved = Salvat în { -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-page-saved-b = Salvat în { -pocket-brand-name }! +pocket-panel-saved-processing-remove = Se elimină pagina… +pocket-panel-saved-removed-updated = Pagină eliminată din salvări +pocket-panel-saved-processing-tags = Se adaugă etichete… +pocket-panel-saved-remove-page = Elimină pagina +pocket-panel-saved-save-tags = Salvează +pocket-panel-saved-saving-tags = Se salvează... +pocket-panel-saved-suggested-tags = Etichete sugerate +pocket-panel-saved-tags-saved = Etichete adăugate +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Adaugă etichete: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Ești deja un utilizator { -pocket-brand-name }? +pocket-panel-signup-learn-more = Află mai multe +pocket-panel-signup-login = Autentifică-te +pocket-panel-signup-signup-email = Înscrie-te cu un e-mail +pocket-panel-signup-signup-cta = Înscrie-te pentru { -pocket-brand-name }. Este gratuit. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Fă-ți un cont { -brand-product-name } +pocket-panel-signup-tagline = Salvează articole și videoclipuri din { -brand-product-name } pentru a le vedea în { -pocket-brand-name } de pe orice dispozitiv, oricând. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Clic pe butonul { -pocket-brand-name } pentru a salva orice articol, videoclip sau pagină din { -brand-product-name }. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Vezi în { -pocket-brand-name } de pe orice dispozitiv, oricând. +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Butonul tău de salvare pentru internet +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Dă click pe butonul { -pocket-brand-name } ca să salvezi articole, videoclipuri și linkuri. Vezi salvările pe orice dispozitiv în orice moment. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Dă clic pe butonul { -pocket-brand-name } ca să salvezi articole, videoclipuri și linkuri. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Îți vezi salvările pe orice dispozitiv, oricând. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = Bine ai revenit! +pocket-panel-home-paragraph = Poți folosi { -pocket-brand-name } ca să explorezi și să salvezi pagini web, articole, videoclipuri, podcasturi sau să reiei de unde ai rămas ce citeai. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Explorează subiecte populare +pocket-panel-home-discover-more = Descoperă mai multe +pocket-panel-home-explore-more = Explorează +pocket-panel-home-most-recent-saves = Iată cele mai recente salvări ale tale: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Se încarcă salvările recente... +pocket-panel-home-new-user-cta = Dă clic pe butonul { -pocket-brand-name } ca să salvezi articole, videoclipuri și linkuri. +pocket-panel-home-new-user-message = Vezi aici salvările tale recente. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = Afișează salvările mele +pocket-panel-header-sign-in = Intră în cont + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Afișează tot +pocket-panel-button-activate = Activează { -pocket-brand-name } în { -brand-product-name } +pocket-panel-button-remove = Elimină diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2e7931986cb --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Politici dedicate întreprinderilor +aboutpolicies-page-heading = + .heading = Despre politici +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Active +errors-tab = Erori +documentation-tab = Documentație +no-specified-policies-message = Serviciul de politici dedicate întreprinderilor este activ, dar nu există politici activate. +inactive-message = Serviciul de politici dedicate întreprinderilor este inactiv. +policy-name = Numele politicii +policy-value = Valoarea politicii +policy-errors = Erori privind politicile diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f2fe0ecca5c --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Deschide o fereastră privată + .accesskey = P +about-private-browsing-search-placeholder = Caută pe web +about-private-browsing-info-title = Ești într-o fereastră privată +about-private-browsing-search-btn = + .title = Caută pe web +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Caută cu { $engine } sau introdu adresa +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Caută sau introdu adresa +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Caută cu { $engine } sau introdu adresa +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Caută sau introdu adresa +about-private-browsing-not-private = În prezent nu ești într-o fereastră privată. +about-private-browsing-info-description-private-window = Fereastră privată: { -brand-short-name } îți șterge istoricul de căutare și de navigare atunci când închizi toate ferestrele private. Acest lucru nu te face anonim. +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } îți șterge istoricul de căutare și de navigare atunci când închizi toate ferestrele private, dar acest lucru nu te face anonim. +about-private-browsing-learn-more-link = Află mai multe +about-private-browsing-hide-activity = Ascundeți activitatea și locația, oriunde veți naviga +about-private-browsing-get-privacy = Beneficiați de protecții pentru confidențialitate oriunde veți naviga +about-private-browsing-hide-activity-1 = Ascundeți activitatea de navigare și locația cu { -mozilla-vpn-brand-name }. Un clic creează o conexiune sigură, chiar și pe rețelele Wi-Fi publice. +about-private-browsing-prominent-cta = Păstrați-vă datele private cu { -mozilla-vpn-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-cta = Descarcă { -focus-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Navigare privată la îndemână +about-private-browsing-focus-promo-text = Aplicația noastră mobilă dedicată pentru navigare privată va șterge istoricul și cookie-urile de fiecare dată. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Utilizați navigarea privată pe telefon +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Utilizați { -focus-brand-name } pentru acele căutări private pe care nu doriți să apară în browserul dvs. de mobil. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Confidențialitate de nivel înalt pe mobil +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } îți șterge istoricul de fiecare dată, blocând reclamele și elementele de urmărire. +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } este motorul tău de căutare implicit în ferestrele private +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Pentru a selecta un alt motor de căutare, mergi la Opțiuni + *[other] Pentru a selecta un alt motor de căutare, mergi la Preferințe + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Închide +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Închide + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = Libertate de navigare privată cu un singur clic +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] Păstrează în Dock + *[other] Fixează în bara de activități + } +about-private-browsing-pin-promo-title = Fără cookie-uri sau istoric salvate, chiar de pe desktop. Răsfoiește ca și cum nimeni nu te privește. + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = S-a terminat cu cererile de cookies! +about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Reduce apariția bannerelor despre cookie-uri +about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Permite { -brand-short-name } să răspundă automat la bannerele despre cookie-uri, astfel încât să aveți o experiență fără distrageri. { -brand-short-name } va refuza toate cererile dacă este posibil. +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests` +about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name } se ocupă de bannerele despre cookie-uri pentru tine +about-private-browsing-cookie-banners-promo-body = Vom refuza acum în mod automat bannerele despre cookie-uri, ca să fiți urmărit mai puțin și să aveți o navigare fără distrageri. + +## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119 + +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = Nu lăsa urme pe acest dispozitiv +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = { -brand-short-name } șterge cookie-urile, istoricul și datele site-urilor când închideți toate ferestrele private. +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = Cine ar putea să îmi vadă activitatea? diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6c750f07644 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Repornire necesară +restart-required-heading = Repornește pentru a continua să folosești { -brand-short-name } +restart-required-intro = O actualizare pentru { -brand-short-name } a început în fundal. Va trebui să repornești pentru a finaliza actualizarea. +window-restoration-info = Ferestrele și filele îți vor fi restaurate rapid, însă cele private nu. +restart-button-label = Repornește { -brand-short-name } diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 00000000000..30cd5568bc9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Bine v-am găsit, pământenilor! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = Am venit cu gânduri pașnice și bunăvoință! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Roboții nu au voie să pricinuiască vreun rău unei ființe umane, sau, prin neintervenție, să permită ca unei ființe omenești să i se facă un rău. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Roboții au văzut lucruri pe care voi, oamenii, nu le-ați putea crede. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Roboții sunt prietenii tăi de plastic cu care te distrezi. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Roboții au posteriorul din metal lucios care nu ar trebui mușcat. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = Și au un plan. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +# Note: .label2 replaces this label after pressing the button the first time. +error-try-again = Încearcă din nou + .label2 = Te rugăm să nu mai apeși acest buton. diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 00000000000..175bbcdbe85 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Restaurează sesiunea +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Ne pare rău. Avem probleme în recuperarea paginilor tale. +restore-page-problem-desc = Avem probleme cu restaurarea ultimei sesiuni de navigare. Selectează Restaurează sesiunea pentru a încerca din nou. +restore-page-try-this = Tot nu poți restaura sesiunea? Uneori o filă este cauza problemei. Vezi filele anterioare, debifează filele de care nu ai nevoie, apoi restaurează. +restore-page-hide-tabs = Ascunde filele anterioare +restore-page-show-tabs = Vezi filele anterioare +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Fereastra { $windowNumber } +restore-page-restore-header = + .label = Restaurează +restore-page-list-header = + .label = Ferestre și file +restore-page-try-again-button = + .label = Restaurează sesiunea + .accesskey = R +restore-page-close-button = + .label = Începe o sesiune nouă + .accesskey = N + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Succes! +welcome-back-page-title = Succes! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } este pregătit de funcționare. +welcome-back-restore-button = + .label = Să începem! + .accesskey = L +welcome-back-restore-all-label = Restaurează toate ferestrele și filele +welcome-back-restore-some-label = Restaurează-le numai pe cele pe care le vrei +welcome-back-page-info-link = Suplimentele și personalizările au fost eliminate, iar setările browserului au fost restaurate la cele implicite. Dacă acest lucru nu ți-a rezolvat problema, află mai multe despre ce poți face. diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a8710509c9b --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Raportor de închidere neașteptată a filelor +crashed-close-tab-button = Închide fila +crashed-restore-tab-button = Restaurează fila +crashed-restore-all-button = Restaurează toate filele închise care s-au închis neașteptat +crashed-header = Of. Fila tocmai s-a închis neașteptat. +crashed-offer-help = Te putem ajuta! +crashed-single-offer-help-message = Alege { crashed-restore-tab-button } pentru a reîncărca pagina. +crashed-multiple-offer-help-message = Alege { crashed-restore-tab-button } sau { crashed-restore-all-button } pentru a reîncărca pagina/paginile. +crashed-request-help = Poți să ne ajuți? +crashed-request-help-message = Rapoartele de defecțiuni ne ajută să diagnosticăm problemele și să îmbunătățim { -brand-short-name }. +crashed-request-report-title = Raportează această filă +crashed-send-report-2 = Trimite automat un raport de defectiuni ca să putem rezolva probleme similare +crashed-comment = + .placeholder = Adaugă un comentariu (comentariile sunt vizibile publicului) +crashed-include-URL-2 = Include URL-ul site-urilor pe care erai când { -brand-short-name } s-a închis neașteptat. +crashed-report-sent = Raportul de defecțiuni a fost deja transmis; îți mulțumim pentru că ne ajuți să facem { -brand-short-name } mai bun! +crashed-request-auto-submit-title = Raportează file din fundal +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Actualizează preferințele ca să trimiți automat rapoarte când { -brand-short-name } se închide neașteptat diff --git a/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 00000000000..beab956a8cf --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Descărcare file din memorie +about-unloads-intro = + { -brand-short-name } are o funcție care descarcă automat filele din memorie + pentru a preveni închiderea neașteptată a aplicației din cauză de memorie insuficientă + când memoria disponibilă a sistemului este mică. Următoarea filă de descărcat este + aleasă în baza mai multor atribute. Pagina ilustrează cum + prioritizează { -brand-short-name } filele și care filă va fi descărcată din memorie + la declanșarea descărcării de file. Poți declanșa descărcarea filelor manual + dând clic pe butonul Descărcare de mai jos. +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = + Vezi Descărcarea filelor din memorie ca să afli mai multe despre + funcționalitate și această pagină. +about-unloads-last-updated = Ultima actualizare: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Descarcă din memorie + .title = Descarcă fila cu cea mai mare prioritate +about-unloads-no-unloadable-tab = Nu există file de descărcat din memorie. +about-unloads-column-priority = Prioritate +about-unloads-column-host = Gazdă +about-unloads-column-last-accessed = Ultima accesare +about-unloads-column-weight = Greutate de bază + .title = Filele sunt sortate mai întâi după această valoare, care derivă din niște atribute speciale precum redare sonor, WebRTC etc. +about-unloads-column-sortweight = Greutate secundară + .title = Dacă este disponibilă, filele sunt sortate după această valoare după ce au fost sortate după greutatea de bază. Valoarea derivă din spațiul ocupat din memorie și numărul de procese. +about-unloads-column-memory = Memorie + .title = Spațiu estimat din memorie ocupat de filă +about-unloads-column-processes = ID-uri procese + .title = ID-urile proceselor care găzduiesc conținutul filei +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB diff --git a/browser/browser/accounts.ftl b/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d943fa09dc3 --- /dev/null +++ b/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Finalizează configurarea contului +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Cont deconectat +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Trimite tuturor dispozitivelor +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Gestionează dispozitivele… + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = Reconectează { $email } +account-verify = Verifică { $email } + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = Trimite tuturor dispozitivelor +account-manage-devices-titlecase = Gestionează dispozitivele… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = Niciun dispozitiv conectat +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Află despre trimiterea filelor… +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = Conectează alt dispozitiv… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = Cont neverificat +account-send-tab-to-device-verify = Verifică-ți contul… + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title-2 = Cont +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = Acest calculator este acum conectat cu { $deviceName }. +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = Acest calculator este acum conectat cu un dispozitiv nou. +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = Te-ai autentificat cu succes +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = Acest calculator a fost deconectat. + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = Filă primită +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = Filă de pe { $deviceName } +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = File primită +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } filă a sosit de pe { $deviceName } + [few] { $tabCount } file au sosit de pe { $deviceName } + *[other] { $tabCount } de file au sosit de pe { $deviceName } + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } filă a sosit de pe dispozitivele tale conectate + [few] { $tabCount } file au sosit de pe dispozitivele tale conectate + *[other] { $tabCount } de file au sosit de pe dispozitivele tale conectate + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } filă a ajuns + [few] { $tabCount } file au ajuns + *[other] { $tabCount } de file au ajuns + } + +## These strings are used in notifications in which the user remotely closed +## tabs from other devices +## Variables: +## $closedCount (Number): the number of tabs closed + +account-view-recently-closed-tabs = Vezi filele închise recent +account-tabs-closed-remotely = + { $closedCount -> + [one] { $closedCount } filă { -brand-short-name } închisă + [few] { $closedCount } file { -brand-short-name } închise + *[other] { $closedCount } de file { -brand-short-name } închise + } diff --git a/browser/browser/addonNotifications.ftl b/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6354aac23f6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = { -brand-short-name } a împiedicat acest site să îți ceară instalarea de programe pe calculator. + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = Permiți { $host } să instaleze un supliment? +xpinstall-prompt-message = Încerci să instalezi un supliment de la { $host }. Asigură-te că ai încredere în acest site înainte de a continua. + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = Permiți unui site necunoscut să instaleze un supliment? +xpinstall-prompt-message-unknown = Încerci să instalezi un supliment de pe un site necunoscut. Asigură-te că site-ul e de încredere înainte de a continua. +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Nu permite + .accesskey = D +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = Nu permite niciodată + .accesskey = N +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, +# avoid a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstall-prompt-never-allow-and-report = + .label = Raportează site suspect + .accesskey = R +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = Continuă instalarea + .accesskey = C + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + +site-permission-install-first-prompt-midi-header = Acest site cere permisiunea de a-ți accesa dispozitivele MIDI (Musical Instrument Digital Interface). Accesul poate fi permis prin instalarea unui supliment. +site-permission-install-first-prompt-midi-message = Nu garantăm că accesul este sigur. Continuă doar dacă ai încredere în acest site. + +## + +xpinstall-disabled-locked = Instalarea de programe a fost dezactivată de administratorul de sistem. +xpinstall-disabled-by-policy = Instalarea de software a fost dezactivată de organizația ta. +xpinstall-disabled = Instalarea de programe este dezactivată în prezent. Dă clic pe Activează și încearcă din nou. +xpinstall-disabled-button = + .label = Activează + .accesskey = n +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) este blocat de administratorul de sistem. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-domain-blocked-by-policy = Administratorul tău de sistem a împiedicat acest site să îți ceară instalarea de software pe calculator. +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-installation-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) este blocat de organizația ta. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-install-domain-blocked-by-policy = Organizația ta a împiedicat acest site să îți ceară instalarea de software pe calculator. +addon-install-full-screen-blocked = Instalarea de suplimente nu este permisă cât timp ești sau înainte de a intra în modul de afișare pe tot ecranul. +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } adăugat în { -brand-short-name } +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = { $addonName } solicită permisiuni noi +# This message is shown when one or more extensions have been imported from a +# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to +# start these extensions. This message is shown in the appmenu. +webext-imported-addons = Finalizează instalarea de extensii importate în { -brand-short-name } + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = Elimini { $name }? +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = Elimini { $name } din { -brand-shorter-name }? +addon-removal-button = Elimină +addon-removal-abuse-report-checkbox = Raportează această extensie la { -vendor-short-name } +# "it" refers to the local AI model that is paired to the AI feature +addon-mlmodel-removal-body = Dacă utilizezi funcționalitățile sau extensiile care utilizează acest model, va fi adăugat din nou. +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] Se descarcă și se verifică suplimentul… + [few] Se descarcă și se verifică { $addonCount } suplimente… + *[other] Se descarcă și se verifică { $addonCount } de suplimente… + } +addon-download-verifying = Se verifică +addon-install-cancel-button = + .label = Anulează + .accesskey = C +addon-install-accept-button = + .label = Adaugă + .accesskey = A + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] Acest site dorește să instaleze un supliment în { -brand-short-name }: + [few] Acest site dorește să instaleze { $addonCount } suplimente în { -brand-short-name }: + *[other] Acest site dorește să instaleze { $addonCount } de suplimente în { -brand-short-name }: + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Atenție: Acest site dorește să instaleze un supliment neverificat în { -brand-short-name }. Continuă pe propriul risc. + [few] Atenție: Acest site dorește să instaleze { $addonCount } suplimente neverificate în { -brand-short-name }. Continuă pe propriul risc. + *[other] Atenție: Acest site dorește să instaleze { $addonCount } de suplimente neverificate în { -brand-short-name }. Continuă pe propriul risc. + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = + { $addonCount -> + [few] Atenție: Acest site vrea să instaleze { $addonCount } suplimente în { -brand-short-name }, dintre care unele sunt neverificate. Continuă pe riscul tău. + *[other] Atenție: Acest site vrea să instaleze { $addonCount } de suplimente în { -brand-short-name }, dintre care unele sunt neverificate. Continuă pe pe riscul tău. + } + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = Suplimentul nu a putut fi descărcat din cauza unui eșec de conectare. +addon-install-error-incorrect-hash = Suplimentul nu a putut fi instalat deoarece nu se potrivește cu suplimentul { -brand-short-name } așteptat. +addon-install-error-corrupt-file = Suplimentul descărcat de pe acest site nu a putut fi instalat deoarece pare să fie corupt. +addon-install-error-file-access = { $addonName } nu a putut fi instalat deoarece { -brand-short-name } nu poate modifica fișierul necesar. +addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } a împiedicat acest site să instaleze un supliment neverificat. +addon-install-error-invalid-domain = Suplimentul { $addonName } nu poate fi instalat din această locație. +addon-install-error-no-addon-name-file-access = Suplimentul nu a putut fi instalat deoarece { -brand-short-name } nu poate modifica fișierul necesar. +addon-local-install-error-network-failure = Acest supliment nu a putut fi instalat din cauza unei erori la sistemul de fișiere. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Acest supliment nu a putut fi instalat deoarece nu se potrivește cu suplimentul { -brand-short-name } așteptat. +addon-local-install-error-corrupt-file = Acest supliment nu a putut fi instalat deoarece pare să fie corupt. +addon-local-install-error-file-access = { $addonName } nu a putut fi instalat deoarece { -brand-short-name } nu poate modifica fișierul necesar. +addon-local-install-error-not-signed = Acest supliment nu a putut fi instalat deoarece nu a fost verificat. +addon-local-install-no-addon-name-error-file-access = Suplimentul nu a putut fi instalat deoarece { -brand-short-name } nu poate modifica fișierul necesar. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = { $addonName } nu a putut fi instalat deoarece nu este compatibil cu { -brand-short-name } { $appVersion }. +addon-install-error-hard-blocked = { $addonName } încalcă politicile Mozilla și nu poate fi instalat pe { -brand-short-name }. +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } nu a putut fi instalat deoarece prezintă un risc ridicat de a produce probleme de stabilitate sau securitate. +addon-install-error-soft-blocked = { $addonName } încalcă politicile Mozilla și nu poate fi instalat pe { -brand-short-name }. +# Enterprise policies is a feature aimed at system administrators who want to deploy custom settings for Firefox. +addon-install-error-admin-install-only = Nu poți instala { $addonName } ca utilizator final. Poate fi instalat doar de o organizație care folosește politici de întreprindere. diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b2b6896c45f --- /dev/null +++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Caută file +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Filă container nouă +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = File ascunse +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Gestionează containerele + .accesskey = O +all-tabs-menu-close-all-duplicate-tabs = + .label = Închide toate filele duplicate +all-tabs-menu-synced-tabs = + .label = File de pe alte dispozitive +# "Recent" refers to tab groups being sorted in recently used order. We show up +# to five of these in this section. +all-tabs-menu-recent-tab-groups-header = Grupuri de file recente +all-tabs-menu-current-window-header = Fereastră curentă +# This opens the sub view listing _all_ open and saved tab groups. +all-tabs-menu-tab-groups-show-all = + .label = Afișează toate +# This is header for the sub view listing _all_ open and saved tab groups. +all-tabs-menu-tab-groups-sub-view = + .title = Grupuri de file diff --git a/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ed1681d0218 --- /dev/null +++ b/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = Tema sistemului — automată +extension-default-theme-description = Urmează tema sistemului de operare pentru butoane, meniuri și ferestre. +extension-firefox-compact-light-name = Deschisă +extension-firefox-compact-light-description = O temă cu o paletă de culori deschise. +extension-firefox-compact-dark-name = Întunecată +extension-firefox-compact-dark-description = O temă cu o paletă de culori întunecate. +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Folosește un aspect colorat pentru butoane, meniuri și ferestre. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Fin +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Echilibrat +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Îndrăzneț diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 00000000000..908071163d9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Actualizare disponibilă + .buttonlabel = Descarcă + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Respinge + .secondarybuttonaccesskey = m +appmenu-update-available-message2 = Descarcă cea mai recentă versiune de { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-manual2 = + .label = Actualizare disponibilă + .buttonlabel = Descarcă + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Respinge + .secondarybuttonaccesskey = m +appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } nu s-a putut actualiza automat. Descarcă noua versiune - nu vei pierde informațiile sau personalizările salvate. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Nu se poate actualiza + .buttonlabel = Află mai multe + .buttonaccesskey = L + .secondarybuttonlabel = Respinge + .secondarybuttonaccesskey = m +appmenu-update-unsupported-message2 = Sistemul tău de operare nu este compatibil cu cea mai recentă versiune de { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-restart2 = + .label = Actualizare disponibilă + .buttonlabel = Actualizează și repornește + .buttonaccesskey = U + .secondarybuttonlabel = Respinge + .secondarybuttonaccesskey = m +appmenu-update-restart-message2 = Obține cea mai recentă versiune de { -brand-shorter-name }. Filele deschise și ferestrele vor fi restaurate. +appmenu-theme-installed = + .secondarybuttonlabel = Anulează + .secondarybuttonaccesskey = U +appmenu-update-other-instance = + .label = { -brand-shorter-name } nu se poate actualiza automat la ultima versiune. + .buttonlabel = Actualizează { -brand-shorter-name } oricum + .buttonaccesskey = U + .secondarybuttonlabel = Nu acum + .secondarybuttonaccesskey = N +appmenu-update-other-instance-message = Este disponibilă o actualizare { -brand-shorter-name } nouă, dar nu poate fi instalată pentru că rulează altă instalare { -brand-shorter-name }. Închide-o ca să continui cu actualizarea sau alege să actualizezi oricum (este posibil ca cealaltă instalare să nu funcționeze corect până ce nu o repornești). +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = OK + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message3 = Gestionează-ți suplimentele și temele prin meniul aplicației. +# This string is used in the confirmation popup displayed after an extension +# has been installed, when the data collection feature is enabled. +appmenu-addon-post-install-message-with-data-collection = Actualizează permisiunile și preferințele privind datele oricând în setările extensiei. +appmenu-addon-post-install-pin-toolbarbutton-checkbox = + .label = Fixează extensia în bara de instrumente + .accesskey = P +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Permite acestei extensii să ruleze în ferestre private + .accesskey = A +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = Fila ta nouă s-a schimbat. + .buttonlabel = Păstrează modificările + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = Administrează file noi + .secondarybuttonaccesskey = M +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = Pagina ta de start s-a schimbat. + .buttonlabel = Păstrează modificările + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = Gestionează setările paginii de start + .secondarybuttonaccesskey = M +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Accesează filele ascunse + .buttonlabel = Păstrează filele ascunse + .buttonaccesskey = K + .secondarybuttonlabel = Dezactivează extensia + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8c1e5cb1452 --- /dev/null +++ b/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,315 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = Se descarcă actualizarea pentru { -brand-shorter-name } +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Actualizare disponibilă — descarcă acum +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Actualizare disponibilă — descarcă acum +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Nu se poate actualiza — sistem incompatibil +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Actualizare disponibilă — repornește acum +appmenuitem-new-tab = + .label = Filă nouă +appmenuitem-new-window = + .label = Fereastră nouă +appmenuitem-new-private-window = + .label = Fereastră privată nouă +appmenuitem-history = + .label = Istoric +appmenuitem-downloads = + .label = Descărcări +appmenuitem-passwords = + .label = Parole +appmenuitem-extensions-and-themes = + .label = Extensii și teme +appmenuitem-extensions = + .label = Extensii +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Suplimente și teme +appmenuitem-print = + .label = Printează… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Caută în pagină… +appmenuitem-translate = + .label = Tradu pagina… +appmenuitem-zoom = + .value = Zoom +appmenuitem-more-tools = + .label = Mai multe instrumente +appmenuitem-help = + .label = Ajutor +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Ieși + *[other] Ieși + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Deschide meniul de aplicații + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Închide meniul de aplicații + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Setări + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Mărește +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Micșorează +appmenuitem-fullscreen = + .label = Ecran complet + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Intră în cont pentru sincronizare… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Activează sincronizarea… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Afișează mai multe file + .tooltiptext = Afișează mai multe file de pe acest dispozitiv +# This is shown as the label for an element to show inactive tabs from this device. +appmenu-remote-tabs-show-inactive-tabs = + .label = File inactive + .tooltiptext = Vezi filele inactive de pe acest dispozitiv +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Nicio filă deschisă +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Activează sincronizarea filelor pentru a vedea o listă cu file de pe celelalte dispozitive. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Setări +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Vrei să vezi aici filele de pe celelalte dispozitive? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Conectează alt dispozitiv +appmenu-remote-tabs-welcome = Afișează o listă cu filele de pe celelalte dispozitive. +appmenu-remote-tabs-unverified = Contul tău trebuie verificat. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincronizează acum +appmenuitem-fxa-sign-in = Intră în contul { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = Gestionează contul +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name(case: "indefinite-article", capitalization: "upper") } +appmenu-account-header = Cont +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Ultima sincronizare { $time } + .label = Ultima sincronizare { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincronizează și salvează datele +appmenu-fxa-signed-in-label = Intră în cont +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Activează sincronizarea… +appmenu-fxa-setup-sync-new = Activează +appmenuitem-save-page = + .label = Salvează pagina ca… +appmenuitem-fxa-sync-off-title = Sincronizare dezactivată +appmenuitem-fxa-sync-off-description = Protejează și accesează marcajele, parolele și altele de oriunde. + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Ce este nou +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Anunță-mă despre noi funcționalități + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Profilator + .tooltiptext = Înregistrează un profil de performanță +profiler-popup-button-recording = + .label = Profiler + .tooltiptext = Înregistrează un profil +profiler-popup-button-capturing = + .label = Profiler + .tooltiptext = Captează un profil +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Dezvăluie mai multe informații +profiler-popup-description-title = + .value = Înregistrează, analizează, distribuie +profiler-popup-description = Colaborează pe probleme de performanță publicând profiluri pe care să le partajezi cu echipa ta. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Află mai multe +profiler-popup-settings = + .value = Setări +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Editează setările… +profiler-popup-recording-screen = Se înregistrează... +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Începe înregistrarea +profiler-popup-discard-button = + .label = Renunță +profiler-popup-capture-button = + .label = Capturează +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } +profiler-button-dropmarker = + .label = Deschide panoul de profilare + .tooltiptext = Deschide panoul de profilare + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Presetare recomandată pentru depanarea majorității aplicațiilor web, cu suprasarcină redusă. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Dezvoltator web +profiler-popup-presets-firefox-description = Presetare recomandată pentru profilare { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = Presetare pentru investigarea erorilor grafice în { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Grafică +profiler-popup-presets-media-description2 = Presetare pentru investigarea erorilor audio și video în { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Multimedia +profiler-popup-presets-ml-description = Presetare pentru investigarea erorilor de învățare automată în { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-ml-label = + .label = Învățare automată +profiler-popup-presets-networking-description = Presetare pentru investigarea erorilor de rețea în { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Rețea +profiler-popup-presets-power-description = Presetare pentru investigarea erorilor legate de consumul de energie în { -brand-shorter-name }, cu o suprasarcină redusă. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Putere +profiler-popup-presets-debug-description = Presetare pentru depanare în { -brand-shorter-name }. Suprasarcină ridicată, a nu se folosi pentru lucru de performanță, ci pentru analiza comportamentului browserului. +profiler-popup-presets-debug-label = + .label = Depanare +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Personalizat + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Gestionează istoricul +appmenu-restore-session = + .label = Restaurează sesiunea anterioară +appmenu-clear-history = + .label = Șterge istoricul recent… +appmenu-recent-history-subheader = Istoric recent +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = File închise recent +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Ferestre închise recent +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = Caută în istoric + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = Ajutor pentru { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = Despre { -brand-shorter-name } + .accesskey = A +appmenu-get-help = + .label = Obține ajutor + .accesskey = h +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Mai multe informații de depanare + .accesskey = t +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Raportează problemă cu site-ul… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Împărtășește idei și feedbackuri… + .accesskey = S +appmenu-help-switch-device = + .label = Trecerea la un dispozitiv nou + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Mod de depanare… + .accesskey = M +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Oprește modul de depanare + .accesskey = M + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Raportează site-uri înșelătoare… + .accesskey = d +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Nu este un site înșelător… + .accesskey = d + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Personalizează bara de instrumente… +appmenu-developer-tools-subheader = Instrumente pentru browser +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Extensii pentru dezvoltatori +appmenuitem-report-broken-site = + .label = Raportează site nefuncțional + +## Panel for privacy and security products + +appmenuitem-sign-in-account = Intră în cont +appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +appmenuitem-monitor-description = Primește alerte despre încălcări de securitate a datelor +appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name } +appmenuitem-relay-description = Maschează adresa de e-mail și numărul de telefon reale +appmenuitem-services-relay-description = Lansează tabloul de bord pentru măști de e-mail +appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +appmenuitem-vpn-description = Protejează-ți activitatea online +appmenu-services-header = Serviciile mele +# "Mozilla" is intentionally hardcoded to prevent forks from replacing it +# with their own vendor name, since these tools are created and maintained by +# Mozilla. +appmenu-other-protection-header2 = Încearcă alte instrumente de protecție de la Mozilla: +appmenu-other-protection-header = Încearcă alte instrumente de protecție de la { -vendor-short-name }: + +## Profiles panel + +appmenu-other-profiles = Alte profiluri +appmenu-manage-profiles = + .label = Gestionează profilurile +appmenu-copy-profile = + .label = Copiază profilul +appmenu-create-profile = + .label = Profil nou +appmenu-edit-profile = + .aria-label = Editează profilul +appmenu-profiles-2 = + .label = Profiluri diff --git a/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e63197fe324 --- /dev/null +++ b/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-agent-task-description = Sarcina de agent de navigare implicit verifică când navigatorul implicit se schimbă de pe { -brand-short-name } pe alt browser. Dacă modificarea are loc în circumstanțe suspecte, va cere utilizatorului să revină la { -brand-short-name } nu mai mult de două ori. Sarcina este instalată automat de { -brand-short-name } și vine reinstalată la actualizările { -brand-short-name }. Pentru dezactivarea sarcinii, actualizează preferința „default-browser-agent.enabled” de pe pagina about:config sau setarea politicii pentru companii { -brand-short-name } „DisableDefaultBrowserAgent”. +default-browser-notification-header-text = Continui să folosești { -brand-short-name }? +default-browser-notification-body-text = Browser-ul tău implicit a fost schimbat recent. Atinge ca să folosești { -brand-short-name } implicit. +default-browser-notification-yes-button-text = Da +default-browser-notification-no-button-text = Nu diff --git a/browser/browser/backupSettings.ftl b/browser/browser/backupSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..90ec38c058c --- /dev/null +++ b/browser/browser/backupSettings.ftl @@ -0,0 +1,252 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to name the folder that users will save backups to. +# "Restore" is an action and intended for prompting users to select this folder +# when following backup restoration steps. Please only include characters that +# can be used for folders. Invalid characters will be automatically stripped out +# or replaced with underscores. +backup-folder-name = Restabilește { -brand-product-name } +# This string is used for the generated file that will be stored within the +# backup-folder-name folder. It will have the profile name and an encoding of +# the backup date appended to it, followed by `.html`. Please only include +# characters that can be used for filenames. Invalid characters will be +# automatically stripped out or replaced with underscores. +# +# This is an example of what the final filename might look like after the +# profile name and backup date are appended to it: +# +# FirefoxBackup_default_20240606-1830.html +backup-file-name = Copie de rezervă { -brand-product-name } +settings-data-backup-header = Copie de rezervă +settings-data-backup-toggle = Gestionează copiile de rezervă +settings-data-backup-toggle-on = Activează copiile de rezervă +settings-data-backup-toggle-off = Dezactivează copiile de rezervă +settings-data-backup-trigger-button = Fă o copie de rezervă acum +settings-data-backup-in-progress-button = Se creează copia de rezervă… +settings-data-backup-in-progress-message = + .message = Se creează copia de rezervă… +settings-data-backup-scheduled-backups-on = Copie de rezervă: Activată +settings-data-backup-scheduled-backups-off = Copie de rezervă: Dezactivată +settings-data-backup-scheduled-backups-description = Protejează-ți automat marcajele, istoricul și alte date. Află mai multe +settings-data-backup-last-backup-date = Ultima copie de rezervă: { DATETIME($date, timeStyle: "short") }, { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +# "Location" refers to the folder where backups are being written to. +settings-data-backup-last-backup-location = Locație +settings-data-backup-last-backup-location-show-in-folder = Afișează în dosar +settings-data-backup-last-backup-location-edit = Editează… +settings-data-create-backup-error = A apărut o eroare la crearea copiei de rezervă pe { DATETIME($date, timeStyle: "short") }, { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +settings-sensitive-data-encryption-description = Fă copii de rezervă cu parolele și metodele de plată și păstrează-ți toate datele în siguranță prin criptare. +# Variables: +# $fileName (String) - The file name of the last backup that was created. +settings-data-backup-last-backup-filename = Denumire fișier: { $fileName } +settings-data-backup-restore-header = Restabilește datele + +## These strings are shown under the header if scheduled backups are disabled. + +settings-data-backup-scheduled-backups-off-restore-description = Folosește o copie de rezervă { -brand-product-name } de pe un alt dispozitiv ca să îți restabilești datele. +settings-data-backup-scheduled-backups-off-restore-choose = Alege fișierul pentru copia de rezervă… + +## These strings are shown under the header if scheduled backups are enabled. + +settings-data-backup-scheduled-backups-on-restore-description = Recuperează-ți datele { -brand-product-name } de la ultima copie de rezervă. +settings-data-backup-scheduled-backups-on-restore-choose = Restabilește… +settings-data-toggle-encryption-label = Fă o copie de rezervă cu datele tale sensibile +settings-data-toggle-encryption-support-link = Află mai multe +settings-data-change-password = Schimbă parola… + +## These strings are displayed in a modal when users want to turn on scheduled backups. + +turn-on-scheduled-backups-header = Activează copiile de rezervă +turn-on-scheduled-backups-description = { -brand-short-name } va crea o captură a datelor tale la fiecare 24 de ore. Le vei putea restabili dacă apar probleme sau dacă folosești un dispozitiv nou. +turn-on-scheduled-backups-support-link = Ce va conține copia de rezervă? +# "Location" refers to the save location or a folder where users want backups stored. +turn-on-scheduled-backups-location-label = Locație +# Variables: +# $recommendedFolder (String) - Name of the recommended folder for saving backups +turn-on-scheduled-backups-location-default-folder = + .value = { $recommendedFolder } (recomandat) +turn-on-scheduled-backups-location-choose-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Alege... + *[other] Răsfoiește… + } +turn-on-scheduled-backups-encryption-label = Fă o copie de rezervă cu datele tale sensibile +turn-on-scheduled-backups-encryption-create-password-label = Parolă +# Users will be prompted to re-type a password, to ensure that the password is entered correctly. +turn-on-scheduled-backups-encryption-repeat-password-label = Repetă parola +turn-on-scheduled-backups-cancel-button = Anulează +turn-on-scheduled-backups-confirm-button = Activează copiile de rezervă +# Tell the user there was an error accessing the user's selected backup +# folder. The folder may be invalid or inaccessible. +turn-on-scheduled-backups-error-file-system = A apărut o problemă cu dosarul selectat pentru copii de rezervă. Alege alt dosar și încearcă din nou. +backup-error-file-system = A apărut o problemă cu dosarul selectat pentru copii de rezervă în timp ce se făcea copia de rezervă { -brand-short-name }. + +## These strings are displayed in a modal when users want to turn off scheduled backups. + +turn-off-scheduled-backups-header = Dezactivezi copiile de rezervă? +turn-off-scheduled-backups-description = Toate copiile de rezervă vor fi șterse. Acțiunea nu poate fi anulată. +turn-off-scheduled-backups-support-link = Află mai multe +turn-off-scheduled-backups-cancel-button = Anulează +turn-off-scheduled-backups-confirm-button = Dezactivează și șterge copiile de rezervă + +## These strings are displayed in a modal when users want restore from a backup. + +restore-from-backup-header = Restabilește datele +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +restore-from-backup-description-with-metadata = + .message = Această acțiune va înlocui datele { -brand-short-name } curente cu datele din copia de rezervă din { DATETIME($date, timeStyle: "short", dateStyle: "short") }. +restore-from-backup-support-link = + .message = Ce va fi restabilit? +restore-from-backup-no-backup-file-link = Nu găsești copia de rezervă? +restore-from-backup-filepicker-label = Fișier pentru copia de rezervă +restore-from-backup-filepicker-title = Alege fișierul pentru copia de rezervă: +restore-from-backup-file-choose-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Alege… + *[other] Răsfoiește… + } +restore-from-backup-password-label = Parolă +restore-from-backup-password-description = Va debloca copia de rezervă criptată. +restore-from-backup-cancel-button = Anulează +restore-from-backup-confirm-button = Restabilește și repornește +restore-from-backup-restoring-button = Restabilire în curs… + +## These strings are displayed in a small error message bar in the settings +## menu if there was an error when trying to restore a backed up profile + +# User is not authorized to restore a particular backup file, usually because +# the backup file is encrypted and the user provided a recovery password that +# was different than the password the user configured for their backup file +backup-service-error-incorrect-password = Parolă incorectă. Încă întâmpini probleme? +# The backup file (or specific data files within the backup file) could not be +# loaded and parsed correctly, most likely due to data corruption of the +# backup file itself +backup-service-error-corrupt-file = + .heading = Fișierul nu funcționează + .message = A apărut o problemă cu fișierul pentru copia de rezervă. Alege alt fișier și încearcă din nou. +# The backup file cannot be restored. The currently running application may +# be too old and may not support features in the backed up profile. +# Alternatively, the backup file may be too old and some of the feature in +# the backed up profile may no longer be supported. +backup-service-error-unsupported-version = + .heading = Fișierul nu funcționează + .message = Fișierul ales nu este compatibil cu această versiune { -brand-short-name }. Alege alt fișier și încearcă din nou. +# The backup file cannot be restored. The currently running application is not +# the same application that created the backup file (e.g. Firefox cannot +# restore a Thunderbird profile backup). +backup-service-error-unsupported-application = + .heading = Fișierul nu funcționează + .message = Fișierul ales nu a fost creat cu { -brand-short-name }. Alege alt fișier și încearcă din nou. +# Recovery from backup did not succeed. Potential causes could be file system +# errors, internal code errors, decryption errors, etc. +backup-service-error-recovery-failed = + .heading = { -brand-short-name } nu a putut restaura + .message = Repornește { -brand-short-name } și încearcă din nou să restabilești datele din copia de rezervă. +# There was some error in the backup service but we don't have a more specific +# idea of what went wrong +backup-service-error-went-wrong2 = + .heading = Hmm, a apărut o problemă la crearea unei copii de rezervă. + .message = Încearcă din nou peste câteva minute. +# There was some error in the backup service but we don't have a more specific +# idea of what went wrong +backup-service-error-went-wrong = + .heading = Ceva nu a funcționat + .message = A apărut o problemă în procesul de creare a copiei de rezervă pentru { -brand-short-name }. Te rugăm să încerci încă o dată sau să repornești { -brand-short-name }. + +## These strings are displayed in a modal when users want to enable encryption or change the password for an existing backup. + +enable-backup-encryption-header = Fă o copie de rezervă cu datele tale sensibile +enable-backup-encryption-support-link = Află mai multe +enable-backup-encryption-create-password-label = Parolă +# Users will be prompted to re-type a password, to ensure that the password is entered correctly. +enable-backup-encryption-repeat-password-label = Repetă parola +enable-backup-encryption-cancel-button = Anulează +enable-backup-encryption-confirm-button = Salvează +change-backup-encryption-header = Schimbă parola copiei de rezervă + +## These strings are displayed in a tooltip showing what requirements are met while creating a password. + +password-rules-header = Cerințe pentru parolă +password-rules-length-description = Cel puțin 8 caractere +password-rules-email-description = Nu adresa ta de e-mail +password-rules-disclaimer = Fii în siguranță — nu refolosi parolele. Află mai multe sfaturi despre crearea de parole puternice. +password-validity-has-email = Nu poate fi o adresă de e-mail +password-validity-do-not-match = Parolele nu se potrivesc + +## These strings are only used for assistive technologies, like screen readers, in the password requirements tooltip. + +password-rules-a11y-success = + .alt = Succes +password-rules-a11y-warning = + .alt = Avertisment + +## These strings are displayed in a modal when users want to disable encryption for an existing backup. + +disable-backup-encryption-header = Elimină protecția prin parolă +disable-backup-encryption-description2 = Parolele și metodele tale de plată salvate nu vor mai fi salvate în copia de rezervă. +disable-backup-encryption-support-link = Ce va conține copia de rezervă? +disable-backup-encryption-cancel-button = Anulează +disable-backup-encryption-confirm-button = Elimină parola + +## These strings are used to tell users when errors occur when using +## the backup system + +backup-error-password-requirements = Parola nu îndeplinește cerințele. Încearcă altă parolă. +# This error message will be shown to the user when something went wrong with +# the backup system but we do not have any more specific idea of what went +# wrong. This message invites the user to try an action again because there +# is a chance that the action will succeed if retried. +backup-error-retry = Ceva nu a funcționat. Te rugăm să încerci din nou. + +## These strings are inserted into the generated single-file backup archive. +## The single-file backup archive is a specially-crafted, static HTML file +## that is placed within a user specified directory (the Documents folder by +## default) within a folder labelled with the "backup-folder-name" string. + +backup-file-header = { -brand-short-name } este gata de restabilire +backup-file-title = Restabilește { -brand-short-name } +backup-file-intro = Întoarce-te la navigare și recuperează-ți toate marcajele, istoricul și alte date. Află mai multe +backup-file-path-label = Fișier pentru copia de rezervă: +backup-file-encryption-state-label = Criptat: +backup-file-encryption-state-value-encrypted = Da +backup-file-encryption-state-value-not-encrypted = Nu +backup-file-creation-device-label = Dispozitiv: +backup-file-creation-date-label = Creat: +# Variables: +# $date (Datetime) - The date the backup was created +backup-file-creation-date-value = { DATETIME($date, timeStyle: "short") }, { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +backup-file-how-to-restore-header = Cum să restabilești: +# The ☰ character is intended as a visual icon representing the Firefox +# application menu. +backup-file-moz-browser-restore-step-1 = Deschide meniul aplicației ☰ și mergi în Setări > Sincronizare +backup-file-moz-browser-restore-step-2 = Dă click pe “Alege fișierul pentru copia de rezervă” și selectează-l +backup-file-moz-browser-restore-step-3 = Repornește { -brand-short-name } când vei fi întrebat(ă) +backup-file-other-browser-restore-step-1 = Descarcă și instalează { -brand-short-name } +backup-file-download-moz-browser-button = Descarcă +# The ☰ character is intended as a visual icon representing the Firefox +# application menu. +backup-file-other-browser-restore-step-2 = Pornește { -brand-short-name }, deschide meniul aplicației ☰ și mergi în Setări > Sincronizare +backup-file-other-browser-restore-step-3 = Dă click pe “Alege fișierul pentru copia de rezervă” și selectează-l +backup-file-other-browser-restore-step-4 = Repornește { -brand-short-name } când vei fi întrebat(ă) + +## These strings are used in the about:restore and about:welcome pages +## These pages guide the user on browser startup to help them restore a backup +## if they have one on their file system. + +# Variables: +# $numberOfOtherBackupsFound (number) - The number of backups found other than the displayed default backup +other-backup-files-founds = + { $numberOfOtherBackupsFound -> + [one] Notă: { $numberOfOtherBackupsFound } alt fișier de copie de rezervă găsit + [few] Notă: { $numberOfOtherBackupsFound } alte fișiere de copie de rezervă găsite + *[other] Notă: { $numberOfOtherBackupsFound } de alte fișiere de copie de rezervă găsite + } +# Variables: +# $date (Datetime) - The date the backup was created +# $machineName (String) - Name of the machine that the backup was created on. +backup-file-creation-date-and-device = Creat la data de { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric") } pe { $machineName } +backup-file-restore-file-validation-error = Fișierul nu funcționează. Încearcă să alegi unul diferit. Tot mai ai probleme? +restore-from-backup-filepicker-input = + .placeholder = Niciun fișier selectat diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 00000000000..85ef1567846 --- /dev/null +++ b/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1611 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } Navigare privată + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } Navigare privată +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Navigare privată + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Navigare privată +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } Navigare privată +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# +# .data-title-default-with-profile, .data-title-private-with-profile, +# .data-content-title-default-with-profile, +# .data-content-title-private-with-profile are used when there a +# SelectableProfileService.current profile exists. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +# $profile-name (String): the name of the current profile. +browser-main-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } Navigare privată + .data-title-default-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name } + .data-title-private-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name } Navigare privată + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } Navigare privată + .data-content-title-default-with-profile = { $content-title } — { $profile-name } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private-with-profile = { $content-title } — { $profile-name } — { -brand-full-name } Navigare privată +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# .data-title-default-with-profile, .data-title-private-with-profile, +# .data-content-title-default-with-profile, +# .data-content-title-private-with-profile are used when there a +# SelectableProfileService.current profile exists. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +# $profile-name (String): the name of the current profile. +browser-main-window-titles-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Navigare privată + .data-title-default-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name } + .data-title-private-with-profile = { $profile-name } — { -brand-full-name } Navigare privată + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Navigare privată + .data-content-title-default-with-profile = { $content-title } — { $profile-name } + .data-content-title-private-with-profile = { $content-title } — { $profile-name } — Navigare privată +# This is the initial default title for the browser window. +# It gets updated based on loaded tabs or private browsing state. +browser-main-window-default-title = { -brand-full-name } +# Note: only on macOS do we use a `-` separator between the brand name and the +# "Private Browsing" suffix. +browser-main-private-window-title = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-full-name } — Navigare privată + *[other] { -brand-full-name } Navigare privată + } +# This is only used on macOS; on other OSes we use the full private window +# title (so including the brand name) as a suffix +browser-main-private-suffix-for-content = Navigare privată +popups-infobar-dont-show-message2 = + .label = Nu mai afișa mesajul când sunt blocate ferestrele pop-up și redirecționările către terți + .accesskey = D +edit-popup-settings2 = + .label = Gestionează setările pentru ferestre pop-up și redirecționări către terți + .accesskey = M + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Vezi informații despre site + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul cu mesaje de instalări +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Schimbă dacă să mai primești notificări de la acest site sau nu +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestionează utilizarea de programe DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul de autentificare web +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestionează permisiuni de extragere canvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestionează partajarea microfonului cu site-ul +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul de mesaje +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul cu cereri de locație +urlbar-localhost-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestionează accesul dispozitivelor locale pentru acest site +urlbar-local-network-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestionează partajarea accesului la rețeaua locală cu acest site +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul de permisiuni pentru realitate virtuală +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul de permisiuni pentru activitatea de navigare +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestionează partajarea ferestrelor sau a ecranului cu site-ul +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul cu mesaje despre stocarea în modul offline +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul cu mesaje despre salvarea parolelor +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestionează utilizarea pluginurilor +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestionează partajarea camerei și/sau a microfonului cu acest site +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Gestionează partajarea altor boxe cu acest site +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul de redare automată +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Stochează date în spațiul de stocare persistent +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul cu mesaje privind instalarea de suplimente +urlbar-tip-help-icon = + .title = Obține ajutor +urlbar-search-tips-confirm = OK, am înțeles +urlbar-search-tips-confirm-short = Am înțeles +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Pont: +urlbar-result-menu-button = + .title = Deschide meniul +urlbar-result-menu-button-feedback = Feedback + .title = Deschide meniul +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Află mai multe + .accesskey = L +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Șterge din istoric + .accesskey = R +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Primește ajutor + .accesskey = h +urlbar-result-menu-dismiss-suggestion = + .label = Respinge sugestia + .accesskey = D +urlbar-result-menu-learn-more-about-firefox-suggest = + .label = Află mai multe despre { -firefox-suggest-brand-name } + .accesskey = L +urlbar-result-menu-manage-firefox-suggest = + .label = Gestionează { -firefox-suggest-brand-name } + .accesskey = M +# Some urlbar suggestions show the user's approximate location as automatically +# detected by Firefox (e.g., weather suggestions), and this menu item lets the +# user tell Firefox that the location is not accurate. Typically the location +# will be a city name, or a city name combined with the name of its parent +# administrative division (e.g., a province, prefecture, or state). +urlbar-result-menu-report-inaccurate-location = + .label = Raportează locație inexactă +urlbar-result-menu-show-less-frequently = + .label = Arată mai rar +urlbar-result-menu-dont-show-weather-suggestions = + .label = Nu afișa sugestii meteo +# Used for Split Button. +urlbar-splitbutton-dropmarker = + .title = Deschide meniul +# A message shown in the urlbar when the user submits feedback on a suggestion +# (e.g., it shows an inaccurate location, it's shown too often, etc.). +urlbar-feedback-acknowledgment = Îți mulțumim pentru feedback +# A message shown in the urlbar when the user dismisses weather suggestions. +# Weather suggestions won't be shown at all anymore. +urlbar-dismissal-acknowledgment-weather = Îți mulțumim pentru feedback. Nu vei mai vedea sugestii meteo de acum înainte. + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Scrii mai puțin, găsești mai multe: caută cu { $engineName } direct în bara de adrese. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Începe căutarea în bara de adrese ca să vezi sugestii de la { $engineName } și din istoricul tău de navigare. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Căutarea a devenit mai simplă. Încearcă să restrângi căutarea aici, în bara de adrese. Pentru afișarea adresei URL, mergi la Căutare, în setări. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Selectează această comandă rapidă pentru a găsi mai repede ceea ce ai nevoie. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Marcaje +urlbar-search-mode-tabs = File +urlbar-search-mode-history = Istoric +urlbar-search-mode-actions = Acțiuni + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat informațiile despre locație pentru acest site web. +urlbar-localhost-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat conexiunile la dispozitivele locale pentru acest site web. +urlbar-local-network-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat conexiunile la rețeaua locală pentru acest site web. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat accesarea dispozitivelor de realitate virtuală pentru acest site web. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat notificările pentru acest site web. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat camera pentru acest site web. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat microfonul pentru acest site web. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat partajarea ecranului pe acest site web. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat stocarea persistentă a datelor pentru acest site web. +urlbar-popup-blocked2 = + .tooltiptext = Ai blocat ferestrele pop-up și redirecționările către terți pentru acest site. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat ferestrele pop-up pe acest site. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat redarea automată a conținutului media cu sunet pe acest site web. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat extragerea de date canvas pentru acest site. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat accesul MIDI pentru acest site web. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Ai blocat suplimentele instalate pentru acest site web. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Editează acest marcaj ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Marchează pagina ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Gestionează extensia… + .accesskey = E +page-action-remove-extension2 = + .label = Elimină extensia + .accesskey = v + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Ascunde barele de instrumente + .accesskey = H +full-screen-exit = + .label = Ieși din modul ecran complet + .accesskey = F + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = De data aceasta, caută cu: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Schimbă setările de căutare +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Caută într-o filă nouă + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Setează ca motor de căutare implicit + .accesskey = D +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Setează ca motor de căutare implicit în ferestre private + .accesskey = P +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Adaugă „{ $engineName }” + .tooltiptext = Adaugă motorul de căutare „{ $engineName }” + .aria-label = Adaugă motorul de căutare „{ $engineName }” +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Adaugă motor de căutare + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Marcaje ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = File ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Istoric ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Acțiuni ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Vezi suplimentele +# In English we provide multiple spellings for "add-ons". If that's not +# applicable to your language, only use the correct spelling (don't repeat the +# same word). +quickactions-cmd-addons3 = extensii, teme, suplimente +quickactions-cmd-addons2 = suplimente +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Gestionează marcajele +quickactions-cmd-bookmarks = marcaje +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearrecenthistory = Șterge istoricul recent +quickactions-cmd-clearrecenthistory = șterge istoricul recent, istoric +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Șterge istoricul +quickactions-cmd-clearhistory = șterge istoricul +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Vezi descărcările +quickactions-cmd-downloads = descărcări +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Gestionează extensiile +quickactions-cmd-extensions2 = extensii, suplimente +quickactions-cmd-extensions = extensii +# Opens Firefox View +quickactions-firefoxview = Deschide { -firefoxview-brand-name } +# English is using "view" and "open view", since the feature name is +# "Firefox View". If you have translated the name in your language, you +# should use a word related to the existing translation. +quickactions-cmd-firefoxview = deschide { -firefoxview-brand-name }, { -firefoxview-brand-name }, deschide vizualizare, vizualizare +# Opens SUMO home page +quickactions-help = ajutor { -brand-product-name } +quickactions-cmd-help = ajutor, asistență +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Deschide instrumentele pentru dezvoltatori +quickactions-cmd-inspector2 = inspector, instrumente de dezvoltare +quickactions-cmd-inspector = inspector, instrumente de dezvoltare +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Gestionează parolele +quickactions-cmd-logins = autentificări, parole +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Gestionează pluginurile +quickactions-cmd-plugins = pluginuri +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Printează pagina +quickactions-cmd-print = printare +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Salvează pagina ca PDF +quickactions-cmd-savepdf2 = pdf, salvează pagina +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Deschide o fereastră privată +quickactions-cmd-private = navigare privată +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Reîmprospătează { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = reîmprospătează +# Restarts the browser +quickactions-restart = Repornește { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = repornește +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Fă o captură de ecran +quickactions-cmd-screenshot2 = captură de ecran, fă o captură de ecran +quickactions-cmd-screenshot = captură de ecran +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Gestionează setările +# "manage" should match the corresponding command, which is “Manage settings” in English. +quickactions-cmd-settings2 = setări, preferințe, opțiuni, gestionează +quickactions-cmd-settings = setări, preferințe, opțiuni +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Gestionează temele +# In English we provide multiple spellings for "add-ons". If that's not +# applicable to your language, only use the correct spelling (don't repeat the +# same word). +quickactions-cmd-themes2 = teme, suplimente +quickactions-cmd-themes = teme +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Actualizează { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = actualizează +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Vezi sursa paginii +quickactions-cmd-viewsource2 = vizualizare sursă, sursă, sursă pagină +quickactions-cmd-viewsource = vezi sursa, sursă +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Află mai multe despre acțiunile rapide +# Will be shown to users the first configurable number of times +# they experience actions giving them instructions on how to +# select the action shown by pressing the tab key. +press-tab-label = Apasă tab pentru a selecta: + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Adaugă un marcaj +bookmarks-edit-bookmark = Editează marcajul +bookmark-panel-cancel = + .label = Anulează + .accesskey = C +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Elimină marcajul + [few] Elimină { $count } marcaje + *[other] Elimină { $count } de marcaje + } + .accesskey = R +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Afișează editorul la salvare + .accesskey = S +bookmark-panel-save-button = + .label = Salvează +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Informațiile site-ului { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Securitatea conexiunii pentru { $host } +identity-connection-not-secure = Conexiune nesecurizată +identity-connection-secure = Conexiune securizată +identity-connection-failure = Eșec la conexiune +identity-connection-internal = Aceasta este o pagină securizată { -brand-short-name }. +identity-connection-file = Pagina este stocată pe calculator. +identity-connection-associated = Pagina este încărcată de pe o altă pagină. +identity-extension-page = Această pagină a fost încărcată de la o extensie. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } a blocat părți de pe această pagină care nu sunt sigure. +identity-custom-root = Conexiune verificată de un emițător de certificate nerecunoscut de Mozilla. +identity-passive-loaded = Unele părți din pagină nu sunt sigure (cum ar fi imaginile). +identity-active-loaded = Ai dezactivat protecția pe această pagină. +identity-weak-encryption = Această pagină folosește criptare slabă. +identity-insecure-login-forms = Credențialele introduse pe această pagină ar putea fi compromise. +identity-https-only-connection-upgraded = (actualizat la HTTPS) +identity-https-only-label = Mod numai HTTPS +identity-https-only-label2 = Trece automat acest site la o conexiune securizată +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Activat +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Dezactivat +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Dezactivat temporar +identity-https-only-info-turn-on2 = Activează modul numai HTTPS pentru acest site dacă vrei ca { -brand-short-name } să actualizeze conexiunea atunci când este posibil. +identity-https-only-info-turn-off2 = Dacă pagina nu pare funcțională, poate vrei să dezactivezi modul HTTPS-Only pentru ca acest site și să se reîncarce folosind HTTP nesigur. +identity-https-only-info-turn-on3 = Activează îmbunătățirile HTTPS pentru acest site dacă vrei ca { -brand-short-name } să securizeze conexiunea când este posibil. +identity-https-only-info-turn-off3 = Dacă pagina pare să nu funcționeze corect, ar fi bine să dezactivezi îmbunătățirile HTTPS pentru acest site și să îl reîncarci cu HTTP nesecurizat. +identity-https-only-info-no-upgrade = Conexiunea este imposibil de securizat. +identity-permissions-storage-access-header = Cookie-uri inter-site-uri +identity-permissions-storage-access-hint = Aceste părți pot folosi cookie-uri intersite-uri și date de site-uri web cât timp ești pe acest site. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Află mai multe +identity-permissions-reload-hint = Ar putea fi nevoie să reîncarci pagina pentru a aplica modificările. +identity-clear-site-data = + .label = Șterge cookie-urile și datele site-urilor… +identity-connection-not-secure-security-view = Nu ești conectat în mod securizat la acest site. +identity-connection-verified = Ești conectat în mod securizat la acest site. +identity-ev-owner-label = Certificat emis către: +identity-description-custom-root2 = Mozilla nu recunoaște acest emițător de certificate. Este posibil să fi fost adăugat de sistemul tău de operare sau de un administrator. +identity-remove-cert-exception = + .label = Elimină excepția + .accesskey = R +identity-description-insecure = Conexiunea la acest site nu este privată. Informațiile pe care le trimiți pot fi văzute de alții (cum ar fi parolele, mesajele, cardurile de credit, etc.). +identity-description-insecure-login-forms = Credențialele pe care le introduci pe această pagină nu sunt securizate și pot fi compromise. +identity-description-weak-cipher-intro = Conexiunea la acest site web folosește criptare slabă și nu este privată. +identity-description-weak-cipher-risk = Alte persoane îți pot vedea informațiile sau pot modifica comportamentul site-ului web. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } a blocat părți ale acestei pagini care nu sunt sigure. +identity-description-passive-loaded = Conexiunea nu este privată și informațiile pe care le partajezi cu acest site pot fi văzute de alții. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Acest site web are conținut care nu este sigur (cum ar fi imaginile). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Deși { -brand-short-name } a blocat o parte din conținut, mai există conținut pe pagină care nu este sigur (cum ar fi imaginile). +identity-description-active-loaded = Acest site web are conținut care nu este sigur (cum ar fi scripturile), iar conexiunea ta la acesta nu este privată. +identity-description-active-loaded-insecure = Informațiile pe care le partajezi cu site-ul ar putea fi văzute de alții (cum ar fi parolele, mesajele, cardurile de credit, etc.). +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Dezactivează protecția deocamdată + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Activează protecția + .accesskey = E +identity-more-info-link-text = + .label = Mai multe informații + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimizează +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maximizează +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Restaurează jos +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Închide + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = SE REDĂ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = SONOR DEZACTIVAT +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = REDARE AUTOMATĂ BLOCATĂ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = IMAGINE ÎN IMAGINE + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] ÎNCHIDE SONORUL FILEI + [one] ÎNCHIDE SONORUL PENTRU 1 FILĂ + [few] ÎNCHIDE SONORUL PENTRU { $count } FILE + *[other] ÎNCHIDE SONORUL PENTRU { $count } DE FILE + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] REDĂ SONORUL FILEI + [one] REDĂ SONORUL FILEI + [few] REDĂ SONORUL A { $count } FILE + *[other] REDĂ SONORUL A { $count } DE FILE + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] REDĂ FILA + [one] REDĂ FILA + [few] REDĂ { $count } FILE + *[other] REDĂ { $count } DE FILE + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Importă marcaje ... + .tooltiptext = Importă marcaje dintr-un alt browser în { -brand-short-name } +bookmarks-toolbar-empty-message = Pentru acces rapid, adaugă marcajele aici, în bara de marcaje. Gestionează marcaje… + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Cameră: + .accesskey = C +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Cameră +popup-select-microphone-device = + .value = Microfon: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Microfon +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Boxe +popup-select-window-or-screen = + .label = Fereastră sau ecran: + .accesskey = W +popup-all-windows-shared = Toate ferestrele vizibile pe ecran vor fi partajate. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Partajezi { -brand-short-name }. Alte persoane pot vedea când treci la o filă nouă. +sharing-warning-screen = Îți partajezi tot ecranul. Alte persoane pot vedea când treci la o filă nouă. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Mergi la filă +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Dezactivează protecția partajării pentru această sesiune + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Pentru a folosi comanda rapidă F12, deschide mai întâi instrumentele pentru dezvoltatori din meniul de instrumente al browserului. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Închide +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Caută sau introdu adresa +# This placeholder is used when not in search mode and searching in the urlbar +# is disabled via the keyword.enabled pref. +urlbar-placeholder-keyword-disabled = + .placeholder = Introdu adresa +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Caută pe web + .aria-label = Caută cu { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Introdu termenii de căutare + .aria-label = Caută { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Introdu termenii de căutare + .aria-label = Caută în marcaje +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Introdu termenii de căutare + .aria-label = Caută în istoric +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Introdu termenii de căutare + .aria-label = Caută file +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Introdu termenii de căutare + .aria-label = Acțiuni de căutare +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Caută cu { $name } sau introdu adresa +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Browserul este sub comandă la distanță (motiv: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Ai acordat permisiuni suplimentare acestui site web. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Treci pe fila: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Extensie: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Mergi la adresa din bara de adrese +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Acțiuni pe pagină +urlbar-revert-button = + .tooltiptext = Arată adresa în bara de adrese + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Caută pe { $engine } într-o fereastră privată +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Caută într-o fereastră privată +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Caută pe { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Sponsorizat +urlbar-result-action-switch-tab = Treci la filă +urlbar-result-action-visit = Vizitează +# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a +# different container. +# Variables +# $container (String): the name of the target container +urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Treci la fila · { $container } +# Used when the target tab is in a tab group that doesn't have a label. +urlbar-result-action-tab-group-unnamed = Grup fără nume +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Vizitează din clipboard +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Apasă Tab pentru a căuta cu { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Apasă Tab pentru căutare { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Caută cu { $engine } direct din bara de adrese +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Caută { $engine } direct din bara de adrese +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copiază +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } +# The string returned for an undefined calculator result such as when dividing by 0 +urlbar-result-action-undefined-calculator-result = nedefinit +# Shows the result of a formula expression being calculated, in scientific notation. +# The last = sign will be shown as part of the result (e.g. "= 1.0e17"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a result in scientific notation +# (e.g. "1.0e17"). +urlbar-result-action-calculator-result-scientific-notation = = { $result } +# Shows the result of a formula expression being calculated, this is used for numbers >= 1. +# The last = sign will be shown as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result-3 = = { NUMBER($result, useGrouping: "false", maximumFractionDigits: 8) } +# Shows the result of a formula expression being calculated, to a maximum of 9 significant +# digits. This is used for numbers < 1. +# The last = sign will be shown as part of the result (e.g. "= 0.333333333"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result-decimal = = { NUMBER($result, maximumSignificantDigits: 9) } +# The title of a weather suggestion in the urlbar. The temperature and unit +# substring should be inside a tag. If the temperature and unit are not +# adjacent in the localization, it's OK to include only the temperature in the +# tag. +# Variables: +# $temperature (number) - The temperature value +# $unit (String) - The unit for the temperature, either "C" or "F" +# $city (String) - The name of the city the weather data is for +# $region (String) - The name of the city's region or country. Depending on +# the user's location in relation to the city, this may be the name or +# abbreviation of one of the city's administrative divisions like a +# province or state, or it may be the name of the city's country. +urlbar-result-weather-title = { $temperature }°{ $unit } în { $city }, { $region } +# The title of a weather suggestion in the urlbar including a region and +# country. The temperature and unit substring should be inside a tag. +# If the temperature and unit are not adjacent in the localization, it's OK to +# include only the temperature in the tag. +# Variables: +# $temperature (number) - The temperature value +# $unit (String) - The unit for the temperature, either "C" or "F" +# $city (String) - The name of the city the weather data is for +# $region (String) - The name or abbreviation of one of the city's +# administrative divisions like a province or state. +# $country (String) - The name of the city's country. +urlbar-result-weather-title-with-country = { $temperature }°{ $unit } în { $city }, { $region }, { $country } +# The title of a weather suggestion in the urlbar only including the city. The +# temperature and unit substring should be inside a tag. If the +# temperature and unit are not adjacent in the localization, it's OK to include +# only the temperature in the tag. +# Variables: +# $temperature (number) - The temperature value +# $unit (String) - The unit for the temperature, either "C" or "F" +# $city (String) - The name of the city the weather data is for +urlbar-result-weather-title-city-only = { $temperature }°{ $unit } în { $city } +# Shows the name of the provider of weather data in a weather suggestion in the +# urlbar. +# Variables: +# $provider (String) - The name of the weather-data provider. It will be the +# name of a company, organization, or service. +urlbar-result-weather-provider-sponsored = { $provider } · Sponsorizat + +## These strings are used for Realtime suggestions in the urlbar. +## Market refers to stocks, indexes, and funds. + +# This string is shown as title when Market suggestion are disabled. +urlbar-result-market-opt-in-title = Obține date de pe bursă direct din bara de căutare +# This string is shown as description when Market suggestion are disabled. +urlbar-result-market-opt-in-description = Afișează actualizări de piață și multe altele de la partenerii noștri când partajezi date despre interogările de căutare cu { -vendor-short-name }. Află mai multe +# This string is shown as button to activate online when realtime suggestion are disabled. +urlbar-result-realtime-opt-in-allow = Arată sugestii +# This string is shown in split button to dismiss activation the Realtime suggestion. +urlbar-result-realtime-opt-in-not-now = Nu acum +urlbar-result-realtime-opt-in-dismiss = Respinge +urlbar-result-realtime-opt-in-dismiss-all = + .label = Nu mai arăta aceste sugestii +# This string is shown in the result menu. +urlbar-result-menu-dont-show-market = + .label = Nu mai arăta sugestii de pe piețe +# A message that replaces a result when the user dismisses Market suggestions. +urlbar-result-dismissal-acknowledgment-market = Îți mulțumim pentru feedback. Nu vei mai vedea sugestii de pe piețe. +# A message that replaces a result when the user dismisses all suggestions of a +# particular type. +urlbar-result-dismissal-acknowledgment-all = Îți mulțumim pentru feedback. Nu vei mai vedea aceste sugestii. + +## These strings are used for suggestions of important dates in the urlbar. + +# The name of an event and the number of days until it starts separated by a +# middot. +# Variables: +# $name (string) - The name of the event. +# $daysUntilStart (integer) - The number of days until the event starts. +urlbar-result-dates-countdown = + { $daysUntilStart -> + [one] { $name } · În { $daysUntilStart } zi + [few] { $name } · În { $daysUntilStart } zile + *[other] { $name } · În { $daysUntilStart } de zile + } +# The name of a multiple day long event and the number of days until it starts +# separated by a middot. +# Variables: +# $name (string) - The name of the event. +# $daysUntilStart (integer) - The number of days until the event starts. +urlbar-result-dates-countdown-range = + { $daysUntilStart -> + [one] { $name } · Începe în { $daysUntilStart } zi + [few] { $name } · Începe în { $daysUntilStart } zile + *[other] { $name } · Începe în { $daysUntilStart } de zile + } +# The name of a multiple day long event and the number of days until it ends +# separated by a middot. +# Variables: +# $name (string) - The name of the event. +# $daysUntilEnd (integer) - The number of days until the event ends. +urlbar-result-dates-ongoing = + { $daysUntilEnd -> + [one] { $name } · Se termină în { $daysUntilEnd } zi + [few] { $name } · Se termină în { $daysUntilEnd } zile + *[other] { $name } · Se termină în { $daysUntilEnd } de zile + } +# The name of an event and a note that it is happening today separated by a +# middot. +# Variables: +# $name (string) - The name of the event. +urlbar-result-dates-today = { $name } · Azi +# The name of multiple day long event and a note that it is ends today +# separated by a middot. +# Variables: +# $name (string) - The name of the event. +urlbar-result-dates-ends-today = { $name } · Se termină azi + +## Strings used for buttons in the urlbar + +# Label prompting user to search with a particular search engine. +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +urlbar-result-search-with = Caută cu { $engine } +# Label for the urlbar result row, prompting the user to use a local keyword to enter search mode. +# $keywords (String): the restrict keyword to enter search mode. +# $localSearchMode (String): the local search mode (history, tabs, bookmarks, +# or actions) to search with. +urlbar-result-search-with-local-search-mode = { $keywords } - Caută { $localSearchMode } +# Label for the urlbar result row, prompting the user to use engine keywords to enter search mode. +# $keywords (String): the default keyword and user's set keyword if available +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-search-with-engine-keywords = { $keywords } - Caută cu { $engine } +urlbar-searchmode-dropmarker = + .tooltiptext = Alege un motor de căutare +urlbar-searchmode-bookmarks = + .label = Marcaje +urlbar-searchmode-tabs = + .label = File +urlbar-searchmode-history = + .label = Istoric +urlbar-searchmode-actions = + .label = Acțiuni +urlbar-searchmode-exit-button = + .tooltiptext = Închide +urlbar-searchmode-default = + .tooltiptext = Motor de căutare implicit +# Label shown on the top of Searchmode Switcher popup. After this label, the +# available search engines will be listed. +urlbar-searchmode-popup-description = De data asta caută cu: +urlbar-searchmode-popup-search-settings-menuitem = + .label = Setări de căutare +# Label shown next to a new search engine in the Searchmode Switcher popup to promote it. +urlbar-searchmode-new = Nou +# Searchmode Switcher button +# Variables: +# $engine (String): the current default search engine. +urlbar-searchmode-button2 = + .label = { $engine }, alege un motor de căutare + .tooltiptext = { $engine }, alege un motor de căutare +urlbar-searchmode-button-no-engine = + .label = Nicio comandă rapidă selectată, alege o comandă rapidă + .tooltiptext = Nicio comandă rapidă selectată, alege o comandă rapidă + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Caută în marcaje +urlbar-result-action-search-history = Caută în istoric +urlbar-result-action-search-tabs = Caută file +urlbar-result-action-search-actions = Acțiuni de căutare +# Label for a quickaction result used to switch to an open tab group. +# $group (String): the name of the tab group to switch to +urlbar-result-action-switch-to-tabgroup = Treci pe { $group } +# Label for a quickaction result used to re-opan a saved tab group. +# $group (String): the name of the tab group to re-open +urlbar-result-action-open-saved-tabgroup = Deschide { $group } + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Sugestii { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Acțiuni rapide +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Căutări recente +# The header shown above trending results. +# Variables: +# $engine (String): the name of the search engine providing the trending suggestions +urlbar-group-trending = + .label = În tendințe pe { $engine } +# Label shown above sponsored suggestions in the urlbar results. +urlbar-group-sponsored = + .label = Sponsorizat +# The result menu labels shown next to trending results. +urlbar-result-menu-trending-dont-show = + .label = Nu afișa căutări în tendințe + .accesskey = D +urlbar-result-menu-trending-why = + .label = De ce văd asta? + .accesskey = W +# A message that replaces a result when the user dismisses all suggestions of a +# particular type. +urlbar-trending-dismissal-acknowledgment = Îți mulțumim pentru feedback. Nu vei mai vedea căutări în tendințe de acum înainte. + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Intră în modul de lectură +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Închide modul de lectură + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Deschide imagine în imagine ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Închide modul imagine în imagine ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Imagine în imagine +picture-in-picture-panel-headline = Acest site nu recomandă utilizarea modului de imagine în imagine +picture-in-picture-panel-body = Este posibil ca videoclipurile să nu fie redate conform intenției dezvoltatorului atât timp cât ai activată funcționalitatea de imagine-în-imagine. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Activează oricum + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = { $domain } este acum în modul ecran complet +fullscreen-warning-no-domain = Acest document este acum în ecran complet +fullscreen-exit-button = Ieși din modul ecran complet (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Ieși din modul ecran complet (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = { $domain } controlează acum cursorul. Apasă Esc pentru a prelua controlul. +pointerlock-warning-no-domain = Documentul controlează acum cursorul. Apasă Esc pentru a prelua controlul. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Gestionează marcajele +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Marcaje recente +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Afișează mai multe marcaje +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Marcaje +bookmarks-menu-button = + .label = Meniu de marcaje +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Alte marcaje +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Marcaje mobile + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ascunde bara laterală de marcaje + *[other] Vezi bara laterală de marcaje + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ascunde bara de marcaje + *[other] Vezi bara de marcaje + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ascunde bara de marcaje + *[other] Afișează bara de marcaje + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Elimină meniul de marcaje din bara de instrumente + *[other] Adaugă meniul de marcaje în bara de instrumente + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Caută în marcaje +bookmarks-tools = + .label = Instrumente pentru marcaje +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Editează marcajul... +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Bară de marcaje + .accesskey = B + .aria-label = Marcaje +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Bară de marcaje +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Elemente pe bara de marcaje +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Elemente pe bara de marcaje +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Marchează fila actuală… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Marcaje +library-recent-activity-title = + .value = Activitate recentă + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Salvează în { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Salvează în { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Repară codarea de text + .tooltiptext = Determină codarea de text corectă din conținutul paginii + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Setări + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Deschide setările ({ $shortcut }) + *[other] Deschide setările + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Personalizează bara de instrumente… + .accesskey = C +toolbar-button-email-link = + .label = Trimite e-mail cu linkul + .tooltiptext = Trimite un e-mail cu linkul către acestă pagină +toolbar-button-logins = + .label = Parole + .tooltiptext = Vezi și gestionează parolele salvate +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Salvează pagina + .tooltiptext = Salvează această pagină ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Deschide fișier + .tooltiptext = Deschide un fișier ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = File sincronizate + .tooltiptext = Afișează file de pe alte dispozitive +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Fereastră privată nouă + .tooltiptext = Deschide o fereastră nouă de navigare privată ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Unele elemente audio sau video de pe acest site folosesc programe DRM, care pot limita ceea ce îți permite { -brand-short-name } să faci cu ele. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Gestionează setările +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Respinge +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Nume de utilizator +panel-save-update-password = Parolă + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Mai multe… +menu-share-copy-link = + .label = Copiază linkul + .accesskey = L +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Închide + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Permite ferestre pop-up pentru { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = Blochează ferestrele pop-up pentru { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-allow2 = + .label = Permite ferestre pop-up și redirecționări către terți pentru { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Nu afișa acest mesaj când sunt blocate ferestre pop-up + .accesskey = D +edit-popup-settings = + .label = Gestionează setările ferestrelor pop-up… + .accesskey = M +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Ascunde butonul de imagine-în-imagine + .accesskey = H + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Dă butonul de imagine-în-imagine la dreapta + .accesskey = R +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Dă butonul de imagine-în-imagine la stânga + .accesskey = L + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navigare +navbar-downloads = + .label = Descărcări +navbar-overflow-2 = + .tooltiptext = Mai multe instrumente +navbar-overflow = + .tooltiptext = Mai multe instrumente… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Printează + .tooltiptext = Printează pagina… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Pagină de start + .tooltiptext = Pagina de start { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Bibliotecă + .tooltiptext = Vezi istoricul, marcajele salvate și multe altele +navbar-search = + .title = Caută +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Filele browserului +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Filă nouă +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Printează toate filele + .tooltiptext = Printează toate filele + +## Drop indicator text for pinned tabs when no tabs are pinned. + +pinned-tabs-drop-indicator = Plasează aici fila de fixat + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = Deschizi file anterioare? Poți restaura sesiunea anterioară din { -brand-short-name } meniul aplicației , la Istoric. +restore-session-startup-suggestion-button = Arată-mi cum + +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + +filepicker-blocked-infobar = Organizația ta a blocat accesul la fișierele locale de pe acest calculator + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } trimite automat anumite date la { -vendor-short-name } ca să îți putem îmbunătăți experiența. +data-reporting-notification-button = + .label = Alege ce partajezi + .accesskey = C +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Navigare privată +# Tooltip for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-tooltip = + .tooltiptext = Navigare privată +# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active. +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-indicator-tooltip = + .tooltiptext = Prevenirea pierderilor de date (PPD) de la { $agentName }. Dă clic pentru mai multe informații. +content-analysis-panel-title = Protecția datelor +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-panel-text-styled = Organizația ta folosește { $agentName } pentru protecție împotriva pierderilor de date. Află mai multe + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Extensii + .tooltiptext = Extensii + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Extensii + .tooltiptext = + Extensii + Permisiuni necesare + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Extensii + .tooltiptext = + Extensii + Unele extensii nu sunt permise + +## Unified extensions button when some extensions are disabled (e.g. through add-ons blocklist). +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-blocklisted = + .label = Extensii + .tooltiptext = + Extensii + Unele extensii sunt dezactivate + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Închide sesiunea privată + .tooltiptext = Închide sesiunea privată +reset-pbm-panel-heading = Termini sesiunea privată? +reset-pbm-panel-description = Închide toate filele private și șterge istoricul, cookie-urile și toate celelalte date ale site-urilor. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Întreabă-mă mereu + .accesskey = A +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Anulează + .accesskey = C +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Șterge datele sesiunii + .accesskey = D +reset-pbm-panel-complete = Datele sesiunii private au fost șterse + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } a împiedicat această pagină să se reîncarce automat. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } a împiedicat această pagină să redirecționeze automat la altă pagină. +refresh-blocked-allow = + .label = Permite + .accesskey = A + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Măștile noastre sigure și ușor de folost îți protejează identitatea și previn spamul prin ascunderea adresei tale de e-mail. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Toate mesajele trimise către măștile tale de e-mail vor fi redirecționate către { $useremail }(asta dacă nu vrei să le blochezi). +firefox-relay-offer-legal-notice = Dând click pe „Folosește masca de e-mail”, ești de acord cu și . +firefox-relay-offer-legal-notice-1 = Prin crearea unui cont și a unei măști de e-mail, ești de acord cu și . + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Neverificat) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Află mai multe despre instalarea în siguranță a suplimentelor +popup-notification-xpinstall-prompt-block-url = Vezi detalii +# Note: Access key is set to p to match "private" in the corresponding localized label. +popup-notification-addon-privatebrowsing-checkbox2 = + .label = Permite acestei extensii să ruleze în ferestre private + .accesskey = P +# This string is similar to `webext-perms-description-data-long-technicalAndInteraction` +# but it is used in the install prompt, and it needs an access key. +popup-notification-addon-technical-and-interaction-checkbox = + .label = Să partajeze date tehnice și de interacțiune cu dezvoltatorul extensiei + .accesskey = S + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } a împiedicat acest site să deschidă o fereastră pop-up. + [few] { -brand-short-name } a împiedicat acest site să deschidă { $popupCount } ferestre pop-up. + *[other] { -brand-short-name } a împiedicat acest site să deschidă { $popupCount } de ferestre pop-up. + } +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +redirect-warning-with-popup-message = + { $popupCount -> + [0] { -brand-short-name } a împiedicat acest site să redirecționeze. + [1] { -brand-short-name } a împiedicat acest site să deschidă o fereastră pop-up și să redirecționeze. + [one] { -brand-short-name } a împiedicat acest site să deschidă { $popupCount } fereastră pop-up și să redirecționeze. + [few] { -brand-short-name } a împiedicat acest site să deschidă { $popupCount } ferestre pop-up și să redirecționeze. + *[other] { -brand-short-name } a împiedicat acest site să deschidă { $popupCount } de ferestre pop-up și să redirecționeze. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = + { $popupCount -> + [few] { -brand-short-name } a împiedicat acest site să deschidă mai mult de { $popupCount } ferestre pop-up. + *[other] { -brand-short-name } a împiedicat acest site să deschidă mai mult de { $popupCount } de ferestre pop-up. + } +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-with-redirect-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } a împiedicat acest site să deschidă mai mult de { $popupCount } fereastră pop-up și să redirecționeze. + [few] { -brand-short-name } a împiedicat acest site să deschidă mai mult de { $popupCount } ferestre pop-up și să redirecționeze. + *[other] { -brand-short-name } a împiedicat acest site să deschidă mai mult de { $popupCount } de ferestre pop-up și să redirecționeze. + } +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opțiuni + *[other] Preferințe + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Afișează „{ $popupURI }” +# Variables: +# $redirectURI (String): the URI for the redirect +popup-trigger-redirect-menuitem = + .label = Afișează „{ $redirectURI }” + +## File-picker crash notification ("FilePickerCrashed.sys.mjs") + +file-picker-failed-open = Fereastra de dialog pentru fișiere Windows nu a putut fi deschisă. Nu s-a putut alege niciun fișier sau dosar. +# $path (string): The full path to which the file will be saved (e.g., 'C:\Users\Default User\Downloads\readme.txt'). +file-picker-failed-save-somewhere = Fereastra de dialog pentru fișiere Windows nu a putut fi deschisă. Fișierul va fi salvat în { $path }. +file-picker-failed-save-nowhere = Fereastra de dialog pentru fișiere Windows nu a putut fi deschisă. Nu s-a găsit nicio locație implicită; fișierul nu va fi salvat. +file-picker-crashed-open = Fereastra de dialog pentru fișiere Windows s-a oprit neașteptat. Nu s-a putut alege niciun fișier sau dosar. +# $path (string): The full path to which the file will be saved (e.g., 'C:\Users\Default User\Downloads\readme.txt'). +file-picker-crashed-save-somewhere = Fereastra de dialog pentru fișiere Windows s-a oprit neașteptat. Fișierul va fi salvat în { $path }. +file-picker-crashed-save-nowhere = Fereastra de dialog pentru fișiere Windows s-a oprit neașteptat. Nu s-a găsit nicio locație implicită; fișierul nu va fi salvat. + +# Button used with file-picker-crashed-save-default. Opens the folder in Windows +# Explorer, with the saved file selected and in focus. +# +# The wording here should be consistent with the Windows variant of +# `downloads-cmd-show-menuitem-2` and similar messages. + +file-picker-crashed-show-in-folder = + .label = Afișează în dosar + .accessKey = F + +## Onboarding Finish Setup checklist + +onboarding-checklist-button-label = Finalizează configurarea +onboarding-aw-finish-setup-button = + .label = Finalizează configurarea + .tooltiptext = Finalizează configurarea { -brand-short-name } + +## The urlbar trust icon & panel + +trustpanel-etp-label-enabled = Protecția îmbunătățită împotriva urmăririi este activată +trustpanel-etp-label-disabled = Protecția îmbunătățită împotriva urmăririi este dezactivată +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +trustpanel-etp-toggle-on = + .aria-label = Protecție îmbunătățită împotriva urmăririi: activată pentru { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +trustpanel-etp-toggle-off = + .aria-label = Protecție îmbunătățită împotriva urmăririi: dezactivată pentru { $host } +trustpanel-etp-description-enabled = Dacă ceva pare defect pe acest site, încearcă să dezactivezi protecțiile. +trustpanel-etp-description-disabled = { -brand-product-name } consideră că firmele ar trebui să te urmărească mai puțin. Blocăm cât mai multe elemente de urmărire posibil când activezi protecțiile. +trustpanel-connection-label-secure = Conexiune securizată +trustpanel-connection-label-insecure = Conexiune nesecurizată +trustpanel-header-enabled = { -brand-product-name } este în gardă +trustpanel-description-enabled2 = Ești protejat(ă). Dacă observăm ceva, te vom anunța. +trustpanel-header-enabled-insecure = Ai grijă pe acest site +trustpanel-description-enabled-insecure = { -brand-product-name } a observat ceva suspect. +trustpanel-header-disabled = Ai dezactivat protecțiile +trustpanel-description-disabled = { -brand-product-name } nu este în gardă. Îți sugerăm să reactivezi protecțiile. +trustpanel-clear-cookies-button = Șterge cookie-urile și datele site-urilor +trustpanel-privacy-link = Setări de confidențialitate +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +trustpanel-clear-cookies-header = + .title = Șterge cookie-urile și datele site-ului pentru { $host } +trustpanel-clear-cookies-description = Eliminarea cookie-urilor și a datelor site-urilor te poate deconecta de pe site-uri web și poate goli coșurile de cumpărături. +trustpanel-clear-cookies-subview-button-clear = Șterge +trustpanel-clear-cookies-subview-button-cancel = Anulează +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +trustpanel-site-information-header = + .title = Protecții de conexiune pentru { $host } +trustpanel-siteinformation-morelink = Mai multe informații despre site +trustpanel-blocker-see-all = Afișează tot +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +trustpanel-blocker-header = + .title = Protecții împotriva urmăririi pentru { $host } + +## The urlbar trust icon & panel + +# LOCALIZATION NOTE (trustpanel-urlbar-notsecure-label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +urlbar-trust-icon-notsecure-label = Nesecurizat + +## Variables +## $count (String): the number of trackers blocked. + +trustpanel-blocker-section-header = + { $count -> + [one] { $count } element de urmărire blocat pe acest site + [few] { $count } elemente de urmărire blocate pe acest site + *[other] { $count } de elemente de urmărire blocate pe acest site + } +trustpanel-blocker-description = { -brand-product-name } consideră că firmele ar trebui să te urmărească mai puțin. Așa că blocăm cât mai mult posibil. +trustpanel-blocked-header = { -brand-product-name } a blocat aceste elemente pentru tine: +trustpanel-tracking-header = { -brand-product-name } a permis aceste elemente ca să nu se defecteze site-urile: +trustpanel-tracking-description = Fără elemente de urmărire, este posibil ca unele butoane, formulare și câmpuri de autentificare să nu funcționeze. +trustpanel-insecure-section-header = Conexiunea nu este securizată +trustpanel-insecure-description = Datele pe care le transmiți acestui site nu sunt criptate. Ar putea fi văzute, furate sau alterate. +trustpanel-list-label-tracking-cookies = + { $count -> + [one] { $count } cookie de urmărire intersite-uri + [few] { $count } cookie-uri de urmărire intersite-uri + *[other] { $count } de cookie-uri de urmărire intersite-uri + } +trustpanel-list-label-tracking-content = Conținut de urmărire +trustpanel-list-label-fingerprinter = + { $count -> + [one] { $count } detector de amprente digitale + [few] { $count } detectoare de amprente digitale + *[other] { $count } de detectoare de amprente digitale + } +trustpanel-list-label-social-tracking = + { $count -> + [one] { $count } element de urmărire de rețele sociale + [few] { $count } elemente de urmărire de rețele sociale + *[other] { $count } de elemente de urmărire de rețele sociale + } +trustpanel-list-label-cryptominer = + { $count -> + [one] { $count } criptominer + [few] { $count } criptomineri + *[other] { $count } de criptomineri + } +trustpanel-social-tracking-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } a blocat { $count } element de urmărire de rețele sociale + [few] { -brand-product-name } a blocat { $count } elemente de urmărire de rețele sociale + *[other] { -brand-product-name } a blocat { $count } de elemente de urmărire de rețele sociale + } +trustpanel-social-tracking-not-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } a permis { $count } element de urmărire de rețele sociale + [few] { -brand-product-name } a permis { $count } elemente de urmărire de rețele sociale + *[other] { -brand-product-name } a permis { $count } de elemente de urmărire de rețele sociale + } +trustpanel-tracking-cookies-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } a blocat { $count } cookie de urmărire intersite-uri + [few] { -brand-product-name } a blocat { $count } cookie-uri de urmărire intersite-uri + *[other] { -brand-product-name } a blocat { $count } de cookie-uri de urmărire intersite-uri + } +trustpanel-tracking-cookies-not-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } a permis { $count } cookie de urmărire intersite-uri + [few] { -brand-product-name } a permis { $count } cookie-uri de urmărire intersite-uri + *[other] { -brand-product-name } a permis { $count } de cookie-uri de urmărire intersite-uri + } +trustpanel-tracking-content-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } a blocat { $count } element de urmărire + [few] { -brand-product-name } a blocat { $count } elemente de urmărire + *[other] { -brand-product-name } a blocat { $count } de elemente de urmărire + } +trustpanel-tracking-content-not-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } a permis { $count } element de urmărire + [few] { -brand-product-name } a permis { $count } elemente de urmărire + *[other] { -brand-product-name } a permis { $count } de elemente de urmărire + } +trustpanel-tracking-content-tab-list-header = Aceste site-uri încearcă să te urmărească: +trustpanel-fingerprinter-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } a blocat { $count } detector de amprente digitale + [few] { -brand-product-name } a blocat { $count } detectoare de amprente digitale + *[other] { -brand-product-name } a blocat { $count } de detectoare de amprente digitale + } +trustpanel-fingerprinter-not-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } a permis { $count } detector de amprente digitale + [few] { -brand-product-name } a permis { $count } detectoare de amprente digitale + *[other] { -brand-product-name } a permis { $count } de detectoare de amprente digitale + } +trustpanel-fingerprinter-list-header = Aceste site-uri încearcă să îți detecteze amprentele digitale: +trustpanel-cryptominer-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } a blocat { $count } criptominer + [few] { -brand-product-name } a blocat { $count } criptomineri + *[other] { -brand-product-name } a blocat { $count } de criptomineri + } +trustpanel-cryptominer-not-blocking-tab-header = + { $count -> + [one] { -brand-product-name } a permis { $count } criptominer + [few] { -brand-product-name } a permis { $count } criptomineri + *[other] { -brand-product-name } a permis { $count } de criptomineri + } +trustpanel-cryptominer-tab-list-header = Aceste site-uri încearcă să criptomineze: diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9c286037f0d --- /dev/null +++ b/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,401 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Trage în jos pentru afișarea istoricului + *[other] Dă clic dreapta sau trage în jos pentru afișarea istoricului + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Înapoi cu o pagină ({ $shortcut }) + .aria-label = Înapoi + .accesskey = B +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Înapoi + .accesskey = B +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Înainte cu o pagină ({ $shortcut }) + .aria-label = Înainte + .accesskey = F +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Înainte + .accesskey = F +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Reîncarcă + .accesskey = R +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Reîncarcă + .accesskey = R +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Oprește + .accesskey = S +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Oprește + .accesskey = S +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name(case: "indefinite-article", capitalization: "upper") } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name(case: "indefinite-article", capitalization: "upper") } + +## Account toolbar Button + +toolbar-button-account = + .label = Cont + .tooltiptext = Cont + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Salvează pagina ca… + .accesskey = P + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Marchează pagina… + .accesskey = m + .tooltiptext = Marchează pagina +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Marchează pagina + .accesskey = m +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Editează marcajul… + .accesskey = m +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Marchează pagina… + .accesskey = m + .tooltiptext = Marchează pagina({ $shortcut }) +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Editează marcajul… + .accesskey = m + .tooltiptext = Editează marcajul +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Editează marcajul… + .accesskey = m + .tooltiptext = Editează marcajul ({ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Deschide linkul + .accesskey = O +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Deschide linkul într-o filă nouă + .accesskey = T +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Deschide linkul într-o filă container nouă + .accesskey = b +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Deschide linkul într-o fereastră nouă + .accesskey = W +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Deschide linkul într-o fereastră privată nouă + .accesskey = P +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Marchează linkul… + .accesskey = B +main-context-menu-save-link = + .label = Salvează linkul ca… + .accesskey = k +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Salvează linkul în { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## + +main-context-menu-copy-email = + .label = Copiază adresa de e-mail + .accesskey = E +main-context-menu-copy-phone = + .label = Copiază numărul de telefon + .accesskey = o +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Copiază linkul + .accesskey = L +main-context-menu-preview-link = + .label = Previzualizează linkul + .accesskey = r +# "Copy Clean Link" means that Firefox will remove things from the link you +# copied, like items that identify you for advertising purposes, and other items +# sites add into URLs to help them deliver a certain browsing experience. +main-context-menu-copy-clean-link = + .label = Copiază linkul curat + .accesskey = u + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Redă + .accesskey = P +main-context-menu-media-pause = + .label = Pauză + .accesskey = P + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Dezactivează sunetul + .accesskey = M +main-context-menu-media-unmute = + .label = Activează sunetul + .accesskey = m +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Viteză + .accesskey = d +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0.5× +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1.0× +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1.25× +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1.5× +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× +main-context-menu-media-loop = + .label = Redă în buclă + .accesskey = L + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Afișează comenzile + .accesskey = C +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Ascunde comenzile + .accesskey = C + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Ecran complet + .accesskey = F +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Ieși din modul ecran complet + .accesskey = u +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Vizionează în modul Picture-in-Picture + .accesskey = u +main-context-menu-image-reload = + .label = Reîncarcă imaginea + .accesskey = R +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Deschide imaginea într-o filă nouă + .accesskey = I +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Deschide videoclipul într-o filă nouă + .accesskey = i +main-context-menu-image-copy = + .label = Copiază imaginea + .accesskey = y +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Copiază linkul imaginii + .accesskey = o +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Copiază linkul videoclipului + .accesskey = o +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Copiază linkul fișierului audio + .accesskey = o +main-context-menu-image-save-as = + .label = Salvează imaginea ca… + .accesskey = v +main-context-menu-image-email = + .label = Trimite imaginea prin e-mail… + .accesskey = g +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Setează imaginea ca fundal pentru desktop... + .accesskey = S +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Copiază textul din imagine + .accesskey = x +main-context-menu-image-info = + .label = Vezi informații privind imaginea + .accesskey = f +main-context-menu-image-desc = + .label = Vezi descrierea + .accesskey = D +# Variables +# $engine (String) - Name of the search engine that will perform the search. +main-context-menu-visual-search-2 = + .label = Caută imaginea cu { $engine } + .accesskey = e +main-context-menu-video-save-as = + .label = Salvează videoclipul ca… + .accesskey = v +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Salvează materialul audio ca… + .accesskey = v +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Realizează un instantaneu… + .accesskey = S +main-context-menu-video-email = + .label = Trimite videoclipul prin e-mail… + .accesskey = a +main-context-menu-audio-email = + .label = Trimite secvența vocală prin e-mail… + .accesskey = a +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Salvează pagina în { -pocket-brand-name } + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = Trimite pagina unui dispozitiv + .accesskey = n + +## + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Folosește credențialele salvate + .accesskey = o +# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Folosește parola salvată + .accesskey = o + +## + +main-context-menu-use-relay-mask = + .label = Folosește masca de e-mail { -relay-brand-short-name } + .accesskey = E +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Sugerează o parolă puternică... + .accesskey = S +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Gestionează credențialele + .accesskey = M +main-context-menu-manage-passwords = + .label = Gestionează parolele + .accesskey = M +main-context-menu-keyword = + .label = Adaugă un cuvânt-cheie pentru această căutare… + .accesskey = K +main-context-menu-add-engine = + .label = Adaugă motor de căutare + .accesskey = S +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Trimite linkul către un dispozitiv + .accesskey = n +main-context-menu-frame = + .label = Acest cadru + .accesskey = h +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Afișează doar acest cadru + .accesskey = S +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Deschide cadrul într-o filă nouă + .accesskey = T +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Deschide cadrul într-o fereastră nouă + .accesskey = W +main-context-menu-frame-reload = + .label = Reîncarcă cadrul + .accesskey = R +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Marchează cadrul... + .accesskey = m +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Salvează cadrul ca… + .accesskey = F +main-context-menu-frame-print = + .label = Printează cadrul… + .accesskey = p +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Vezi sursa cadrului + .accesskey = V +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Vezi informații despre cadru + .accesskey = I +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Printează selecția… + .accesskey = r +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Vezi sursa selecției + .accesskey = e +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Fă o captură de ecran + .accesskey = T +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Fă o captură de ecran + .accesskey = o +main-context-menu-view-page-source = + .label = Vezi sursa paginii + .accesskey = V +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Schimbă direcția textului + .accesskey = w +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Schimbă direcția paginii + .accesskey = D +main-context-menu-inspect = + .label = Inspectează + .accesskey = Q +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Inspectează proprietățile de accesibilitate +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Află mai multe despre DRM… + .accesskey = D +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Deschide linkul într-o filă { $containerName } nouă + .accesskey = T +main-context-menu-reveal-password = + .label = Arată parola + .accesskey = v +# The label of a badge shown in menu items to call out new features. +main-context-menu-new-feature-badge = Nou diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a48942c677a --- /dev/null +++ b/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,170 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Minimizează +window-zoom-command = + .label = Zoom +window-new-shortcut = + .key = N +window-minimize-shortcut = + .key = m +close-shortcut = + .key = W +tab-new-shortcut = + .key = t +location-open-shortcut = + .key = l +location-open-shortcut-alt = + .key = d +search-focus-shortcut = + .key = k +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f +search-find-again-shortcut = + .key = g +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 +search-find-selection-shortcut = + .key = e +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } +addons-shortcut = + .key = A +file-open-shortcut = + .key = o +save-page-shortcut = + .key = s +page-source-shortcut = + .key = u +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u +page-info-shortcut = + .key = i +print-shortcut = + .key = p +mute-toggle-shortcut = + .key = M +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] +nav-reload-shortcut = + .key = r +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . +ai-chatbot-sidebar-shortcut = + .key = X +toggle-sidebar-shortcut = + .key = Z +history-show-all-shortcut = + .key = H +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y +history-sidebar-shortcut = + .key = h +full-screen-shortcut = + .key = f +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } +bookmark-this-page-shortcut = + .key = D +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q +help-shortcut = + .key = ? +preferences-shortcut = + .key = , +hide-app-shortcut = + .key = H +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/browser/browser/clearDataForSite.ftl b/browser/browser/clearDataForSite.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f5fb17544f7 --- /dev/null +++ b/browser/browser/clearDataForSite.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-data-for-site-title = Ștergi toate datele pentru acest site web? +# Variables: +# $site (string) - Website name +clear-data-for-site-list = Vei șterge toate datele pentru { $site }, inclusiv: +clear-data-for-site-browsing-history = Istoricul navigării și al descărcărilor +clear-data-for-site-cookies = Cookie-uri și date de pe site, care te pot deconecta de pe site +clear-data-for-site-cache = Fișiere și pagini din cache +cclear-data-for-site-permissions = Permisiuni și preferințe +clear-data-for-site-exceptions = Marcajele și parolele salvate nu vor fi șterse +clear-data-for-site-dialog-accept-button = Șterge datele +clear-data-for-site-dialog-cancel-button = Anulează diff --git a/browser/browser/colorways.ftl b/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4290d6d3c09 --- /dev/null +++ b/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Jucător în echipă +playmaker-colorway-description = Creezi oportunități de a câștiga și de a-i ajuta pe alții să-și ducă jocul la un nivel mai înalt. +expressionist-colorway-name = Expresionistul +expressionist-colorway-description = Vezi lumea altfel, iar creațiile tale stârnesc emoțiile altora. +visionary-colorway-name = Vizionarul +visionary-colorway-description = Ieși din tipare și îi faci și pe alții să își imagineze un viitor mai bun. +activist-colorway-name = Activistul +activist-colorway-description = Lași lumea un loc mai bun decât ai găsit-o și îi faci pe ceilalți să creadă. +dreamer-colorway-name = Visătorul +dreamer-colorway-description = Crezi că norocul le surâde celor îndrăzneți și îi inspiri pe ceilalți să fie curajoși. +innovator-colorway-name = Inovatorul +innovator-colorway-description = Vezi oportunități peste tot și influențezi viața tuturor celor din jur. diff --git a/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 00000000000..441f430c6ad --- /dev/null +++ b/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Află mai multe diff --git a/browser/browser/confirmationHints.ftl b/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c2b77e4e2d6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Raport trimis. Îți mulțumim! +confirmation-hint-login-removed = Credențiale eliminate! +confirmation-hint-password-removed = Parolă eliminată! +confirmation-hint-page-bookmarked = Salvată în marcaje +confirmation-hint-password-saved = Parolă salvată! +confirmation-hint-password-created = Parolă salvată +confirmation-hint-password-updated = Parolă actualizată +confirmation-hint-address-created = Adresă salvată +confirmation-hint-address-updated = Adresă actualizată +confirmation-hint-credit-card-created = Card salvat +confirmation-hint-credit-card-updated = Card actualizat +confirmation-hint-pin-tab = Fixat! +confirmation-hint-pin-tab-description = Dă clic dreapta pe filă ca să o elimini din filele fixate. +confirmation-hint-send-to-device = Trimis! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Mască nouă creată! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Mască existentă refolosită! +confirmation-hint-screenshot-copied = Captură de ecran copiată! +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1. +confirmation-hint-duplicate-tabs-closed = + { $tabCount -> + [one] S-a închis o filă + [few] S-au închis { $tabCount } file + *[other] S-au închis { $tabCount } de file + } +# Subtle notification shown when Extensions button moves into the application menu. +confirmation-hint-extensions-button-hidden = Mutat în meniu diff --git a/browser/browser/contentCrash.ftl b/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ed24d1ae879 --- /dev/null +++ b/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = O parte din această pagină s-a oprit neașteptat. Pentru a anunța { -brand-product-name } despre problemă și pentru a o rezolva cât mai repede, trimite o sesizare. +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = O parte din această pagină s-a oprit neașteptat. Pentru a anunța { -brand-product-name } despre problemă și pentru a o rezolva cât mai repede, trimite o sesizare. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Află mai multe +crashed-subframe-submit = + .label = Trimite raport + .accesskey = S + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Ai un raport de defecțiune netrimis + [few] Ai { $reportCount } rapoarte de defecțiuni netrimise + *[other] Ai { $reportCount } de rapoarte de defecțiuni netrimise + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Vezi +pending-crash-reports-send = + .label = Trimite +pending-crash-reports-always-send = + .label = Trimite mereu +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +requested-crash-reports-message-new = + { $reportCount -> + [one] Ai { $reportCount } raport de închidere neașteptată netrimis, legat de erorile investigate de închidere neașteptată. Trimiterea lui ne va ajuta să îmbunătățim { -brand-product-name }. Închiderea acestei notificări va ignora raportul. + [few] Ai { $reportCount } rapoarte de închidere neașteptată netrimise, legate de erorile investigate de închidere neașteptată. Trimiterea lor ne va ajuta să îmbunătățim { -brand-product-name }. Închiderea acestei notificări va ignora rapoartele. + *[other] Ai { $reportCount } de rapoarte de închidere neașteptată netrimise, legate de erorile investigate de închidere neașteptată. Trimiterea lor ne va ajuta să îmbunătățim { -brand-product-name }. Închiderea acestei notificări va ignora rapoartele. + } +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +requested-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Ai un raport de închidere neașteptată netrimis, care corespunde erorilor de închidere neașteptată investigate. Trimiterea lui ne va ajuta să îmbunătățim { -brand-product-name }. Închiderea acestei notificări va ignora raportul. + [few] Ai { $reportCount } rapoarte de închidere neașteptată netrimise, care corespund erorilor de închidere neașteptată investigate. Trimiterea lor ne va ajuta să îmbunătățim { -brand-product-name }. Închiderea acestei notificări va ignora rapoartele. + *[other] Ai { $reportCount } de rapoarte de închidere neașteptată netrimise, care corespund erorilor de închidere neașteptată investigate. Trimiterea lor ne va ajuta să îmbunătățim { -brand-product-name }. Închiderea acestei notificări va ignora rapoartele. + } +requested-crash-reports-dont-show-again = + .label = Nu mai afișa + .accesskey = D diff --git a/browser/browser/contextual-manager.ftl b/browser/browser/contextual-manager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b6f2af6245d --- /dev/null +++ b/browser/browser/contextual-manager.ftl @@ -0,0 +1,341 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +contextual-manager-filter-input = + .placeholder = Caută parole + .key = F + .aria-label = Caută parole +contextual-manager-menu-more-options-button = + .title = Mai multe opțiuni +contextual-manager-more-options-popup = + .aria-label = Mai multe opțiuni + +## Passwords + +contextual-manager-passwords-command-create = Adaugă parolă +contextual-manager-passwords-command-import-from-browser = Importă dintr-un alt browser… +contextual-manager-passwords-command-import = Importă dintr-un fișier… +contextual-manager-passwords-command-export = Exportă parolele +contextual-manager-passwords-command-remove-all = Elimină toate parolele +contextual-manager-passwords-command-options = Opțiuni +contextual-manager-passwords-command-settings = Setări +contextual-manager-passwords-command-help = Ajutor +contextual-manager-passwords-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +contextual-manager-passwords-export-os-auth-dialog-message-win = Pentru a exporta parolele, introdu credențialele Windows. Acest lucru ajută la protejarea securității conturilor tale. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +contextual-manager-passwords-export-os-auth-dialog-message-macosx = exportă parolele salvate +# This message can be seen when attempting to reveal a password in contextual password manager on Windows +contextual-manager-passwords-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Pentru a vedea parola, introdu credențialele Windows. Acest lucru ajută la protejarea securității conturilor tale. +# The MacOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ". +# Only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +contextual-manager-passwords-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = afișează parola salvată +# This message can be seen when attempting to edit a login in contextual password manager on Windows. +contextual-manager-passwords-edit-password-os-auth-dialog-message-win = Pentru a edita parola, introdu credențialele Windows. Acest lucru ajută la protejarea securității conturilor tale. +# The MacOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ". +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +contextual-manager-passwords-edit-password-os-auth-dialog-message-macosx = editează parola salvată +# This message can be seen when attempting to copy a password in contextual password manager on Windows. +contextual-manager-passwords-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Pentru a copia parola, introdu credențialele Windows. Acest lucru ajută la protejarea securității conturilor tale. +# The MacOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ". +# Only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +contextual-manager-passwords-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiază parola salvată +contextual-manager-passwords-import-file-picker-title = Importă parole +contextual-manager-passwords-import-file-picker-import-button = Importă +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +contextual-manager-passwords-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Document CSV + *[other] Fișier CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +contextual-manager-passwords-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Document TSV + *[other] Fișier TSV + } +contextual-manager-passwords-import-success-heading = + .heading = Parole importate +# Variables +# $added (number) - Number of added passwords +# $modified (number) - Number of modified passwords +contextual-manager-passwords-import-success-message = Noi: { $added }, Actualizate: { $modified } +# Variables +# $added (number) - Number of added passwords +# $modified (number) - Number of modified passwords +# $no_change (number) - Number of duplicate passwords +# $error (number) - Number of invalid passwords +contextual-manager-passwords-import-success-message-2 = Nou: { $added }, Actualizat: { $modified }, Duplicate: { $no_change }, Erori: { $error } +contextual-manager-passwords-import-detailed-report = Vezi raportul detaliat +contextual-manager-passwords-import-success-button = Terminat +contextual-manager-passwords-import-error-heading-and-message = + .heading = Nu s-au putut importa parolele + .message = Asigură-te că fișierul are o coloană pentru site-uri web, nume de utilizator și parole. +contextual-manager-passwords-import-error-button-try-again = Încearcă din nou +contextual-manager-passwords-import-error-button-cancel = Anulează +contextual-manager-passwords-import-learn-more = Află despre importarea parolelor +contextual-manager-passwords-export-success-heading = + .heading = Parole exportate +contextual-manager-passwords-export-success-button = Terminat +# Export passwords to file dialog +contextual-manager-export-passwords-dialog-title = Exporți parolele în fișier? +# This string recommends to the user that they delete the exported password file that is saved on their local machine. +contextual-manager-export-passwords-dialog-message = După export, îți recomandăm să ștergi fișierul, ca să nu vadă parolele și alții care folosesc dispozitivul. +contextual-manager-export-passwords-dialog-confirm-button = Continuă exportul +# Title of the file picker dialog +contextual-manager-passwords-export-file-picker-title = Exportă parolele din { -brand-short-name } +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# The resultant filename will end in .csv (added in code). +contextual-manager-passwords-export-file-picker-default-filename = parole +contextual-manager-passwords-export-file-picker-export-button = Exportă +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +contextual-manager-passwords-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Document CSV + *[other] Fișier CSV + } +# Confirm the removal of all saved passwords +# $total (number) - Total number of passwords +contextual-manager-passwords-remove-all-title = + { $total -> + [1] Elimini parola? + [one] Elimini parola? + [few] Elimini toate cele { $total } parole? + *[other] Elimini toate cele { $total } de parole? + } +# Checkbox label to confirm the removal of saved passwords +# $total (number) - Total number of passwords +contextual-manager-passwords-remove-all-confirm = + { $total -> + [1] Da, elimină parola + *[other] Da, elimină parolele + } +# Button label to confirm removal of saved passwords +# $total (number) - Total number of passwords +contextual-manager-passwords-remove-all-confirm-button = + { $total -> + [1] Elimină + [one] Elimină + [few] Elimină-le pe toate + *[other] Elimină-le pe toate + } +# Message to confirm the removal of all saved passwords when user DOES NOT HAVE SYNC +# $total (number) - Total number of passwords +contextual-manager-passwords-remove-all-message = + { $total -> + [1] Vei elimina parola salvată în { -brand-short-name } și orice alerte de încălcare a securității datelor. Acțiunea nu poate fi anulată. + *[other] Vei elimina parolele salvate în { -brand-short-name } și orice alerte de încălcare a securității datelor. Acțiunea nu poate fi anulată. + } +# Message for modal to confirm the removal of all saved passwords when user HAS SYNC +# $total (number) - Total number of passwords +contextual-manager-passwords-remove-all-message-sync = + { $total -> + [1] Vei elimina parola salvată în { -brand-short-name } de pe toate dispozitivele sincronizate și orice alerte privind încălcarea securității datelor. Acțiunea nu poate fi anulată. + *[other] Vei elimina toate parolele salvate în { -brand-short-name } de pe toate dispozitivele sincronizate și orice alerte privind încălcarea securității datelor. Acțiunea nu poate fi anulată. + } +contextual-manager-passwords-origin-label = Site web +# The attribute .data-after describes the text that should be displayed for the ::after pseudo-selector +contextual-manager-passwords-username-label = Nume de utilizator + .data-after = Copiat +# The attribute .data-after describes the text that should be displayed for the ::after pseudo-selector +contextual-manager-passwords-password-label = Parolă + .data-after = Copiată +contextual-manager-passwords-radiogroup-label = + .aria-label = Filtrează parolele +# Variables +# $url (string) - The url associated with the new login +contextual-manager-passwords-add-password-success-heading = + .heading = Parolă adăugată pentru { $url } +contextual-manager-passwords-add-password-success-button = Afișează +# Variables +# $url (string) - The url associated with the existing login +contextual-manager-passwords-password-already-exists-error-heading = + .heading = Există deja o parolă și un nume de utilizator pentru { $url } +contextual-manager-passwords-password-already-exists-error-button = Mergi la parolă +contextual-manager-passwords-update-password-success-heading = + .heading = Parolă salvată +contextual-manager-passwords-update-password-success-button = Terminat +contextual-manager-passwords-update-username-success-heading-3 = + .heading = Nume de utilizator salvat +# Message to confirm successful removal of a password/passwords. +# $total (number) - Total number of passwords +contextual-manager-passwords-delete-password-success-heading = + .heading = + { $total -> + [1] Parolă eliminată + [one] parolă eliminată + [few] parole eliminate + *[other] de parole eliminate + } +contextual-manager-passwords-delete-password-success-button = Terminat +# +# Radiobutton label to display total number of passwords +# $total (number) - Total number of passwords +contextual-manager-passwords-radiobutton-all = Toate ({ $total }) +# Radiobutton label to display total number of alerts +# $total (number) - Total number of alerts +contextual-manager-passwords-radiobutton-alerts = Alerte ({ $total }) +# This message is displayed to make sure that a user wants to delete an existing login. +contextual-manager-passwords-remove-login-card-title = Elimini parola? +# This message warns the user that deleting a login is permanent. +contextual-manager-passwords-remove-login-card-message = Nu poți anula acțiunea. +# This message gives the user an option to go back to the edit login form. +contextual-manager-passwords-remove-login-card-back-message = Înapoi +# This message confirms that the user wants to remove an existing login. +contextual-manager-passwords-remove-login-card-remove-button = Elimină +# This message gives the user the option to cancel their attempt to remove a login. +contextual-manager-passwords-remove-login-card-cancel-button = Anulează +contextual-manager-passwords-alert-card = + .aria-label = Alerte pentru parole +contextual-manager-passwords-alert-back-button = + .label = Înapoi +contextual-manager-passwords-alert-list = + .aria-label = Listă de alerte +contextual-manager-passwords-breached-origin-heading-and-message = + .heading = Recomandare de schimbare a parolei + .message = S-au raportat furturi sau scurgeri de parole de pe acest site. Schimbă-ți parola ca să îți protejezi contul. +contextual-manager-passwords-breached-origin-link-message = Cum știe { -brand-product-name } despre încălcarea securității datelor? +contextual-manager-passwords-change-password-button = Schimbă parola +contextual-manager-passwords-vulnerable-password-heading-and-message = + .heading = Recomandare de schimbare a parolei. + .message = Parola este ușor de ghicit. Schimbă-ți parola ca să îți protejezi contul. +contextual-manager-passwords-vulnerable-password-link-message = De unde știe { -brand-product-name } despre parole slabe? +contextual-manager-passwords-no-username-heading-and-message = + .heading = Adaugă un nume de utilizator. + .message = Adaugă unul ca să te autentifici mai ușor. +contextual-manager-passwords-add-username-button = Adaugă numele de utilizator +contextual-manager-passwords-title = Parole + +## Login Form + +contextual-manager-passwords-create-label = + .label = Adaugă parola +contextual-manager-passwords-update-label = + .label = Actualizează parola +contextual-manager-passwords-edit-label = + .label = Editează parola +contextual-manager-passwords-remove-label = + .title = Elimină parola +contextual-manager-passwords-origin-tooltip = Introdu adresa exactă de la unde te vei autentifica pe acest site. +contextual-manager-passwords-username-tooltip = Introdu numele de utilizator, adresa de e-mail sau numărul de cont pe care îl/o utilizezi pentru autentificare. +contextual-manager-passwords-password-tooltip-2 = Introdu parola ca să intri în cont. +contextual-manager-passwords-password-tooltip = Introdu parola utilizată pentru autentificarea în acest cont. + +## Password Card + +contextual-manager-passwords-list-label = + .aria-label = Parole +contextual-manager-website-icon = + .alt = Pictogramă site web +contextual-manager-copy-icon = + .alt = Copiază +contextual-manager-check-icon-username = + .alt = Copiat +contextual-manager-check-icon-password = + .alt = Copiat +contextual-manager-alert-icon = + .alt = Avertisment +# Variables +# $url (string) - The url associated with the login +contextual-manager-origin-login-line = + .aria-label = Intră pe { $url } + .title = Intră pe { $url } +# "(Warning)" indicates that a login's origin field has an alert icon. +# Variables +# $url (string) - The url associated with the login +contextual-manager-origin-login-line-with-alert = + .aria-label = Intră pe { $url } (Avertisment) + .title = Intră pe { $url } (Avertisment) +# Variables +# $username (string) - The username associated with the login +contextual-manager-username-login-line = + .aria-label = Copiază numele de utilizator { $username } + .title = Copiază numele de utilizator { $username } +# "(Warning)" indicates that a login's username field has an alert icon. +# Variables +# $username (string) - The username associated with the login +contextual-manager-username-login-line-with-alert = + .aria-label = Copiază numele de utilizator { $username } (Avertisment) + .title = Copiază numele de utilizator { $username } (Avertisment) +contextual-manager-password-login-line = + .aria-label = Copiază parola + .title = Copiază parola +# "(Warning)" indicates that a login's password field has an alert icon. +contextual-manager-password-login-line-with-alert = + .aria-label = Copiază parola (Avertisment) + .title = Copiază parola (Avertisment) +contextual-manager-edit-login-button = Editează + .tooltiptext = Editează parola +contextual-manager-view-alert-heading = + .heading = Vezi alerta +contextual-manager-view-alert-button = + .tooltiptext = Revezi alerta +# Variables +# $count (number) - The number of active alerts associated with the login +contextual-manager-view-alert-heading-2 = + .heading = + { $count -> + [1] Vezi alerta + *[other] View alerts + } +# Variables +# $count (number) - The number of active alerts associated with the login +contextual-manager-view-alert-button-2 = + .tooltiptext = + { $count -> + [1] Revezi alerta + *[other] Review alerts + } +contextual-manager-show-password-button = + .aria-label = Arată parola + .title = Arată parola +contextual-manager-hide-password-button = + .aria-label = Ascunde parola + .title = Ascunde parola +# The message displayed when the search text does not match any of the user's saved logins. +contextual-manager-passwords-no-passwords-found-header = + .heading = Nu s-au găsit parole +contextual-manager-passwords-no-passwords-found-message-2 = Încearcă alt termen de căutare și caută din nou. +contextual-manager-passwords-no-passwords-found-message = Nu s-au găsit parole. Caută un alt termen și încearcă din nou. + +## When the user has no saved passwords, we display the following messages to inform the user they can save +## their passwords safely and securely in Firefox: + +# This string encourages the user to save their passwords in Firefox (the "safe spot"). +contextual-manager-passwords-no-passwords-header = Salvează-ți parolele într-un loc sigur. +# This string informs that we (Firefox) store all passwords securely and will notify them of any breaches and alerts their +# passwords may be involved in. +contextual-manager-passwords-no-passwords-message = Toate parolele sunt criptate și vom fi atenți la încălcarea securității datelor și la alerte dacă te afectează. +# This string encourages the user to save their passwords to Firefox again. +contextual-manager-passwords-no-passwords-get-started-message = Adaugă-le aici pentru a începe. +# This string is displayed in a button. If the user clicks it, they will be taken to a form to create a new password. +contextual-manager-passwords-add-manually = Adaugă manual +# This string encourages the user to save their passwords in Firefox (the "safe spot"). +contextual-manager-passwords-no-passwords-header-2 = Salvează-ți parolele într-un loc sigur + +## When the user cancels a login that's currently being edited, we display a message to confirm whether +## or not the user wants to discard their current edits to the login. + +contextual-manager-passwords-discard-changes-heading-and-message = + .heading = Închizi fără salvare? + .message = Modificările nu vor fi salvate. +contextual-manager-passwords-discard-changes-close-button = Închide +contextual-manager-passwords-discard-changes-go-back-button = Înapoi +# $total (number) - Total number of passwords +contextual-manager-passwords-remove-all-passwords-checkbox = + { $total -> + [1] Da, elimină parola + *[other] Yes, remove passwords + } +# This string informs the user they need to provide their primary password for FireFox to access their saved passwords in Firefox. +contextual-manager-primary-password-reauth-header = Ca să îți vezi parolele salvate, introdu parola primară. +# This string informs the user their primary password is used to authenticate and access their passwords +contextual-manager-primary-password-reauth-button = Introdu parola primară +contextual-manager-primary-password-learn-more-link = Află mai multe diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7d4e41b36e9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Restaurează valorile implicite +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Trage elementele favorite în bara de instrumente sau în meniul excedentar. +customize-mode-overflow-list-title = Meniu excedentar +customize-mode-uidensity = + .label = Densitate +customize-mode-done = + .label = Terminat +customize-mode-toolbars = + .label = Bare de instrumente +customize-mode-titlebar = + .label = Bară de titlu +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Tactilă + .accesskey = T + .tooltiptext = Tactilă +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Folosește-o pe cea tactilă pentru modul tabletă +customize-mode-overflow-list-description = Trage și plasează aici elementele ca să le ai la îndemână, dar în afara barei de instrumente… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normală + .accesskey = N + .tooltiptext = Normală +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Compact (neacceptat) + .accesskey = C + .tooltiptext = Compact (neacceptat) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Anulează +customize-mode-lwthemes-link = Gestionează temele +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Personalizează bara tactilă... +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Ascunde butonul când este gol diff --git a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..49ed3b74b7e --- /dev/null +++ b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it. +default-browser-notification-message = Setezi { -brand-short-name } ca browser implicit? Obține o navigare rapidă, în siguranță și privată oriunde intri pe net. +default-browser-notification-button = + .label = Setează ca implicit + .accesskey = S + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = Desemnezi { -brand-short-name } ca browserul tău implicit? +default-browser-prompt-message-pin = Păstrează { -brand-short-name } la îndemână — setează-l ca browser implicit și fixează-l în bara de activități. +default-browser-prompt-message-pin-msix = Ține { -brand-short-name } la un click distanță — fă-l browserul implicit și fixează-l în bara de sarcini și în meniul de start. +default-browser-prompt-message-pin-mac = Păstrează { -brand-short-name } la îndemână — setează-l ca browser implicit și fixează-l în Dock. +default-browser-prompt-button-primary-set = Setează ca browser implicit +default-browser-prompt-button-primary-pin = Setează-l ca browser principal +default-browser-prompt-title-alt = Setezi { -brand-short-name } ca browser implicit? +default-browser-prompt-message-alt = Obține viteză, siguranță și confidențialitate de fiecare dată când navighezi. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Setează ca browser implicit +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Nu afișa acest mesaj din nou +default-browser-prompt-button-secondary = Nu acum + +## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to +## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for +## Windows 10 and 11. + +default-browser-guidance-notification-title = Finalizează setarea { -brand-short-name } ca implicit +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 = + Pasul 1: mergi la Setări > Aplicații implicite + Pasul 2: derulează în jos până la „Browser web” + Pasul 3: selectează și alege { -brand-short-name } +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 = + Pasul 1: Mergi la Setări > Aplicații implicite + Pasul 2: Selectează „Setează ca implicit” pentru { -brand-short-name } +default-browser-guidance-notification-info-page = Arată-mi +default-browser-guidance-notification-dismiss = Terminat diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 00000000000..bf4c11685fc --- /dev/null +++ b/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,247 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Descărcări +downloads-panel = + .aria-label = Descărcări + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 40em +downloads-cmd-pause = + .label = Pauză + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = Continuă + .accesskey = R +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Anulează +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Anulează +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Afișează în Finder + *[other] Afișează în dosar + } + .accesskey = F + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Deschide în lectorul de sistem + .accesskey = V +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = Deschide în { $handler } + .accesskey = I +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Deschide întotdeauna în lectorul de sistem + .accesskey = w +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Deschide întotdeauna în { $handler } + .accesskey = w + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Deschide întotdeauna fișiere similare + .accesskey = w +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Afișează în FInder + *[other] Afișează în dosar + } +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Afișează în FInder + *[other] Afișează în dosar + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Afișează în Finder + *[other] Afișează în dosar + } +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Afișează dosarul cu descărcări +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Reîncearcă +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Reîncearcă +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Mergi la pagina de descărcare + .accesskey = g +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Copiază linkul de descărcare + .accesskey = l +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Elimină din istoric + .accesskey = E +downloads-cmd-clear-list = + .label = Curăță panoul de previzualizări + .accesskey = a +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Șterge descărcările + .accesskey = d +downloads-cmd-delete-file = + .label = Șterge + .accesskey = D +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Permite descărcarea + .accesskey = o +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Elimină fișierul +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Elimină fișierul +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Elimină fișierul sau permite descărcarea +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Elimină fișierul sau permite descărcarea +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Deschide sau elimină fișierul +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Deschide sau elimină fișierul +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Afișează mai multe informații +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Deschide fișierul + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = Deschidere în { $hours } ore și { $minutes } min... +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = Deschidere în { $minutes } min... +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = Deschidere în { $minutes } min și { $seconds } sec... +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = Deschidere în { $seconds } sec... +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Deschidere când este gata... +downloading-file-click-to-open = + .value = Deschide când este gata + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Reîncearcă descărcarea +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Anulează descărcarea +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Afișează toate descărcările + .accesskey = s +# This string is shown at the top of the download details sub-panel to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Detalii privind descărcarea + +## These strings are displayed in the private browsing view of the downloads panel + +downloads-private-browsing-details = + .title = Fișierele rămân pe dispozitivul tău +downloads-private-browsing-message = Oricine folosește acest dispozitiv poate vedea descărcările, chiar și când închizi toate ferestrele private. +downloads-private-browsing-delete-button = + .label = Șterge fișierele automat + .accesskey = D +downloads-private-browsing-accept-button = + .label = Am înțeles + .accesskey = G + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] Fișier nedescărcat. + [few] { $num } fișiere nedescărcate. + *[other] { $num } de fișiere nedescărcate. + } +downloads-blocked-from-url = Descărcări blocate de la { $url }. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } a încercat să descarce mai multe fișiere automat. Site-ul ar putea fi defect sau încearcă să stocheze fișiere nedorite pe dispozitivul tău. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Șterge descărcările + .tooltiptext = Șterge descărcările finalizate, anulate și eșuate +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Nu există descărcări. +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Nicio descărcare pentru această sesiune. +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] Încă { $count } fișier în descărcare + [few] Încă { $count } fișiere în descărcare + *[other] Încă { $count } de fișiere în descărcare + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Eroare de descărcare +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = Descărcarea nu a fost salvată deoarece a fost blocată de { $extension }. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = Descărcarea nu a fost salvată deoarece a fost blocată de o extensie. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Descărcarea nu poate fi salvată deoarece s-a produs o eroare necunoscută. + + Te rugăm să încerci din nou. diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d9845301029 --- /dev/null +++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Nume + .accesskey = N +bookmark-overlay-url = + .value = URL + .accesskey = U +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Locație + .accesskey = L +bookmark-overlay-choose = + .label = Alege… +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Afișează toate dosarele cu marcaje + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Ascunde +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = Afișează toate dosarele cu marcaje +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = Ascunde +# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded +bookmark-overlay-folders-tree = + .aria-label = Dosare +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Dosar nou + .accesskey = o +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Etichete + .accesskey = T +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Separă etichetele prin virgulă +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Afișează toate etichetele + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Ascunde +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = Afișează toate etichetele +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = Ascunde +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Cuvânt cheie + .accesskey = K +bookmark-overlay-tags-caption-label = Folosește etichete pentru a organiza și căuta marcaje din bara de adrese +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Folosește un singur cuvânt cheie pentru a deschide marcaje direct din bara de adrese diff --git a/browser/browser/extensionsUI.ftl b/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..504eedd8363 --- /dev/null +++ b/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webext-perms-learn-more = Află mai multe +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = { $addonName } dorește să îți schimbe motorul de căutare implicit de pe { $currentEngine } pe { $newEngine }. Este în regulă? +webext-default-search-yes = + .label = Da + .accesskey = Y +webext-default-search-no = + .label = Nu + .accesskey = N +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed. +addon-post-install-message = { $addonName } a fost adăugat. + +## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains. + +# Variables: +# $addonName (String): localized name of the extension. +webext-quarantine-confirmation-title = Rulezi { $addonName } pe site-uri restricționate? +webext-quarantine-confirmation-line-1 = Pentru a-ți proteja datele, extensia nu este permisă pe acest site. +webext-quarantine-confirmation-line-2 = Permite această extensie dacă ai încredere să citească și să îți schimbe datele pe site-uri restricționate de { -vendor-short-name }. +webext-quarantine-confirmation-allow = + .label = Permite + .accesskey = A +webext-quarantine-confirmation-deny = + .label = Nu permite + .accesskey = D diff --git a/browser/browser/featureCallout.ftl b/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9a5d1a710c2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,242 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Înainte +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = Am înțeles! + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Sari de pe un dispozitiv pe altul cu preluarea filelor +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Preia rapid filele de pe telefon și deschide-le aici pentru viteză maximă. +callout-firefox-view-recently-closed-title = Recuperează-ți filele închise într-o clipă +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Toate filele închise vor apărea ca prin magie aici. Nu îți mai face griji că vei închide accidental un site. +callout-firefox-view-colorways-title = Adaugă o pată de culoare +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = Alege o nuanță care se potrivește cu stilul tău. Doar cu { -brand-product-name }. +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Explorează cele mai noi palete de culori +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Colorează-ți browserul cu aceste nuanțe emblematice, inspirate de voci independente. Doar cu { -brand-product-name }. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Îmbunătățește-ți navigarea cu recuperarea de file +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Accesează filele deschise de pe orice dispozitiv. În plus, sincronizezi marcaje, parole și altele. +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Să începem + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Editează PDF-uri cu noul nostru instrument de texte +callout-pdfjs-edit-body-a = Completează formulare, adaugă comentarii sau ia notițe direct în { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-body-b = Sari peste căutarea de editoare gratuite. Completează formulare, adaugă comentarii sau ia notițe direct în { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-button = Înainte +callout-pdfjs-draw-title = Semnează documente cu noul nostru instrument de desenat +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Marchează PDF-uri, apoi salvează-ți modificările. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Gata cu scosul la imprimantă și scanatul. Marchează PDF-uri, apoi salvează-ți modificările. +callout-pdfjs-draw-button = Am înțeles! + +## Firefox View Discoverability Strings + +fx-view-discoverability-title = Nu ai vrut să închizi fila? +fx-view-discoverability-subtitle = Găsește-le și redeschide-le rapid de aici. Păstrăm un istoric al filelor închise recent. +fx-view-discoverability-primary-button-label = Deschide { -firefoxview-brand-name } +fx-view-discoverability-secondary-button-label = Respinge + +## Split Dismiss Button Labels + +# Blocks the message from showing again +split-dismiss-button-dont-show-option = + .label = Nu mai afișa această recomandare +# Dismisses message and reduces frequency of message +split-dismiss-button-show-fewer-option = + .label = Arată mai puține recomandări +# Opens about:preferences#general-cfrfeatures +split-dismiss-button-manage-settings-option = + .label = Gestionează setările +# Accessibility label for dropdown menu button +split-dismiss-button-default-label = + .title = Mai multe opțiuni + +## Login Status Advisory Callout (points to the account icon) + +# The 'account icon' is the toolbar button with a 'profile' icon of a human +# head/shoulders. It's for dealing with your Mozilla account. When hovering the +# icon, the tooltip says 'Account'. +login-status-advisory-title = Ai ieșit din cont. Dă clic pe pictograma contului pentru a intra iar în cont. + +## Bookmarks toolbar callout strings + +bookmarks-toolbar-callout-1-title = Adaugi acest site în bara de instrumente cu marcaje? +bookmarks-toolbar-callout-1-subtitle = Marcajul va fi salvat chiar sub bara de adrese pentru acces rapid. +bookmarks-toolbar-callout-1-primary-button-label = Adaugă marcajul +bookmarks-toolbar-callout-1-secondary-button-label = Nu, mulțumesc +# Visible if user adds a bookmark in callout 1, bookmarks toolbar is set to always show when this message renders +bookmarks-toolbar-callout-2a-title = Adaugi cu ușurință mai multe marcaje +bookmarks-toolbar-callout-2a-subtitle = Poți trage și plasa file aici pentru a avea la îndemână mai multe dintre site-urile tale preferate. +bookmarks-toolbar-callout-2a-primary-button-label = Am înțeles +# Reverts the bookmarks toolbar to the default setting +bookmarks-toolbar-callout-2a-secondary-button-label = Ascunde bara de instrumente +# Visible if user declines to add a bookmark in callout 1, bookmarks toolbar is set to always show when this message renders +bookmarks-toolbar-callout-2b-title = Păstrezi bara de instrumente cu marcaje deschisă? +bookmarks-toolbar-callout-2b-subtitle = Poți adăuga alte site-uri pe care intri mai des. Pur și simplu trage și plasează filele aici pentru a avea site-urile web preferate la îndemână. +bookmarks-toolbar-callout-2b-primary-button-label = Păstreaz-o deschisă +# Reverts the bookmarks toolbar to the default setting +bookmarks-toolbar-callout-2b-secondary-button-label = Nu, mulțumesc + +## Perplexity callout strings + +perplexity-callout-theme-1-title = Ai nevoie de răspunsul corect, imediat? +perplexity-callout-theme-2-title = Încearcă Perplexity: un mod nou de căutare +perplexity-callout-theme-1-subtitle-1 = Încearcă Perplexity. Alege-l din butonul de căutare când vrei răspunsuri complete, inclusiv sursele. +perplexity-callout-theme-1-subtitle-2 = Pune întrebări. Obține răspunsuri complete și bine documentate. Ca să încerci Perplexity, alege-l din butonul de căutare. +perplexity-callout-theme-2-subtitle-1 = Întreabă Perplexity. Vei primi răspunsuri complete, inclusiv sursele. +perplexity-callout-theme-2-subtitle-2 = Pune întrebări. Obține răspunsuri complete și bine documentate. +perplexity-callout-primary-label = Întreabă Perplexity +perplexity-callout-secondary-label-1 = Respinge +perplexity-callout-secondary-label-2 = Am înțeles + +## Account Adoption Passwords callout strings + +# Suggestion to backup passwords by signing up for Mozilla account and using sync +fxa-adoption-passwords-title = Parolă salvată. Hai să facem o copie de rezervă. +fxa-adoption-passwords-subtitle = Protejează-ți parolele sincronizându-le cu dispozitivele tale prin criptare. +# Opens Mozilla accounts sign-up page +fxa-adoption-passwords-primary-button-label = Înregistrează-te + +## Taskbar Tabs callout strings + +taskbar-tabs-social-callout-title = Păstrează-ți fluxurile preferate în bara de activități +taskbar-tabs-social-callout-subtitle = Lansează-ți rețelele de socializare ca pe o aplicație într-o fereastră simplificată, protejată de { -brand-short-name }. +taskbar-tabs-chat-callout-title = Chat din bara de activități +taskbar-tabs-chat-callout-subtitle = Lansează-ți rețelele de chat ca pe o aplicație într-o fereastră simplificată, protejată de { -brand-short-name }. +taskbar-tabs-email-callout-title = Păstrează-ți e-mailul în bara de activități +taskbar-tabs-email-callout-subtitle = Lansează-ți poșta electronică ca pe o aplicație într-o fereastră simplificată, protejată de { -brand-short-name }. +taskbar-tabs-media-callout-title = Revino la redarea în flux din bara de activități +taskbar-tabs-media-callout-subtitle = Lansează-ți site-urile de streaming ca pe o aplicație într-o fereastră simplificată, protejată de { -brand-short-name }. +taskbar-tabs-value-prop-callout-title = Adaugă acest site în bara de sarcini +taskbar-tabs-value-prop-callout-subtitle = Lansează-l în propria fereastră și o interfață simplificată cu un singur clic. + +## Windows 10 EoS Sync messages group 1 callouts + +windows-10-eos-sync-urgency-title-1 = Nu pierde tot ce ai salvat când treci la Windows 11. +windows-10-eos-sync-urgency-subtitle-1 = Sincronizează acum pentru a-ți păstra în siguranță marcajele, parolele și setările { -brand-short-name } și ca să le restaurezi ușor. +windows-10-eos-sync-urgency-title-2 = Adio Windows 10? Protejează-ți datele când treci la Windows 11. +windows-10-eos-sync-urgency-subtitle-2 = Chiar dacă nu folosești { -brand-short-name } zilnic, sincronizează-l ca să-ți păstrezi marcajele și parolele în siguranță și accesibile. +windows-10-eos-sync-new-device-title-1 = Nu risca să o iei de la capăt pe următorul dispozitiv. +windows-10-eos-sync-new-device-subtitle-1 = Sincronizează ca să-ți iei cu tine marcajele, parolele și setările preferate { -brand-short-name } când te muți. +windows-10-eos-sync-new-device-title-2 = Treci pe un dispozitiv nou? Nu pierde ce contează. +windows-10-eos-sync-new-device-subtitle-2 = Indiferent cât de des folosești { -brand-short-name }, sincronizarea îți protejează marcajele, parolele și setările. +windows-10-eos-sync-new-device-primary-label = Sincronizează acum +windows-10-eos-sync-general-title-1 = Protejează { -brand-short-name } pe care l-ai personalizat. +windows-10-eos-sync-general-subtitle-1 = Fă copii de rezervă și sincronizează-ți parolele, marcajele, setările și alte date ca să păstrezi pe ce te bazezi. +windows-10-eos-sync-general-title-2 = Acum este un moment bun să îți faci copii de rezervă cu parolele și marcajele. +windows-10-eos-sync-general-subtitle-2 = Sincronizează acum pentru a-ți proteja datele pe care le-ai salvat cu încredere în { -brand-short-name } — și recuperează-le oriunde, oricând. +windows-10-eos-sync-tour-title-1 = Prea multe file? Fă ordine folosind grupuri de file. +windows-10-eos-sync-tour-subtitle-1 = Trage o filă peste alta și creează un grup. Ține totul organizat. +windows-10-eos-sync-tour-title-2 = Pregătește-te pentru Windows 11. +windows-10-eos-sync-tour-subtitle-2 = Sincronizează-ți marcajele, parolele și setările ca să le ai când faci schimbarea. +windows-10-eos-sync-split-dismiss-button-show-fewer-option = + .label = Arată mai puține recomandări +windows-10-eos-sync-dismiss-button-label = Respinge +windows-10-eos-sync-callout-primary-advance-button-label = Înainte + +## Link Preview Onboarding message callout strings + +link-preview-onboarding-callout-title = Nou: Dă click și ține apăsat ca să previzualizezi link-urile +link-preview-onboarding-callout-description = Vezi o mică descriere, timp de citire și multe altele pentru a decide dacă un link merită deschis. Disponibil și prin click dreapta. + +## Sidebar Strings + +sidebar-button-callout-title = Afișează titlurile filelor în bara laterală +sidebar-button-callout-subtitle = Folosește butonul din bara laterală pentru extinderea barei laterale ca să poți vedea titlurile filelor. +sidebar-button-callout-vertical-tabs = Pentru afișarea filelor, selectează butonul din bara laterală din bara de instrumente. + +## Sidebar Vertical Tabs Strings + +vertical-tabs-callout-1-title = Copleșit(ă) de prea multe file? +vertical-tabs-callout-1-subtitle = Încearcă noul nostru aspect vertical al filelor pentru a trece rapid prin lista de file. Primii testeri raportează că îi ajută să se simtă mai organizați. Schimbi oricând. +vertical-tabs-callout-1-cta-button = Încearcă filele verticale +vertical-tabs-callout-2-cta-button = Încearcă acum +vertical-tabs-callout-2-title = Păstrezi multe file deschise? Încearcă filele verticale. +vertical-tabs-callout-2-subtitle = Această dispunere facilitează scanarea rapidă a listei de file. În plus, poți ajusta lățimea ca să vezi mai multe sau mai puține titluri de file. + +## Sidebar Vertical Tabs Pinning Strings + +sidebar-pins-callout-title = Ai pierdut evidența filelor importante? +sidebar-pins-callout-subtitle = Încearcă să le fixezi - le ține în partea de sus a listei de file. Dă clic dreapta pe o filă pe care vrei să o fixezi, apoi alege Fixează fila. +sidebar-pins-callout-cta-button = Fixează fila + +## Pinning Tabs Strings + +pin-tabs-callout-1-title = Ții la îndemână filele importante +pin-tabs-callout-1-subtitle = Trage o filă la începutul benzii de file pentru a o fixa. Sau dă clic dreapta și alege Fixează fila. +pin-tabs-callout-cta-1-button = Fixează această filă +pin-tabs-callout-2-title = Fixează filele pe care intri cel mai des +pin-tabs-callout-2-subtitle = Ca să fixezi orice filă, trage-o la începutul benzii de file. Sau dă clic dreapta și alege Fixează fila. +pin-tabs-callout-cta-2-button = Fixează această filă +pin-tabs-callout-3-title = Ții la îndemână site-urile importante +pin-tabs-callout-4-title = Fixezi site-urile pe care intri cel mai des + +## Sidebar Onboarding Strings + +sidebar-customization-callout-1-title = Bară laterală: locul tău pentru instrumente și file +sidebar-customization-callout-1-subtitle = Bara laterală { -brand-product-name } îți oferă acces rapid la istoricul de navigare, la filele de pe alte dispozitive și la un chatbot IA — toate fără a ieși din vizualizarea principală. +sidebar-customization-callout-callout-button = Personalizează bara laterală +sidebar-customization-callout-dismiss-button = Ascunde bara laterală +sidebar-customization-callout-2-title = Personalizează bara laterală { -brand-product-name } +sidebar-customization-callout-2-subtitle = Adaugi și elimini instrumente. Plasează filele în bara laterală. Încearcă un chatbot IA. Modul în care îți personalizezi bara laterală e la latitudinea ta. + +## Sidebar Callout Survey Strings + +sidebar-callout-survey-title = Ajută-ne să îmbunătățim { -brand-short-name } +sidebar-callout-survey-satisfaction-question = Cât de mulțumit(ă) ești de experiența cu bara laterală în { -brand-short-name }? +sidebar-callout-survey-privacy-notice-link = Notificare privind confidențialitatea +sidebar-callout-survey-very-satisfied = Foarte mulțumit(ă) +sidebar-callout-survey-satisfied = Mulțumit(ă) +sidebar-callout-survey-neutral = Neutru(ă) +sidebar-callout-survey-dissatisfied-2 = Nemulţumit(ă) +sidebar-callout-survey-very-dissatisfied-2 = Foarte nemulțumit(ă) +sidebar-callout-survey-dont-use-it = Nu îl folosesc +sidebar-callout-survey-productive-question = + În ce măsură ești de acord sau nu cu această afirmație:
+ „Bara laterală { -brand-short-name } mă ajută să fiu mai productiv(ă)”? +sidebar-callout-survey-strongly-agree = Întru totul de acord +sidebar-callout-survey-agree = De acord +sidebar-callout-survey-disagree = Nu sunt de acord +sidebar-callout-survey-strongly-disagree = Nu sunt deloc de acord +sidebar-callout-survey-features-question = Ai mai jos funcționalitățile posibile din bara laterală. Care dintre ele ți-ar îmbunătăți cel mai mult productivitatea în { -brand-short-name }? +sidebar-callout-survey-split-view = Vizualizează oricare două site-uri web simultan, juxtapuse într-o vizualizare divizată +sidebar-callout-survey-keep-website-open = Păstrează un site web, cum ar fi e-mailul sau calendarul, deschis în bara laterală în timp ce navighezi +sidebar-callout-survey-saved-websites-2 = Acces rapid la marcaje +sidebar-callout-survey-none-of-above = Niciuna din cele de mai sus +sidebar-callout-survey-submit = Trimite +sidebar-callout-survey-thank-you = Îți mulțumim pentru feedback! +sidebar-genai-survey-satisfaction-question = Cât de mulțumit(ă) ești de accesul la un chatbot IA în bara laterală? +sidebar-genai-survey-productive-question = + În ce măsură ești de acord sau nu cu această afirmație:
+ „Chatbotul IA din bara laterală mă ajută să fiu mai productiv(ă)”? +unified-search-callout-title = Treci de la un motor de căutare la altul +unified-search-callout-subtitle = Alege ce funcționează cel mai bine pentru căutarea ta specifică. +unified-search-callout-primary-label = Înainte +unified-search-callout-secondary-label = Respinge +unified-search-engines-callout-title = Caută cu o comandă rapidă +unified-search-engines-callout-subtitle = Tastează „@” urmat de un cuvânt-cheie ca să cauți în istoric, marcaje, file sau cu un alt motor de căutare. +unified-search-engines-callout-primary-label = Am înțeles +actions-callout-title = Finalizează sarcini obișnuite sau accesează setările de bază +# The user can type "print" and "clear" and a button will appear in the +# search bar (e.g. Print page) the user can click to initiate the action. +# These example text inputs correlate to the the following strings +# (either matching the whole string, or the first word of the string). +# "print" - quickactions-cmd-print +# "clear" - quickactions-cmd-clearrecenthistory +# When localizing, ensure the translations match to ensure the action button appears as expected. +actions-callout-subtitle = Încearcă să tastezi o acțiune precum „printează” ca să scoți la imprimantă o pagină sau „șterge” ca să ștergi istoricul. diff --git a/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e3bcb19ade8 --- /dev/null +++ b/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,96 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Reference/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } nu a putut genera o mască nouă. Eroare HTTP: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } nu a găsit o mască reutilizabilă. Eroare HTTP: { $status }. + +## The "control" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-must-login-to-fxa = Trebuie să te autentifici în { -fxaccount-brand-name } ca să folosești { -relay-brand-name }. +firefox-relay-must-login-to-account = Intră în cont ca să folosești măștile de e-mail { -relay-brand-name }. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Gestionează măștile + .accesskey = M +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1 +firefox-relay-opt-in-title-1 = Protejează-ți adresa de e-mail: +firefox-relay-opt-in-title-2 = Obține o mască de e-mail gratuită +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which +# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string. +firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = Folosește masca de e-mail { -relay-brand-name } +firefox-relay-use-mask-title-1 = Folosește o mască de e-mail +firefox-relay-opt-in-subtitle-2 = Protejează-ți căsuța poștală de mesaje nedorite +firefox-relay-use-mask-title = Folosește masca de e-mail { -relay-brand-name } +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-a +firefox-relay-opt-in-title-a = Previi mesajele nedorite cu o mască de e-mail gratuită +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-a (on a different line) +firefox-relay-opt-in-subtitle-a = Îți ascunzi adresa reală de e-mail +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-b +firefox-relay-opt-in-title-b = Obține o mască de e-mail gratuită +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-b (on a different line) +firefox-relay-opt-in-subtitle-b = Protejează-ți căsuța poștală de mesaje nedorite +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = Folosește masca de e-mail + .accesskey = U +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = Nu mai afișa + .accesskey = D +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Nu acum + .accesskey = N +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = Intră în contul { -brand-product-name } și folosește masca + .accesskey = S +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-sign-up = + .label = Înregistrează-te + .accesskey = S +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-disable = + .label = Nu mai afișa + .accesskey = D +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Nu acum + .accesskey = N + +## The "control" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-second-sentence-control = Mai întâi, fă-ți un cont sau intră în cont ca să folosești o mască de e-mail +firefox-relay-offer-legal-notice-control = Prin crearea unui cont și a unei măști de e-mail, ești de acord cu și . + +## The "basic-info" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-header-basic-info = Previi mesajele nedorite cu o mască de e-mail gratuită +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-first-sentence-basic-info = Previi mesajele nedorite ascunzându-ți adresa reală de e-mail cu o gratuită. Mesajele pe e-mail de la vor ajunge în continuare în căsuța ta poștală, dar cu adresa ta de e-mail ascunsă. +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-second-sentence-basic-info = Mai întâi, fă-ți un cont sau intră în cont ca să folosești o mască de e-mail +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-basic-info = + .label = Înregistrează-te + .accesskey = S + +## The "with-domain" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-header-with-domain = Obține o mască de e-mail gratuită +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-first-sentence-with-domain = Protejează-ți căsuța poștală de mesaje nedorite folosind o gratuită ca să îți ascunzi adresa reală. Mesajele pe e-mail de la vor ajunge în continuare în căsuța ta poștală, dar cu adresa ta de e-mail ascunsă. +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-first-sentence = + Protejează-ți căsuța poștală de mesaje nedorite folosind o + gratuită ca să îți ascunzi adresa reală. Mesajele pe e-mail de la vor ajunge în continuare în căsuța ta poștală, dar cu adresa ta de e-mail ascunsă. +firefox-relay-offer-why-to-use-relay-1 = + Protejează-ți căsuța poștală de mesaje nedorite folosind o + gratuită ca să îți ascunzi adresa reală. Mesajele pe e-mail de la vor ajunge în continuare în căsuța ta poștală, dar cu adresa ta de e-mail ascunsă. +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-second-sentence-with-domain = Mai întâi, fă-ți un cont sau intră în cont ca să folosești o mască de e-mail +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-with-domain = + .label = Fă-ți un cont + .accesskey = S + +## The "with-domain-and-value-prop" variation of the Relay offer popup + +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-header-with-domain-and-value-prop = Protejează-te de mesaje nedorite cu o mască de e-mail +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-first-sentence-with-domain-and-value-prop = Protejează-te de mesaje nedorite ascunzându-ți adresa reală cu o . Vei primi în continuare mesaje pe e-mail de la în căsuța ta poștală obișnuită, cu adresa ta mascată. +firefox-relay-and-fxa-popup-notification-second-sentence-with-domain-and-value-prop = Mai întâi, fă-ți un cont sau intră în cont ca să folosești o mască de e-mail. +firefox-relay-and-fxa-opt-in-confirmation-enable-button-with-domain-and-value-prop = + .label = Înainte + .accesskey = N diff --git a/browser/browser/firefoxView.ftl b/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 00000000000..71da98e7bd5 --- /dev/null +++ b/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,264 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +toolbar-button-firefox-view-2 = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = Vezi navigarea recentă de pe toate ferestrele și dispozitivele +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-heading = + .heading = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-label = + .label = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Închide + .aria-label = Închide +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = Adineauri +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Recuperare file +firefoxview-tabpickup-description = Deschide pagini de pe alte dispozitive. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% finalizat +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Treci fără întreruperi de la un dispozitiv la altul +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Ca să preiei filele de pe telefon, intră în cont sau creează-ți un cont. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Continuă +firefoxview-syncedtabs-signin-header-2 = Al tău { -brand-product-name } pe toate dispozitivele +firefoxview-syncedtabs-signin-description-2 = Ca să vezi filele deschise pe telefon și pe alte dispozitive, intră în cont sau fă-ți un cont. Cu un cont, poți sincroniza și parolele, istoricul și multe altele. +firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton-2 = Intră în cont +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Sincronizează { -brand-product-name } pe telefon sau tabletă +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Descarcă { -brand-product-name } pe mobil și intră în cont. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Află cum +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Obține { -brand-product-name } pentru mobil +firefoxview-syncedtabs-adddevice-header-2 = Preia file de oriunde +firefoxview-syncedtabs-adddevice-description-2 = Intră în contul tău { -brand-product-name } pe telefon sau alt calculator ca să vezi filele aici. Află cum să conectezi alte dispozitive. +firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Încearcă { -brand-product-name } pe mobil +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Pornește sincronizarea filelor +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Permite { -brand-short-name } să partajeze file între dispozitive. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Află cum +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Sincronizează filele deschise +firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Actualizează setările sincronizate +firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Pentru a vedea file de pe alte dispozitive, va trebui să sincronizezi filele deschise. +firefoxview-syncedtabs-loading-header = Sincronizare în curs +firefoxview-syncedtabs-loading-description = Când este gata, vei vedea orice file deschise de pe orice alt dispozitiv. Verifică din nou mai târziu. +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Organizația ta a dezactivat sincronizarea +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } nu a putut sincroniza filele între dispozitive, deoarece administratorul tău a dezactivat sincronizarea. +firefoxview-tabpickup-fxa-disabled-by-policy-description = { -brand-short-name } nu a putut sincroniza filele între dispozitive, deoarece organizația ta a dezactivat sincronizarea. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Verifică conexiunea la internet +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Dacă folosești un firewall sau proxy, verifică dacă { -brand-short-name } are permisiunea să intre pe web. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Încearcă din nou +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Avem probleme cu sincronizarea +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } nu se poate conecta la serviciul de sincronizare. Încearcă din nou mai târziu. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Încearcă din nou +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Pornește sincronizarea pentru a continua +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Pentru a-ți prelua filele, va trebui să permiți sincronizarea în { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Pornește sincronizarea în setări +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Introdu parola primară ca să vezi filele +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Pentru a-ți prelua filele, va trebui să introduci parola primară pentru { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Află mai multe +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Introdu parola primară +firefoxview-syncedtab-password-locked-link = Află mai multe +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Intră în cont pentru reconectare +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Pentru reconectare și preluarea filelor, intră în contul tău { -fxaccount-brand-name }. +firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Pentru reconectare și preluarea filelor, intră în contul tău. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Intră în cont +firefoxview-tabpickup-syncing = Ai răbdare până sincronizăm filele. Nu va dura mult. +firefoxview-mobile-promo-header = Preia filele de pe telefon sau tabletă. +firefoxview-mobile-promo-description = Pentru a-ți vedea filele recente de pe mobil, intră în contul tău { -brand-product-name } pe iOS sau Android +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Obține { -brand-product-name } pentru mobil +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉Gata de acțiune! +firefoxview-mobile-confirmation-description = Acum îți poți prelua filele { -brand-product-name } de pe telefon sau tabletă. +firefoxview-closed-tabs-title = Închise recent +firefoxview-closed-tabs-description2 = Redeschide paginile închise din această fereastră. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Nicio filă închisă recent +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Când închizi o filă din această fereastră, o poți prelua de aici. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = Respinge { $tabTitle } +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Ultima activă +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = Deschide { $targetURI } într-o filă nouă +firefoxview-try-colorways-button = Încearcă paletele de culori +firefoxview-change-colorway-button = Schimbă paleta de culori +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Nimic de văzut deocamdată +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = Data viitoare când vei deschide o pagină cu { -brand-product-name } pe un alt dispozitiv, o poți prelua de aici ca prin magie. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Afișează lista +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Ascunde lista +firefoxview-overview-nav = Navigare recentă + .title = Navigare recentă +firefoxview-overview-header = Navigare recentă + .title = Navigare recentă + +## History in this context refers to browser history + +firefoxview-history-nav = Istoric + .title = Istoric +firefoxview-history-header = Istoric +firefoxview-history-context-delete = Șterge din istoric + .accesskey = D + +## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser + +firefoxview-opentabs-nav = File deschise + .title = File deschise +firefoxview-opentabs-header = File deschise + +## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows + +firefoxview-recently-closed-nav = File închise recent + .title = File închise recent +firefoxview-recently-closed-header = File închise recent + +## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices + +firefoxview-synced-tabs-nav = File de pe alte dispozitive + .title = File de pe alte dispozitive +firefoxview-synced-tabs-header = File de pe alte dispozitive + +## + +# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View +firefoxview-view-all-link = Vezi toate +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs +firefoxview-opentabs-window-header = + .title = Fereastra { $winID } +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs +firefoxview-opentabs-current-window-header = + .title = Fereastra { $winID } (actuală) +firefoxview-show-more = Afișează mai mult +firefoxview-show-less = Afișează mai puțin +firefoxview-show-all = Afișează tot +firefoxview-search-text-box-clear-button = + .title = Golește +# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentbrowsing = + .placeholder = Caută +# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-history = + .placeholder = Caută în istoric +# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentlyclosed = + .placeholder = Caută în filele închise recent +# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-tabs = + .placeholder = Caută în file +# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-opentabs = + .placeholder = Caută în filele deschise +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +firefoxview-search-results-header = Caută rezultate pentru „{ $query }” +# Variables: +# $count (Number) - The number of visits matching the search query. +firefoxview-search-results-count = + { $count -> + [one] { $count } site + [few] { $count } site-uri + *[other] { $count } de site-uri + } +# Message displayed when a search is performed and no matching results were found. +# Variables: +# $query (String) - The search query. +firefoxview-search-results-empty = Niciun rezultat pentru „{ $query }” +firefoxview-sort-history-by-date-label = Sortează după dată +firefoxview-sort-history-by-site-label = Sortează după site +firefoxview-sort-open-tabs-by-recency-label = Sortează după activitatea recentă +firefoxview-sort-open-tabs-by-order-label = Sortează după ordinea filelor + +## Variables: +## $date (string) - Date to be formatted based on locale + +firefoxview-history-date-today = Azi - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-yesterday = Ieri - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +firefoxview-history-site-localhost = (fișiere locale) + +## + +firefoxview-show-all-history = Vezi tot istoricul + +## Message displayed in Firefox View when the user has no history data + +firefoxview-history-empty-header = Întoarce-te unde ai fost +firefoxview-history-empty-description = Pe măsură ce navighezi, paginile vizitate vor fi listate aici. +firefoxview-history-empty-description-two = Protejarea vieții tale private este deviza noastră. De aceea, poți controla activitatea reținută de { -brand-short-name } în setările pentru istoric. + +## + +# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner +firefoxview-choose-browser-button = Alege browserul + .title = Alege browserul + +## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History + +firefoxview-dont-remember-history-empty-header-2 = Tu controlezi ce stochează { -brand-short-name } +firefoxview-dont-remember-history-empty-description-one = Acum, { -brand-short-name } nu îți reține activitatea de navigare. Ca să modifici, actualizează-ți setările pentru istoric. + +## + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View +firefoxview-import-history-close-button = + .aria-label = Închide + .title = Închide + +## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser + +firefoxview-import-history-header = Importă istoricul dintr-un alt browser +firefoxview-import-history-description = Setează { -brand-short-name } ca browser implicit. Importă istoricul de navigare, marcajele și altele. + +## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data + +firefoxview-recentlyclosed-empty-header = Ai închis o filă prea devreme? +firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Aici îți vei găsi toate filele închise recent ca să le poți redeschide cât mai repede. +firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Pentru file mai vechi, intră în istoricul de navigare. + +## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs. + +firefoxview-syncedtabs-device-notabs = Nicio filă deschisă pe acest dispozitiv +firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Conectează alt dispozitiv +firefoxview-pinned-tabs = + .title = File fixate +firefoxview-tabs = + .title = File + +## These tooltips will be displayed when hovering over a pinned tab on the Open Tabs page +## Variables: +## $tabTitle (string) - Title of pinned tab that will be opened when selected + +firefoxview-opentabs-pinned-tab = + .title = Treci la { $tabTitle } +# This tooltip will be shown for a pinned tab whose URL is currently bookmarked. +firefoxview-opentabs-bookmarked-pinned-tab = + .title = Treci la { $tabTitle } (marcat) + +## These tooltips will be displayed when hovering over an unpinned Open Tab +## Variables: +## $url (string) - URL of tab that will be opened when selected + +# This tooltip will be shown for an unpinned tab whose URL is currently bookmarked. +firefoxview-opentabs-bookmarked-tab = + .title = { $url } (marcat) diff --git a/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f319eb3b39a --- /dev/null +++ b/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxviewtabrow-open-menu-button = + .title = Deschide meniul +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +# Variables: +# $time (string) - Time to be formatted based on locale +fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") } +# Variables: +# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab +fxviewtabrow-tabs-list-tab = + .title = Deschide { $targetURI } într-o filă nouă +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being closed +fxviewtabrow-close-tab-button = + .title = Închide { $tabTitle } +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +fxviewtabrow-dismiss-tab-button = + .title = Respinge { $tabTitle } +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +fxviewtabrow-just-now-timestamp = Adineauri + +# Strings below are used for context menu options within panel-list. +# For developers, this duplicates command because the label attribute is required. + +fxviewtabrow-delete = Șterge + .accesskey = D +fxviewtabrow-forget-about-this-site = Uită site-ul... + .accesskey = F +fxviewtabrow-open-in-window = Deschide într-o fereastră nouă + .accesskey = N +fxviewtabrow-open-in-private-window = Deschide într-o fereastră privată nouă + .accesskey = P +# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks). +fxviewtabrow-add-bookmark = Marchează… + .accesskey = B +fxviewtabrow-save-to-pocket = Salvează în { -pocket-brand-name } + .accesskey = o +fxviewtabrow-copy-link = Copiază linkul + .accesskey = L +fxviewtabrow-close-tab = Închide fila + .accesskey = C +fxviewtabrow-move-tab = Mută fila + .accesskey = v +fxviewtabrow-move-tab-start = Mută la început + .accesskey = S +fxviewtabrow-move-tab-end = Mută la final + .accesskey = E +fxviewtabrow-move-tab-window = Mută în fereastră nouă + .accesskey = W +fxviewtabrow-send-tab = Trimite fila către dispozitiv + .accesskey = n +fxviewtabrow-pin-tab = Fixează fila + .accesskey = P +fxviewtabrow-unpin-tab = Anulează fixarea filei + .accesskey = p +fxviewtabrow-mute-tab = Dezactivează sonorul filei + .accesskey = M +fxviewtabrow-unmute-tab = Redă sonorul filei + .accesskey = m +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated +fxviewtabrow-options-menu-button = + .title = Opțiuni pentru { $tabTitle } + +## Strings below are to be used without context (tab title/URL) on mute/unmute buttons + +fxviewtabrow-mute-tab-button-no-context = + .title = Dezactivează sonorul filei +fxviewtabrow-unmute-tab-button-no-context = + .title = Redă sonorul filei diff --git a/browser/browser/genai.ftl b/browser/browser/genai.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0f2a605c866 --- /dev/null +++ b/browser/browser/genai.ftl @@ -0,0 +1,274 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Generative AI (GenAI) Settings section + +genai-settings-chat-chatgpt-links = Dacă alegi ChatGPT, ești de acord cu Condițiile de utilizare OpenAI și Politica de confidențialitate. +genai-settings-chat-claude-links = Alegând Anthropic Claude, ești de acord cu Condițiile Anthropic de utilizare a serviciilor pentru consumatori, Politica de utilizare șiPolitica de confidențialitate. +genai-settings-chat-copilot-links = Dacă alegi Copilot, ești de acord cu Condițiile pentru experiențele Copilot IA și Declarația de confidențialitate Microsoft. +genai-settings-chat-gemini-links = Alegând Google Gemini, ești de acord cu Condițiile Google de utilizare a serviciilor, Politica de utilizare interzisă de IA generativ șiNotificarea Gemini Apps privind confidențialitatea. +genai-settings-chat-huggingchat-links = Dacă alegi HuggingChat, ești de acord cu Notificarea HuggingChat privind confidențialitatea și Politica de confidențialitate HuggingChat. +genai-settings-chat-lechat-links = Alegând Le Chat Mistral, ești de acord cu Condițiile Mistral AI de utilizare a serviciilor și Politica de confidențialitate. +genai-settings-chat-localhost-links = Folosește un chatbot local privat, cum ar fi llamafile de la grupul de inovație { -vendor-short-name }. + +## Chatbot prompts +## Prompts are plain language ‘instructions’ sent to a chatbot. +## These prompts have been made concise and direct in English because some chatbot providers +## have character restrictions and being direct reduces the chance for misinterpretation. +## When localizing, please be concise and direct, but not at the expense of losing meaning. + +# Prompt purpose: help users understand what a selection covers at a glance +genai-prompts-summarize = + .label = Rezumă + .value = Te rog, rezumă selecția folosind un limbaj precis și concis. Folosește titluri și liste cu buline în rezumat, ca să fie ușor de înțeles. Menține înțelesul și acuratețea datelor. +# Prompt purpose: make a selection easier to read +genai-prompts-simplify = + .label = Simplifică limbajul + .value = Te rog rescrie selecția folosind propoziții și cuvinte simple. Menține sensul și acuratețea datelor. +# Prompt purpose: test understanding of selection in an interactive way +genai-prompts-quiz = + .label = Testează-mă + .value = Pune-mi întrebări din această selecție. Pune-mi diverse tipuri de întrebări, de exemplu întrebări cu răspunsuri multiple, adevărat sau fals și cu răspunsuri scurte. Așteaptă-mă să răspund înainte să treci la următoarea întrebare. +# Prompt purpose: helps users understand words, phrases, concepts +genai-prompts-explain = + .label = Explică + .value = Explică-mi ideile principale ale selecției, folosind cuvinte simple. Dă-mi și exemple. +# Prompt purpose: writing tool that helps users with spelling and grammar mistakes and produce a response that identifies errors and rewrites the inputted text correctly +genai-prompts-proofread = + .label = Corectură + .value = Corectează selecția pentru erori de ortografie și de gramatică. Identifică orice greșeli și dă-mi versiunea corectată a textului. Menține sensul și acuratețea datelor și scoate mai întâi lista cu corecturile propuse și, după aceea, versiunea finală, corectată, a textului. +# This prompt is added to the beginning of selection prompts sent to a chatbot. +# $tabTitle (string) - title of the webpage +# $selection (string) - selected text +genai-prompt-prefix-selection = Sunt pe pagina „{ $tabTitle }” cu textul „{ $selection }” selectat. + +## Chatbot menu shortcuts + +genai-menu-ask-generic = + .label = Întreabă chatbot IA +# $provider (string) - name of the provider +genai-menu-ask-provider = + .label = Întreabă { $provider } +genai-menu-open-generic = + .label = Deschide Chatbot IA +# $provider (string) - name of the provider +genai-menu-open-provider = + .label = Deschide { $provider } +genai-menu-remove-generic = + .label = Elimină chatbot IA +# $provider (string) - name of the provider +genai-menu-remove-provider = + .label = Elimină { $provider } +genai-menu-remove-sidebar = + .label = Elimină din bara laterală +genai-menu-new-badge = Nou +genai-menu-summarize-page = Fă rezumatul paginii +genai-input-ask-generic = + .placeholder = Întreabă chatbot-ul IA... +# $provider (string) - name of the provider +genai-input-ask-provider = + .placeholder = Întreabă { $provider }… +# $selectionLength (number) - selected text length +# $maxLength (number) - max length of what can be selected +genai-shortcuts-selected-warning-generic = + .heading = Chatbotul IA nu va primi toată selecția + .message = + { $selectionLength -> + [one] Ai selectat { $selectionLength } caracter. Numărul de caractere pe care îl putem trimite la chatbotul IA este de circa { $maxLength }. + [few] Ai selectat { $selectionLength } caractere. Numărul de caractere pe care îl putem trimite la chatbotul IA este de circa { $maxLength }. + *[other] Ai selectat { $selectionLength } de caractere. Numărul de caractere pe care îl putem trimite la chatbotul IA este de circa { $maxLength }. + } +# $provider (string) - name of the provider +# $selectionLength (number) - selected text length +# $maxLength (number) - max length of what can be selected +genai-shortcuts-selected-warning = + .heading = { $provider } nu va primi toată selecția + .message = + { $selectionLength -> + [one] Ai selectat { $selectionLength } caracter. Numărul de caractere pe care îl putem trimite la { $provider } este de circa { $maxLength }. + [few] Ai selectat { $selectionLength } caractere. Numărul de caractere pe care îl putem trimite la { $provider } este de circa { $maxLength }. + *[other] Ai selectat { $selectionLength } de caractere. Numărul de caractere pe care îl putem trimite la { $provider } este de circa { $maxLength }. + } +genai-shortcuts-hide = + .label = Ascunde scurtătura către chatbot +genai-menu-choose-chatbot = + .label = Alege un chatbot IA +genai-menu-ask-generic-2 = + .label = Întreabă chatbot IA + .accesskey = h +# $provider (string) - name of the provider +genai-menu-ask-provider-2 = + .label = Întreabă { $provider } + .accesskey = h +genai-menu-no-provider-2 = + .label = Întreabă un chatbot IA + .accesskey = h + +## Chatbot header + +genai-chatbot-title = Chatbot IA +genai-header-provider-menu = + .title = Alege un chatbot +genai-header-options-button = + .title = Deschide meniul +genai-header-close-button = + .title = Închide +genai-provider-view-details = + .label = Vezi detalii despre chatbot +genai-options-reload-generic = + .label = Reîncarcă chatbot IA +# $provider (string) - name of the provider +genai-options-reload-provider = + .label = Reîncarcă { $provider } +genai-options-show-shortcut = + .label = Afișează comanda rapidă la selectarea textului +genai-options-hide-shortcut = + .label = Ascunde comanda rapidă la selectarea textului +genai-options-about-chatbot = + .label = Despre chatboți IA în { -brand-short-name } + +## Chatbot message + +genai-page-warning = + .message = Pagina este lungă; ai aici un rezumat parțial. + +## Chatbot footer + +genai-page-button-summarize = Fă rezumatul paginii + +## Chatbot onboarding + +genai-onboarding-header = Rezumă, găsește idei și mai multe în timp ce navighezi +genai-onboarding-choose-header = Alege un chatbot IA de utilizat în bara laterală { -brand-short-name } +# "Switch anytime" refers to allowing the user to switch to a different chatbot. +genai-onboarding-description = Alege un chatbot IA de folosit în bara laterală { -brand-short-name }. Vom afișa detalii despre fiecare chatbot când îl alegi. Îl poți schimba oricând. Află mai multe +# "Switch anytime" refers to allowing the user to switch to a different chatbot. +genai-onboarding-choose-description = Îl schimbi oricând. Pentru ajutor în alegere, află mai multe despre fiecare chatbot. +genai-onboarding-primary = Continuă +genai-onboarding-secondary = Închide +genai-onboarding-claude-tooltip = + .title = Anthropic Claude +genai-onboarding-claude-learn = Află mai multe despre Claude +genai-onboarding-chatgpt-tooltip = + .title = ChatGPT +genai-onboarding-chatgpt-learn = Află mai multe despre ChatGPT +genai-onboarding-copilot-tooltip = + .title = Copilot +genai-onboarding-copilot-learn = Află mai multe despre Copilot +genai-onboarding-gemini-tooltip = + .title = Google Gemini +genai-onboarding-gemini-learn = Află mai multe despre Gemini +genai-onboarding-huggingchat-tooltip = + .title = HuggingChat +genai-onboarding-huggingchat-learn = Află mai multe despre HuggingChat +genai-onboarding-lechat-tooltip = + .title = Le Chat Mistral +genai-onboarding-lechat-learn = Află mai multe despre Le Chat +genai-onboarding-select-header = Selectează text pentru a vedea sugestii +genai-onboarding-select-description = Când selectezi text, îți vom sugera interogări pe care le poți trimite chatbotului. Poți scrie și propriile interogări. +genai-onboarding-select-primary = Începe discuția +genai-chatbot-contextual-title = Folosește un chatbot IA fără să schimbi filele +genai-chatbot-contextual-subtitle = Discuți și navighezi juxtapus când adaugi un chatbot IA în bara laterală { -brand-short-name }. +genai-chatbot-contextual-button = Alege un chatbot +genai-chatbot-summarize-title = Nou! Rezumatul paginilor dintr-un singur clic +genai-chatbot-summarize-button = Fă rezumatul paginii +# “Summarize Page” should be consistent with the translation for the string genai-menu-summarize-page +genai-chatbot-summarize-sidebar-provider-subtitle = Dă clic dreapta pe chatbotul IA din bara laterală și alege „Fă rezumatul paginii”. +# “Summarize Page” should be consistent with the translation for the string genai-menu-summarize-page +genai-chatbot-summarize-sidebar-generic-subtitle = Dă clic dreapta pe butonul cu stea din bara laterală și alege „Fă rezumatul paginii”. Prima dată, vei alege și un chatbot IA. +# “Summarize page” should be consistent with the translation for the string genai-page-button-summarize +genai-chatbot-summarize-footer-provider-subtitle = Deschide chatbotul IA în bara laterală și alege „Fă rezumatul paginii” din partea de jos. +genai-chatbot-summarize-footer-generic-subtitle = Adaugă un chatbot IA în bara laterală { -brand-short-name } pentru rezumatul rapid al paginilor. + +## Chatbot onboarding choices +## These describe features/capabilities of chatbot providers. These are not buttons/actions. + +genai-onboarding-claude-generate = Generează text și cod +genai-onboarding-claude-analyze = Analizează documente și imagini +genai-onboarding-claude-price = Opțiuni gratuite și contra cost; necesită cont +genai-onboarding-chatgpt-generate = Generează text, imagini și cod +genai-onboarding-chatgpt-analyze = Analizează documente și imagini +genai-onboarding-chatgpt-price = Opțiuni gratuite și contra cost; necesită cont în anumite țări sau pentru anumite sarcini +genai-onboarding-copilot-generate = Generează text, imagini și cod +genai-onboarding-copilot-analyze = Analizează imaginile +genai-onboarding-copilot-price = Opțiuni gratuite și contra cost; necesită cont pentru unele sarcini +genai-onboarding-gemini-generate = Generează text, imagini și cod +genai-onboarding-gemini-analyze = Analizează imagini (gratuit) și documente (contra cost) +genai-onboarding-gemini-price = Opțiuni gratuite și contra cost; necesită cont +genai-onboarding-huggingchat-generate = Generează text și cod +genai-onboarding-huggingchat-switch = Treci de la un set la altul de modele deschise +genai-onboarding-huggingchat-price-2 = Gratuit; necesită cont după un anumit număr de interogări +genai-onboarding-lechat-generate = Generează text și cod +genai-onboarding-lechat-price = Gratuit; necesită cont + +## Model Optin Component + +genai-model-optin-continue = + .label = Continuă +genai-model-optin-optout = + .label = Anulează +genai-model-optin-cancel = + .label = Anulează + +## Link previews + +# ‘min’ is short for “minute” +# ‘mins’ is short for “minutes” +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +link-preview-reading-time = + { $rangePlural -> + [one] Timp de citire { $range } minut + [few] Timp de citire { $range } minute + *[other] Timp de citire { $range } de minute + } +# Error message displayed when a link preview cannot be generated +link-preview-error-message = Nu putem afișa previzualizarea acestui link +# Text for the link to visit the original URL when in error state +link-preview-visit-link = Intră pe link +# Error message when we can't generate key points (summary highlights or main ideas of page content) for a page +link-preview-generation-error-missing-data = Nu putem genera punctele-cheie pentru această pagină web. +# Error message when something went wrong during key point generation +link-preview-generation-error-unexpected = Ceva nu a funcționat. +# Text for the retry link when generation fails +link-preview-generation-retry = Încearcă din nou +# Button that opens the Link Preview settings +link-preview-settings-button = + .title = Setări de previzualizare a linkurilor +link-preview-settings-enable = + .label = Activează previzualizările linkurilor + .description = Vezi titlul paginii, descrierea și multe altele când folosești comanda rapidă sau dai clic dreapta pe un link. +link-preview-settings-key-points = + .label = Permite IA să citească începutul paginii și să genereze puncte-cheie +link-preview-settings-long-press = + .label = Comandă rapidă: Dă clic și ține apăsat pe link 1 secundă (apăsare lungă) +# Title that appears when user is shown the opt-in flow for link previews +link-preview-optin-title = Vezi mai multe cu IA? +# Message that appears when user is shown the opt-in flow for link previews +link-preview-optin-message = { -brand-short-name } folosește IA ca să citească începutul paginii și să genereze câteva puncte-cheie. Are loc pe dispozitivul tău ca să îți prioritizăm confidențialitatea. +# Onboarding card title for long press +link-preview-onboarding-title-long-press = Nou: Dă clic și ține apăsat pe orice link pentru o previzualizare +# Onboarding card description for long press +link-preview-onboarding-description-long-press = Vezi o scurtă descriere, timpul de citire și multe altele ca să decizi dacă merită să deschizi linkul. Disponibil și la clic dreapta. +# Header for the key points section +link-preview-key-points-header = Puncte-cheie +# Disclaimer for AI-generated key points +link-preview-key-points-disclaimer = Punctele-cheie sunt generate de IA și pot avea erori. +# Progress message for the first-time setup +# $progress (number) - The percentage value 1-100 indicating the progress of the setup. +link-preview-setup = Prima configurare • { $progress }% +# Message indicating faster performance after initial setup +link-preview-setup-faster-next-time = Vei vedea punctele-cheie mai rapid data viitoare. +# Onboarding card See a preview button +link-preview-onboarding-button = Vezi o previzualizare +# Onboarding card Close button +link-preview-onboarding-close = Închide +# Title for the first-time setup modal +link-preview-first-time-setup-title = Prima configurare +# Message for the first-time setup modal +link-preview-first-time-setup-message = Poate dura puțin. Data viitoare vei vedea punctele-cheie mai repede. diff --git a/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 00000000000..86f2423f2d9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Credential panel +## +## Identity providers are websites you use to log in to another website, for +## example: Google when you Log in with Google. +## +## Variables: +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed + +identity-credential-header-providers = Intră în cont cu un furnizor de autentificare +identity-credential-header-accounts = Autentifică-te cu { $provider } +identity-credential-urlbar-anchor = + .tooltiptext = Deschide panoul de autentificare +identity-credential-cancel-button = + .label = Anulează + .accesskey = n +identity-credential-accept-button = + .label = Continuă + .accesskey = C +identity-credential-sign-in-button = + .label = Autentifică-te + .accesskey = S +identity-credential-policy-title = Folosește { $provider } ca furnizor de autentificare +identity-credential-policy-description = Autentificarea în { $host } cu un cont { $provider } face subiectul și . diff --git a/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 00000000000..018e778d3ab --- /dev/null +++ b/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux. +# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html + +# The entry name is the label on the desktop icon, among other things. +desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name } +# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry. +desktop-entry-comment-1 = Browser rapid și privat +# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry. +desktop-entry-comment = Navighează pe World Wide Web +desktop-entry-generic-name = Browser web +# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME. +desktop-entry-x-gnome-full-name-1 = { -brand-full-name } +# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME. +desktop-entry-x-gnome-full-name = Browser web { -brand-shortcut-name } +# Keywords are search terms used to find this application. +# The string is a list of keywords separated by semicolons: +# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs. +# - The list MUST end with a semicolon. +desktop-entry-keywords = Internet; WWW; Browser; Web; Explorer; + +## Actions are visible in a context menu after right clicking the +## taskbar icon, possibly other places depending on the environment. + +desktop-action-new-window-name = Fereastră nouă +desktop-action-new-private-window-name = Fereastră privată nouă +desktop-action-open-profile-manager = Deschide managerul de profiluri diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d62e3712da9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,360 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Preferințe +menu-application-services = + .label = Servicii +menu-application-hide-this = + .label = Ascunde { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Ascunde-le pe celelalte +menu-application-show-all = + .label = Afișează toate +menu-application-touch-bar = + .label = Personalizează bara tactilă… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Ieși + *[other] Ieși + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] x + *[other] Q + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Ieși din { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = Despre { -brand-shorter-name } + .accesskey = A + +## File Menu + +menu-file = + .label = Fișier + .accesskey = F +menu-file-new-tab = + .label = Filă nouă + .accesskey = T +menu-file-new-container-tab = + .label = Filă container nouă + .accesskey = B +menu-file-new-window = + .label = Fereastră nouă + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = Fereastră privată nouă + .accesskey = W +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Deschide locația… +menu-file-open-file = + .label = Deschide un fișier… + .accesskey = O +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Închide fila + [one] Închide fila + [few] Închide { $tabCount } file + *[other] Închide { $tabCount } de file + } + .accesskey = C +menu-file-close-window = + .label = Închide fereastra + .accesskey = d +menu-file-save-page = + .label = Salvează pagina ca… + .accesskey = A +menu-file-email-link = + .label = Trimite linkul prin e-mail… + .accesskey = E +menu-file-share-url = + .label = Partajează + .accesskey = h +menu-file-print-setup = + .label = Aranjare în pagină… + .accesskey = u +menu-file-print = + .label = Printează… + .accesskey = P +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Importă dintr-un alt browser… + .accesskey = I +menu-file-go-offline = + .label = Lucrează offline + .accesskey = k + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Editare + .accesskey = E +menu-edit-find-in-page = + .label = Caută în pagină… + .accesskey = F +menu-edit-find-again = + .label = Caută din nou + .accesskey = g +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Schimbă direcția textului + .accesskey = w + +## View Menu + +menu-view = + .label = Vizualizare + .accesskey = V +menu-view-toolbars-menu = + .label = Bare de instrumente + .accesskey = T +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Personalizează bara de instrumente… + .accesskey = C +menu-view-sidebar = + .label = Bară laterală + .accesskey = e +menu-view-bookmarks = + .label = Marcaje +menu-view-history-button = + .label = Istoric +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = File sincronizate +menu-view-full-zoom = + .label = Zoom + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Mărește + .accesskey = I +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Micșorează + .accesskey = O +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Mărime reală + .accesskey = A +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Zoom doar pe text + .accesskey = T +menu-view-page-style-menu = + .label = Stilul paginii + .accesskey = y +menu-view-page-style-no-style = + .label = Niciun stil + .accesskey = n +menu-view-page-basic-style = + .label = Stilul de bază al paginii + .accesskey = b +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Repară codarea de text + .accesskey = c + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Intră în modul ecran complet + .accesskey = F +menu-view-exit-full-screen = + .label = Ieși din modul ecran complet + .accesskey = F +menu-view-full-screen = + .label = Ecran complet + .accesskey = F + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Intră în modul de lectură + .accesskey = R +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Închide modul de lectură + .accesskey = R + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Afișează toate filele + .accesskey = A +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Schimbă direcția paginii + .accesskey = D + +## History Menu + +menu-history = + .label = Istoric + .accesskey = s +menu-history-show-all-history = + .label = Afișează tot istoricul +menu-history-clear-recent-history = + .label = Șterge istoricul recent… +menu-history-synced-tabs = + .label = File sincronizate +menu-history-restore-last-session = + .label = Restaurează sesiunea anterioară +menu-history-hidden-tabs = + .label = File ascunse +menu-history-undo-menu = + .label = File închise recent +menu-history-undo-window-menu = + .label = Ferestre închise recent +# "Search" is a verb, as in "Search in History" +menu-history-search = + .label = Caută în istoric + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Marcaje + .accesskey = B +menu-bookmarks-manage = + .label = Gestionează marcajele +menu-bookmark-tab = + .label = Marchează fila actuală… +menu-edit-bookmark = + .label = Editează marcajul... +# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks" +menu-bookmarks-search = + .label = Caută marcaje +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Marchează toate filele… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Bară de marcaje +menu-bookmarks-other = + .label = Alte marcaje +menu-bookmarks-mobile = + .label = Marcaje mobile + +## Profiles Menu + +menu-profiles = + .label = Profiluri +menu-profiles-manage-profiles = + .label = Gestionează profilurile +menu-profiles-new-profile = + .label = Profil nou +# Variables: +# $profileName (String): the name of the users profile +menu-profiles-current = + .label = { $profileName } (actual) +menu-profiles-menu = + .label = Profiluri + .accesskey = P + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Instrumente + .accesskey = T +menu-tools-downloads = + .label = Descărcări + .accesskey = D +menu-tools-extensions-and-themes = + .label = Extensii și teme + .accesskey = E +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Suplimente și teme + .accesskey = A +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Autentifică-te + .accesskey = g +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Activează sincronizarea + .accesskey = n +menu-tools-sync-now = + .label = Sincronizează acum + .accesskey = o +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Reconectare la { -brand-product-name }… + .accesskey = R +menu-tools-browser-tools = + .label = Instrumentele browserului + .accesskey = B +menu-tools-task-manager = + .label = Manager de activități + .accesskey = M +menu-tools-page-source = + .label = Sursa paginii + .accesskey = o +menu-tools-page-info = + .label = Informații despre pagină + .accesskey = I +menu-settings = + .label = Setări + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] S + *[other] n + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Depanator de așezare în pagină + .accesskey = L + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Fereastră +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Adu toate în față + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Ajutor + .accesskey = H +menu-get-help = + .label = Obține ajutor + .accesskey = H +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Mai multe informații de depanare + .accesskey = T +menu-help-report-site-issue = + .label = Raportează problemă cu site-ul… +menu-help-share-ideas = + .label = Împărtășește idei și feedbackuri… + .accesskey = S +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Mod de depanare… + .accesskey = M +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Oprește modul de depanare + .accesskey = M +menu-help-switch-device = + .label = Trecere la un dispozitiv nou + .accesskey = N +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Raportează site-uri înșelătoare… + .accesskey = d +menu-help-not-deceptive = + .label = Nu este un site înșelător… + .accesskey = d +menu-report-broken-site = + .label = Raportează un site nefuncțional diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e544f07769d --- /dev/null +++ b/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Asistent pentru importare +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Importă opțiuni, marcaje, istoric, parole și alte date din: + *[other] Importă preferințe, marcaje, istoric, parole și alte date din: + } +import-from-bookmarks = Importă marcaje din: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Nu importa nimic + .accesskey = u +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G +no-migration-sources = Niciun program care conține date cu marcaje, istoric sau parole nu a putut fi găsit. +import-source-page-title = Importă configurații și date +import-items-page-title = Elemente pentru importare +import-items-description = Selectează care elemente să se importe: +import-permissions-page-title = Acordă permisiuni pentru { -brand-short-name } +# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices) +import-safari-permissions-string = macOS are nevoie să permiți { -brand-short-name } în mod explicit să acceseze datele din Safari. Dă clic pe „Continuă”, selectează dosarul „Safari“ din fereastra de dialog de căutare și apoi dă clic pe „Deschide”. +import-migrating-page-title = Se importă… +import-migrating-description = Următoarele elemente se importă în prezent… +import-select-profile-page-title = Selectează un profil +import-select-profile-description = Următoarele profiluri sunt disponibile pentru a se importa din acestea: +import-done-page-title = Importare finalizată +import-done-description = Următoarele elemente au fost importate cu succes: +import-close-source-browser = Te rugăm să te asiguri că browserul selectat este închis înainte de a continua. +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome +imported-safari-reading-list = Listă de lectură (din Safari) +imported-edge-reading-list = Listă de lectură (din Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Cookie-uri +browser-data-cookies-label = + .value = Cookie-uri +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Istoric de navigare și marcaje + *[other] Istoric de navigare + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Istoric de navigare și marcaje + *[other] istoric de navigare + } +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Istoricul formularelor salvate +browser-data-formdata-label = + .value = Istoricul formularelor salvate +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Credențiale și parole salvate +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Credențiale și parole salvate +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Favorite + [edge] Favorite + *[other] Marcaje + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Favorite + [edge] Favorite + *[other] Marcaje + } +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Alte date +browser-data-otherdata-label = + .label = Alte date +browser-data-session-checkbox = + .label = Ferestre și file +browser-data-session-label = + .value = Ferestre și file +browser-data-payment-methods-checkbox = + .label = Metode de plată +browser-data-payment-methods-label = + .value = Metode de plată diff --git a/browser/browser/migrationWizard.ftl b/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 00000000000..fd6c743ecb7 --- /dev/null +++ b/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,308 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard-selection-header = Importă date dintr-un browser +migration-wizard-selection-list = Selectează datele pe care dorești să le imporți. +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support +# user profiles, and so we only show the browser name. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser } +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser +# supports user profiles. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +# $profileName (String): the name of the user profile to import from. +migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName } + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = 360 Secure Browser +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta +migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge Legacy +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Parole dintr-un fișier CSV +migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Marcaje din fișier HTML +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera +migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = Listă de lectură (din Safari) +migration-imported-edge-reading-list = Listă de lectură (din Edge) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + +migration-no-permissions-message = { -brand-short-name } nu are acces la profilurile altor browsere instalate pe acest dispozitiv. +migration-no-permissions-instructions = Pentru a continua importarea datelor dintr-un alt browser, acordă acces lui { -brand-short-name } la dosarul profilului acestuia. +migration-no-permissions-instructions-step1 = Selectează „Continuă” +# The second step in getting permissions to read data for the selected +# browser type. +# +# Variables: +# $permissionsPath (String): the file system path that the user will need to grant read permission to. +migration-no-permissions-instructions-step2 = În selectorul de fișiere, mergi la { $permissionsPath } și alege „Selectează” + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + +migration-all-available-data-label = Importă toate datele disponibile +migration-no-selected-data-label = Nu sunt date selectate pentru import +migration-selected-data-label = Importă datele selectate + +## + +migration-select-all-option-label = Selectează tot +migration-bookmarks-option-label = Marcaje +# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or +# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers. +migration-favorites-option-label = Favorite +migration-logins-and-passwords-option-label = Credențiale și parole salvate +migration-passwords-option-label = Parole salvate +migration-history-option-label = Istoric de navigare +migration-extensions-option-label = Extensii +migration-form-autofill-option-label = Date de completare automată a formularelor +migration-payment-methods-option-label = Metode de plată +migration-cookies-option-label = Cookie-uri +migration-session-option-label = Ferestre și file +migration-otherdata-option-label = Alte date +migration-passwords-from-file-progress-header = Importă fișier cu parole +migration-passwords-from-file-success-header = Parole importate cu succes +migration-passwords-from-file = Se verifică fișierul pentru parole +migration-passwords-new = Parole noi +migration-passwords-updated = Parole existente +migration-passwords-from-file-no-valid-data = Fișierul nu include nicio parolă validă. Alege alt fișier. +migration-passwords-from-file-picker-title = Importă fișier cu parole +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Document CSV + *[other] Fișier CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Document TSV + *[other] Fișier TSV + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if new passwords were added. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-new-passwords = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } adăugată + [few] { $newEntries } adăugate + *[other] { $newEntries } adăugate + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if existing passwords were updated. +# +# Variables: +# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords +migration-wizard-progress-success-updated-passwords = + { $updatedEntries -> + [one] { $updatedEntries } actualizată + [few] { $updatedEntries } actualizate + *[other] { $updatedEntries } actualizate + } +migration-bookmarks-from-file-picker-title = Importă fișier cu marcaje +migration-bookmarks-from-file-progress-header = Se importă marcaje +migration-bookmarks-from-file = Marcaje +migration-bookmarks-from-file-success-header = Marcaje importate cu succes +migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = Fișierul nu include niciun marcaj valid. Alege alt fișier. +# A description for the .html file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-html-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Document HTML + *[other] Fișier HTML + } +# A description for the .json file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = Fișier JSON +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file +# has completed. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks. +migration-wizard-progress-success-new-bookmarks = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } marcaj + [few] { $newEntries } marcaje + *[other] { $newEntries } de marcaje + } +migration-import-button-label = Importă +migration-choose-to-import-from-file-button-label = Importă din fișier +migration-import-from-file-button-label = Selectează un fișier +migration-cancel-button-label = Anulează +migration-done-button-label = Terminat +migration-continue-button-label = Continuă +migration-wizard-import-browser-no-browsers = { -brand-short-name } nu a găsit niciun program care să conțină marcaje, istoric sau parole. +migration-wizard-import-browser-no-resources = A apărut o eroare. { -brand-short-name } nu găsește date de importat din profilul de browser respectiv. + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + +migration-list-bookmark-label = marcaje +# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology +# if the browser is available in your language. +migration-list-favorites-label = favorite +migration-list-password-label = parole +migration-list-history-label = istoric +migration-list-extensions-label = extensii +migration-list-autofill-label = date de completare automată +migration-list-payment-methods-label = metode de plată + +## + +migration-wizard-progress-header = Importarea de date +# This header appears in the final page of the migration wizard only if +# all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-header = Date importate cu succes +# This header appears in the final page of the migration wizard if only +# some of the resources were imported successfully. This is meant to be +# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown +# if all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Import de date finalizat +migration-wizard-progress-icon-in-progress = + .aria-label = Se importă… +migration-wizard-progress-icon-completed = + .aria-label = Încheiat +migration-safari-password-import-header = Importă parole din Safari +migration-safari-password-import-steps-header = Pentru import de parole din Safari: +migration-safari-password-import-step1 = În Safari, deschide meniul „Safari” și mergi la Preferințe > Parole +migration-safari-password-import-step2 = Selectează butonul și alege „Exportă toate parolele” +migration-safari-password-import-step3 = Salvează fișierul cu parole +migration-safari-password-import-step4 = Folosește „Selectează un fișier” de mai jos pentru a alege fișierul cu parole pe care l-ai salvat +migration-chrome-windows-password-import-header = Cum se importă parolele din Chrome +migration-chrome-windows-password-import-steps-header = În Chrome: +migration-chrome-windows-password-import-step1 = Deschide meniul principal și accesează Parole și completare automată > Manager de parole Google. +migration-chrome-windows-password-import-step2 = Selectează „Setări” din meniu. +migration-chrome-windows-password-import-step3 = Selectează „Descarcă fișierul” și salvează-l pe dispozitiv. +migration-chrome-windows-password-import-step4 = Revino aici și apasă „Selectează fișierul” pentru finalizarea importului. +migration-manual-password-import-skip-button = Omite +migration-manual-password-import-select-button = Selectează un fișier +migration-safari-password-import-skip-button = Omite +migration-safari-password-import-select-button = Selectează un fișier +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-bookmarks = + { $quantity -> + [one] { $quantity } marcaj + [few] { $quantity } marcaje + *[other] { $quantity } de marcaje + } +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either +# Internet Explorer or Edge. +# +# Use the same terminology if the browser is available in your language. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-favorites = + { $quantity -> + [one] { $quantity } favorit + [few] { $quantity } favorite + *[other] { $quantity } de favorite + } + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + +# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions +# from supported browsers. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions +migration-wizard-progress-success-extensions = + { $quantity -> + [one] { $quantity } extensie + [few] { $quantity } extensii + *[other] { $quantity } de extensii + } +# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of +# matched extensions from supported browsers. +# +# Variables: +# $matched (Number): the number of matched imported extensions +# $quantity (Number): the number of total extensions found during import +migration-wizard-progress-partial-success-extensions = + { $quantity -> + [one] { $matched } din { $quantity } extensie + [few] { $matched } din { $quantity } extensii + *[other] { $matched } din { $quantity } de extensii + } +migration-wizard-progress-extensions-support-link = Află cum se potrivește { -brand-product-name } cu extensiile +# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions +# on import from supported browsers. +migration-wizard-progress-no-matched-extensions = Nicio extensie potrivită +migration-wizard-progress-extensions-addons-link = Răsfoiți extensiile pentru { -brand-short-name } + +## + +# Shown in the migration wizard after importing passwords from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-passwords = + { $quantity -> + [one] { $quantity } parolă + [few] { $quantity } parole + *[other] { $quantity } de parole + } +# Shown in the migration wizard after importing history from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported. +migration-wizard-progress-success-history = + { $maxAgeInDays -> + [one] Din ultima zi + [few] Din ultimele { $maxAgeInDays } zile + *[other] Din ultimele { $maxAgeInDays } de zile + } +migration-wizard-progress-success-formdata = Istoric al formularelor +# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods +migration-wizard-progress-success-payment-methods = + { $quantity -> + [one] { $quantity } metodă de plată + [few] { $quantity } metode de plată + *[other] { $quantity } de metode de plată + } +migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Pentru a importa marcaje și istoric de navigare din Safari: +migration-wizard-safari-instructions-continue = Selectează „Continuă” +migration-wizard-safari-instructions-folder = Selectează dosarul Safari din listă și alege „Deschide” diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b6e8edf0031 --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,429 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Extensie recomandată +cfr-doorhanger-feature-heading = Funcție recomandată + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = De ce văd asta +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Nu acum + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Adaugă acum + .accesskey = A +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gestionează setările pentru recomandări + .accesskey = M +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Nu-mi afișa această recomandare + .accesskey = S +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Află mai multe +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = de { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Recomandare +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recomandare + .tooltiptext = Recomandare extensie + .a11y-announcement = Recomandare disponibilă pentru extensie +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Recomandare + .tooltiptext = Recomandare funcționalitate + .a11y-announcement = Recomandare disponibilă pentru funcționalitate + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } stea + [few] { $total } stele + *[other] { $total } de stele + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } utilizator + [few] { $total } utilizatori + *[other] { $total } de utilizatori + } + +## Mozilla Account messages + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronizează-ți marcajele oriunde ai fi. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Descoperire grozavă! Acum, ca să nu rămâi fără acest marcaj pe dispozitivele tale mobile, începe să folosești un { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Ai găsit unul bun! Să nu rămâi fără acest marcaj pe dispozitivele mobile. Începe să îți faci un cont. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizează marcajele acum... +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Buton de închidere + .title = Închidere +fxa-adoption-addresses-backup-title = Hai să facem o copie de rezervă cu adresele salvate +fxa-adoption-addresses-backup-subtitle = Protejează-ți adresele salvate sincronizându-le pe dispozitive cu criptare. +fxa-adoption-credit-cards-backup-title = Hai să facem o copie de rezervă cu metodele de plată +fxa-adoption-credit-cards-backup-subtitle = Protejează-ți metodele de plată sincronizându-le pe dispozitive cu criptare. +fxa-adoption-bookmarks-treatment-backup-title = Să facem o copie de rezervă cu marcajele tale +fxa-adoption-bookmarks-treatment-backup-subtitle = Protejează-ți marcajele sincronizându-le cu dispozitivele tale prin criptare. +fxa-adoption-primary-button-label = Fă-ți un cont + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Navighează fără să fii urmărit(ă) +cfr-protections-panel-body = Păstrează-ți datele pentru tine. { -brand-short-name } te protejează de multe dintre cele mai frecvente elemente de urmărire care monitorizează ce faci online. +cfr-protections-panel-link-text = Află mai multe + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Funcționalitate nouă: +cfr-whatsnew-button = + .label = Ce este nou + .tooltiptext = Ce este nou +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Citește notele privind versiunea + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } a blocat peste { $blockedCount } element de urmărire de pe { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + [few] { -brand-short-name } a blocat peste { $blockedCount } elemente de urmărire de pe { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + *[other] { -brand-short-name } a blocat peste { $blockedCount } de elemente de urmărire de pe { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Afișează tot + .accesskey = S +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Închide + .accesskey = C + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Confidențialitatea ta contează. { -brand-short-name } îți rutează acum securizat cererile DNS ori de câte ori este posibil către un serviciu partener pentru a te proteja în timpul navigării. +cfr-doorhanger-doh-header = Căutări DNS criptate, mai securizate +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Dezactivează + .accesskey = D + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Este posibil ca videoclipurile de pe acest site să nu fie redate corect pe această versiune { -brand-short-name }. Pentru asistență completă pentru videoclipuri, actualizează { -brand-short-name } acum. +cfr-doorhanger-video-support-header = Actualizează { -brand-short-name } pentru redarea videoclipului +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Actualizează acum + .accesskey = U + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Se pare că folosești o rețea Wi-Fi publică +spotlight-public-wifi-vpn-body = Ca să îți ascunzi locația și activitatea de navigare, ia în considerare o rețea privată virtuală. Te va ajuta să te protejezi când navighezi în locuri publice, cum ar fi aeroporturi și cafenele. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Păstrează-ți datele private cu { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = S +spotlight-public-wifi-vpn-link = Nu acum + .accesskey = N + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Un internet mai bun începe cu tine +spotlight-better-internet-body = Când folosești { -brand-short-name }, votezi pentru un internet deschis și accesibil, mai bun pentru toată lumea. +spotlight-peace-mind-header = Ne ocupăm noi +spotlight-peace-mind-body = În fiecare lună, { -brand-short-name } blochează în medie peste 3.000 de elemente de urmărire per utilizator. Pentru că nimic, în special problemele legate de confidențialitate, precum elementele de urmărire, nu ar trebui să stea între tine și internetul bun. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Păstrează în Dock + *[other] Fixează în bara de activități + } +spotlight-pin-secondary-button = Nu acum + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## multi-line title +## multi-line text +## +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Noul { -brand-short-name }. Mai multă confidențialitate. Mai puține elemente de urmărire. Fără compromisuri. +mr2022-background-update-toast-text = Încearcă noul { -brand-short-name } acum, îmbunătățit cu cea mai puternică protecție antiurmărire de până acum. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Deschide { -brand-shorter-name } acum +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Reamintește-mi mai târziu + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Încearcă-l + .accesskey = T +firefoxview-cfr-secondarybutton = Nu acum + .accesskey = N +firefoxview-cfr-header-v2 = Continui rapid de unde ai rămas +firefoxview-cfr-body-v2 = Recuperezi filele închise recent și sari fără probleme de la un dispozitiv la altul cu { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Îți prezentăm { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Vrei fila deschisă pe telefon? Ia-o. Ai nevoie de site-ul pe care tocmai ai intrat? Pac! E în { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Vezi cum funcționează +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Treci peste + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Alege paleta de culori + .accesskey = C +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Colorează-ți browserul cu nuanțe exclusive { -brand-short-name } inspirate de vocile care au schimbat cultura. +colorways-cfr-header-28days = Combinațiile de culori Independent Voices expiră pe 16 ianuarie +colorways-cfr-header-14days = Paletele de culori Independent Voices expiră în două săptămâni +colorways-cfr-header-7days = Paletele de culori Independent Voices expiră săptămâna aceasta +colorways-cfr-header-today = Paletele de culori Independent Voices expiră azi + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Permiți { -brand-short-name } să respingă bannerele de cookie-uri? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } poate respinge automat multe cereri de la bannere de cookie-uri. +cfr-cbh-confirm-button = Respinge bannerele de cookie-uri + .accesskey = R +cfr-cbh-dismiss-button = Nu acum + .accesskey = N +cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } tocmai a refuzat un banner de cookie-uri pentru tine +cookie-banner-blocker-onboarding-body = Mai puține distrageri ale atenției, mai puține cookie-uri care te urmăresc pe acest site. +cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Află mai multe + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Ne ocupăm noi +july-jam-body = În fiecare lună, { -brand-short-name } blochează în medie peste 3.000 de elemente de urmărire per utilizator, oferindu-ți un acces sigur și rapid la internet de calitate. +july-jam-set-default-primary = Deschide linkurile cu { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-headline = Bine ai revenit +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Iată o scurtă reamintire că poți păstra browserul tău independent preferat la doar un clic distanță. +fox-doodle-pin-primary = Deschide linkurile cu { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-secondary = Nu acum + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = PDF-urile se deschid acum în { -brand-short-name }. Editează sau semnează formulare direct în browser. Pentru modificare, caută „PDF” în setări. +set-default-pdf-handler-primary = Am înțeles + +## PDF Annotations strings + +# “Sign on the dotted line” is an idiomatic English expression about +# where to place your signature. +# If this expression doesn’t have a direct translation, please +# translate this alternative string: "Add your signature anywhere!" +annotations-default-pdf-handler-headline = Semnează pe linia punctată — sau oriunde! +# “Go-to” is an idiomatic English expression referring to something that is used often. +annotations-default-pdf-handler-body = Desenează, scrie sau încarcă-ți semnătura, apoi pune-o exact unde îți dorești. Salvează semnăturile preferate pentru data viitoare. +annotations-make-default-pdf-handler-title = Setezi { -brand-short-name } ca editor implicit pentru PDF-uri? +annotations-make-default-pdf-handler-subtitle = Vei avea acces la toate uneltele noastre ori de câte ori vei deschide un PDF. +annotations-make-default-pdf-primary-cta = + .label = Setează ca implicit +annotations-make-default-pdf-next = + .label = Înainte + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Un dispozitiv nou în viitor? +fxa-sync-cfr-body = Asigură-te că ai la îndemână cele mai recente marcaje, parole și file de fiecare dată când deschizi un browser { -brand-product-name } nou. +fxa-sync-cfr-primary = Află mai multe + .accesskey = L +fxa-sync-cfr-secondary = Amintește-mi mai târziu + .accesskey = R + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Nu uita să faci o copie de rezervă cu datele tale +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Asigură-te că informațiile importante — cum ar fi marcajele și parolele — sunt actualizate și protejate pe toate dispozitivele. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Începe +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Liniște sufletească, de la { -brand-product-name } +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Un cont îți menține informațiile importante actualizate și protejate pe orice dispozitiv pe care te conectezi. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Creează un cont +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Un dispozitiv nou în viitor? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Urmează câțiva pași simpli ca să iei cu tine marcajele, istoricul și parolele când începi să utilizezi un dispozitiv nou. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Cum să fac o copie de rezervă cu datele mele +device-migration-fxa-spotlight-sync-header = Navighează fără să pierzi ritmul +device-migration-fxa-spotlight-sync-body = Sincronizează-ți toate informațiile importante cu criptare — cum ar fi marcaje și parole. Poți să preiei tot oriunde folosești { -brand-product-name }. +device-migration-fxa-spotlight-sync-primary-button = Începe + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = Vrei să setezi { -brand-short-name } drept lector PDF implicit? Folosește { -brand-short-name } ca să citești și să editezi fișiere PDF salvate pe calculator. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Setează ca implicit +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Nu acum + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = Setezi { -brand-short-name } să se deschidă de fiecare dată când repornești calculatorul? Acum poți seta { -brand-short-name } să se deschidă automat când repornești dispozitivul. +launch-on-login-learnmore = Află mai multe +launch-on-login-infobar-confirm-button = Da, deschide { -brand-short-name } + .accesskey = Y +launch-on-login-infobar-reject-button = Nu acum + .accesskey = N + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = Setezi { -brand-short-name } să se deschidă de fiecare dată când repornești calculatorul? Pentru gestionarea preferințelor de pornire, caută „pornire” în setări. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Nu, mulțumesc + .accesskey = N + +## Tail Fox Set Default Spotlight + +# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail. +# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'. +# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified +# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'. +tail-fox-spotlight-title = Ține la distanță elementele de urmărire indezirabile +tail-fox-spotlight-subtitle = Spune adio elementelor de urmărire enervante ale reclamelor și bucură-te de o experiență mai sigură și mai rapidă pe internet. +tail-fox-spotlight-primary-button = Deschide linkurile cu { -brand-short-name } +tail-fox-spotlight-secondary-button = Nu acum + +## Root Certificate Succession Infobar + +root-certificate-succession-infobar-january-message = Versiunile mai vechi de { -brand-short-name } ar putea începe să aibă probleme pe 14 ianuarie 2025. +root-certificate-succession-infobar-march-message = Actualizează ca să folosești în continuare { -brand-short-name } după 14 martie 2025. +root-certificate-succession-infobar-link = De ce trebuie să actualizez? +root-certificate-succession-infobar-primary-button = + .label = Actualizează acum + .accesskey = U +root-certificate-succession-infobar-secondary-button = + .label = Mai târziu + .accesskey = L + +## Root Certificate Succession Windows Background Notification + +root-certificate-windows-background-notification-title = Ai ratat o actualizare importantă { -brand-short-name } +root-certificate-windows-background-notification-subtitle = Anumite părți ale browserului vor înceta să funcționeze în curând dacă nu le actualizezi. Acum este un moment excelent să beneficiezi de cele mai recente protecții și funcționalități. +root-certificate-windows-background-notification-learn-more-button = Află mai multe +root-certificate-windows-background-notification-update-button = Actualizează { -brand-short-name } + +## FxA Menu Message variants + +fxa-menu-message-close-button = + .title = Închide + .aria-label = Închide +fxa-menu-message-sign-up-button = Fă-ți un cont +fxa-menu-message-sign-in-button = Intră în cont +fxa-menu-message-sync-button = Începe sincronizarea +fxa-menu-message-sync-devices-primary-text = Sincronizează-ți toate dispozitivele +fxa-menu-message-sync-devices-secondary-text = Îți iei instant informațiile — precum marcaje și parole — oriunde folosești { -brand-short-name }. +fxa-menu-message-sync-devices-secondary-text2 = Ia-ți instant cu tine marcajele, parolele și multe altele — oriunde ești autentificat(ă) în { -brand-short-name }. +fxa-menu-message-sync-devices-collapsed-text = Sincronizează-ți toate dispozitivele +fxa-menu-message-backup-data-primary-text = Fă o copie de rezervă cu datele din browser +fxa-menu-message-backup-data-secondary-text = Îți protejezi automat marcajele, parolele și alte informații pe toate dispozitivele. +fxa-menu-message-backup-data-collapsed-text = Fă o copie de rezervă cu datele din browser +fxa-menu-message-backup-sync-primary-text = Păstrează-ți datele în siguranță și sincronizate +fxa-menu-message-backup-sync-secondary-text = Sincronizarea îți salvează majoritatea datelor ca să le poți accesa oriunde folosești { -brand-short-name }. +fxa-menu-message-backup-sync-collapsed-text = Sincronizează și fă o copie de rezervă a datelor +fxa-menu-message-mobile-primary-text = Trimite file pe telefon +fxa-menu-message-mobile-secondary-text = Reia instant de unde ai rămas când sincronizezi filele cu un dispozitiv mobil. +fxa-menu-message-mobile-collapsed-text = Sincronizează cu telefonul + +## Multi-CTA Fox Doodle Spotlight + +multi-cta-fox-doodle-title = Bine ai revenit +multi-cta-fox-doodle-set-default-checkbox = Setează { -brand-short-name } ca implicit +multi-cta-fox-doodle-pin-startmenu-checkbox = Fixează { -brand-short-name } în meniul de start +multi-cta-fox-doodle-pin-checkbox = + { PLATFORM() -> + [macos] Păstrează { -brand-short-name } în Dock + *[other] Fixează { -brand-short-name } în bara de sarcini + } +multi-cta-fox-doodle-start-browsing-primary-button-label = Începe să navighezi +multi-cta-fox-doodle-main-browser-primary-button-label = Setează { -brand-short-name } ca browser principal +multi-cta-fox-doodle-quick-reminder-subtitle = Iată o scurtă reamintire că poți păstra browserul tău preferat care îți respectă viața privată la doar un clic distanță. +multi-cta-fox-doodle-privacy-focused-subtitle = + { PLATFORM() -> + [macos] Păstrează-ți browserul preferat care îți respectă viața privată la doar un clic distanță. Setează { -brand-short-name } ca browser implicit pentru deschiderea linkurilor și păstrează-l în Dock. + *[other] Păstrează-ți browserul preferat care îți respectă viața privată la doar un clic distanță. Setează { -brand-short-name } ca browser implicit pentru deschiderea linkurilor și fixează-l în bara de sarcini. + } +multi-cta-fox-doodle-msix-privacy-focused-subtitle = Păstrează-ți browserul preferat care îți respectă viața privată la doar un clic distanță. Setează { -brand-short-name } ca browser implicit pentru deschiderea linkurilor și fixează-l în bara de sarcini și meniul de start. + +## Windows 10 EoS Sync messages group 1 spotlight + +windows-10-eos-sync-spotlight-title = Vei face upgrade de la Windows 10 în curând? +windows-10-eos-sync-spotlight-subtitle = Fă copii de rezervă cu parolele și marcajele ca să fii gata să treci pe orice dispozitiv. +windows-10-eos-sync-spotlight-primary-label = Fă copii de rezervă pentru { -brand-short-name } + +## Windows 10 EoS Sync messages group 1 toast notification + +windows-10-eos-sync-toast-title = Treci la Windows 11? Nu pierde marcajele și parolele. +windows-10-eos-sync-toast-subtitle = Fă o copie de rezervă cu datele ca { -brand-short-name } să fie gata de utilizare oricând, pe acest calculator sau pe următorul. +windows-10-eos-sync-toast-primary-label = Să începem +windows-10-eos-sync-toast-secondary-label = Amintește-mi mai târziu + +## Windows 10 EoS sync messages group 2 feature callouts + +windows-10-eos-challenger-callout-title = { -brand-product-name } nu este preîncărcat ca alte browsere Big Tech. Tocmai asta e ideea. +windows-10-eos-challenger-sync-callout-subtitle = Când îți faci o copie de rezervă cu marcajele și parolele din { -brand-product-name }, e mai ușor să îți portezi browserul pe următorul dispozitiv. +windows-10-eos-challenger-pin-callout-subtitle = Fixează { -brand-shorter-name } în bara de sarcini ca să ai browserul ales întotdeauna acolo când ai nevoie de el. +windows-10-eos-challenger-sync-primary-button = Fă o copie de rezervă cu { -brand-shorter-name } +windows-10-eos-challenger-pin-primary-button = Fixează { -brand-shorter-name } +windows-10-eos-sync-callout-privacy-screen-1-title = { -brand-product-name } blochează criptominerii, elementele de urmărire de pe rețelele de socializare și detectoarele de amprente digitale. +windows-10-eos-sync-callout-privacy-screen-1-subtitle = Elementele de urmărire nu îți pot identifica dispozitivul și nu te pot urmări pe web — pentru că nu le dăm noi voie. +windows-10-eos-sync-callout-privacy-screen-2-title = Protejează-ți parolele și marcajele pentru următorul tău dispozitiv. +windows-10-eos-sync-callout-privacy-screen-2-subtitle = O copie de siguranță { -brand-shorter-name } te ajută să îți iei cu tine datele și setările de siguranță. +windows-10-eos-sync-callout-privacy-info-button = Vezi ce e blocat +windows-10-eos-callout-addons-title = Încearcă suplimente: actualizări simple, impact mare +windows-10-eos-callout-addons-subtitle = Aceste extensii au fost alese ca să te ajute să îți menții productivitatea, securitatea și să nu ți se distragă atenția. +windows-10-eos-callout-addons-primary-button = Vezi alegerile noastre +windows-10-eos-sync-callout-addons-title = Nu-ți pierde suplimentele când treci la o versiune mai sus de Windows 10. +windows-10-eos-sync-callout-addons-subtitle = Sincronizează acum ca să ai mereu disponibile suplimentele { -brand-product-name }, chiar și după o schimbare de dispozitiv. +windows-10-eos-sync-callout-next-button = Înainte +windows-10-eos-sync-callout-get-started-button = Începe + +## Windows 10 EoS Sync messages group 2 toast notification + +windows-10-eos-feature-toast-title = Au sosit filele verticale și grupurile de file! +# In English, "dropped" is a colloquial form for released. +windows-10-eos-feature-toast-subtitle = La cererea majorității, { -brand-product-name } a introdus funcționalități noi ca să îți eficientizeze și să îți concentreze navigarea. +windows-10-eos-feature-toast-whats-new-button = Vezi ce este nou +windows-10-eos-feature-toast-dismiss-button = Respinge + +## ETP (Enhanced Tracking Protection) Strict exceptions infobar +## +## These strings are displayed in an infobar notification that appears when +## Enhanced Tracking Protection's Strict mode is causing website functionality +## issues. The infobar offers users the option to apply automatic exceptions +## to fix common site breakage by unblocking essential elements. + +etp-strict-exceptions-infobar-message = Protecția strictă împotriva urmăririi poate cauza funcționarea defectuoasă a site-urilor Remediază problemele frecvente prin deblocarea elementelor esențiale care pot conține elemente de urmărire. +etp-strict-exceptions-infobar-learn-more = Află mai multe +etp-strict-exceptions-infobar-button = Aplică remediile + .accesskey = A +etp-strict-exceptions-infobar-not-now = Nu acum + .accesskey = N diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 00000000000..88af78d86da --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,700 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Filă nouă +newtab-settings-button = + .title = Personalizează pagina pentru filă nouă +newtab-customize-panel-icon-button = + .title = Personalizează această pagină +newtab-customize-panel-icon-button-label = Personalizează +newtab-personalize-settings-icon-label = + .title = Personalizează pagina de filă nouă + .aria-label = Setări +newtab-settings-dialog-label = + .aria-label = Setări +newtab-personalize-icon-label = + .title = Personalizează pagina pentru filă nouă + .aria-label = Personalizează pagina pentru filă nouă +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personalizează +newtab-logo-and-wordmark = + .aria-label = { -brand-full-name } + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Caută + .aria-label = Caută +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Caută cu { $engine } sau introdu adresa +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Caută sau introdu adresa +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Caută cu { $engine } sau introdu adresa + .title = Caută cu { $engine } sau introdu adresa + .aria-label = Caută cu { $engine } sau introdu adresa +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Caută sau introdu adresa + .title = Caută sau introdu adresa + .aria-label = Caută sau introdu adresa +newtab-search-box-text = Caută pe web +newtab-search-box-input = + .placeholder = Caută pe web + .aria-label = Caută pe web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Adaugă motor de căutare +newtab-topsites-add-shortcut-header = Comandă rapidă nouă +newtab-topsites-edit-topsites-header = Editează site-ul de top +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Editează comanda rapidă +newtab-topsites-add-shortcut-label = Adaugă comanda rapidă +newtab-topsites-add-shortcut-title = + .title = Adaugă comanda rapidă + .aria-label = Adaugă comanda rapidă +newtab-topsites-title-label = Titlu +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Introdu un titlu +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Tastează sau inserează un URL +newtab-topsites-url-validation = URL valid necesar +newtab-topsites-image-url-label = URL pentru imagine personalizată +newtab-topsites-use-image-link = Folosește o imagine personalizată… +newtab-topsites-image-validation = Imaginea nu s-a încărcat. Încearcă o altă adresă. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Anulează +newtab-topsites-delete-history-button = Șterge din istoric +newtab-topsites-save-button = Salvează +newtab-topsites-preview-button = Previzualizare +newtab-topsites-add-button = Adaugă + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Sigur vrei să ștergi fiecare instanță a acestei pagini din istoric? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Această acțiune este ireversibilă. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponsorizat + +## Label used by screen readers for pinned top sites + +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. +topsite-label-pinned = + .aria-label = { $title } (fixat) + .title = { $title } + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Deschide meniul + .aria-label = Deschide meniul +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Elimină + .aria-label = Elimină +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Deschide meniul + .aria-label = Deschide meniul contextual pentru { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Editează acest site + .aria-label = Editează acest site + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Editează +newtab-menu-open-new-window = Deschide într-o fereastră nouă +newtab-menu-open-new-private-window = Deschide într-o fereastră privată nouă +newtab-menu-dismiss = Respinge +newtab-menu-pin = Fixează +newtab-menu-unpin = Anulează fixarea +newtab-menu-delete-history = Șterge din istoric +newtab-menu-save-to-pocket = Salvează în { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Șterge din { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Arhivează în { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Sponsorii noștri și confidențialitatea ta +newtab-menu-about-fakespot = Despre { -fakespot-brand-name } +# Report is a verb (i.e. report issue with the content). +newtab-menu-report = Raportează +# Context menu option to personalize New Tab recommended stories by blocking a section of stories, +# e.g. "Sports". "Block" is a verb here. +newtab-menu-section-block = Blochează +# "Follow", "unfollow", and "following" are social media terms that refer to subscribing to or unsubscribing from a section of stories. +# e.g. Following the travel section of stories. +newtab-menu-section-unfollow = Anulează urmărirea subiectului + +## Context menu options for sponsored stories and new ad formats on New Tab. + +newtab-menu-manage-sponsored-content = Gestionează conținutul sponsorizat +newtab-menu-our-sponsors-and-your-privacy = Sponsorii noștri și confidențialitatea ta +newtab-menu-report-this-ad = Raportează acest anunț + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Terminat +newtab-privacy-modal-button-manage = Gestionează setările conținuturilor sponsorizate +newtab-privacy-modal-header = Confidențialitatea ta contează. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = În plus față de afișarea unor articole captivante, îți arătăm și conținuturi relevante foarte bine cotate de la sponsori selectați. Fii fără grijă, datele tale de navigare nu pleacă niciodată din exemplarul tău personal de { -brand-product-name } — nici noi nu le vedem, nici sponsorii noștri. +newtab-privacy-modal-link = Află cum funcționează confidențialitatea în fila nouă + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Elimină marcajul +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Marchează + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Copiază linkul de descărcare +newtab-menu-go-to-download-page = Mergi la pagina de descărcare +newtab-menu-remove-download = Elimină din istoric + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Afișează în Finder + *[other] Deschide dosarul conținător + } +newtab-menu-open-file = Deschide fișierul + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Vizitat +newtab-label-bookmarked = Marcat +newtab-label-removed-bookmark = Marcaj eliminat +newtab-label-recommended = În tendințe +newtab-label-saved = Salvat în { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Descărcat +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsorizat +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponsorizat de { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min +# This string is used under fixed size ads to indicate sponsored content +newtab-label-sponsored-fixed = Sponsorizat + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Elimină secțiunea +newtab-section-menu-collapse-section = Restrânge secțiunea +newtab-section-menu-expand-section = Extinde secțiunea +newtab-section-menu-manage-section = Gestionează secțiunea +newtab-section-menu-manage-webext = Gestionează extensia +newtab-section-menu-add-topsite = Adaugă site de top +newtab-section-menu-add-search-engine = Adaugă motor de căutare +newtab-section-menu-move-up = Mută în sus +newtab-section-menu-move-down = Mută în jos +newtab-section-menu-privacy-notice = Notificare privind confidențialitatea + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Restrânge secțiunea +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Extinde secțiunea + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Site-uri de top +newtab-section-header-recent-activity = Activitate recentă +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Recomandat de { $provider } +newtab-section-header-stories = Povești care îndeamnă la reflecție +# "picks" refers to recommended articles +newtab-section-header-todays-picks = Alegerile de astăzi pentru tine + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Începe să navighezi și noi îți vom arăta articole interesante, videouri sau alte pagini pe care le-ai vizitat sau marcat recent. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Ai ajuns la capăt. Revino mai târziu pentru alte articole de la { $provider }. Nu mai vrei să aștepți? Selectează un subiect popular și găsește alte articole interesante de pe web. +# Ex. When there are no more story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +newtab-empty-section-topstories-generic = Ai terminat. Revino mai târziu pentru alte articole. Nu mai poți aștepta? Selectează un subiect popular și găsește alte articole interesante de pe web. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Ești prins! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Revino mai târziu pentru mai multe articole. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Încearcă din nou +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Se încarcă… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ups! Aproape că am încărcat această secțiune, dar nu complet. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Subiecte populare: +newtab-pocket-new-topics-title = Vrei și mai multe articole? Vezi aceste subiecte populare de la { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Mai multe recomandări +newtab-pocket-learn-more = Află mai multe +newtab-pocket-cta-button = Obține { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Salvează în { -pocket-brand-name } articolele care ți-au plăcut și hrănește-ți mintea cu lecturi fascinante. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } face parte din familia { -brand-product-name } +newtab-pocket-save = Salvează +newtab-pocket-saved = Salvat + +## Thumbs up and down buttons that shows over a newtab stories card thumbnail on hover. + +# Clicking the thumbs up button for this story will result in more stories like this one being recommended +newtab-pocket-thumbs-up-tooltip = + .title = Mai multe de genul acesta +# Clicking the thumbs down button for this story informs us that the user does not feel like the story is interesting for them +newtab-pocket-thumbs-down-tooltip = + .title = Nu-i pentru mine +# Used to show the user a message upon clicking the thumbs up or down buttons +newtab-toast-thumbs-up-or-down2 = + .message = Mulțumesc. Feedback-ul tău ne va ajuta să-ți îmbunătățim fluxul. +newtab-toast-dismiss-button = + .title = Respinge + .aria-label = Respinge + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Descoperă ce e mai bun de pe web +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } explorează o gamă diversă de publicații pentru a oferi cel mai informativ, care inspiră și de încredere conținut direct în browserul { -brand-product-name }. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Ups, ceva nu a funcționat la încărcarea acestui conținut. +newtab-error-fallback-refresh-link = Reîmprospătează pagina pentru a încerca din nou. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Comenzi rapide +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Site-uri pe care le salvezi sau le vizitezi +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Comenzi rapide + .description = Site-uri pe care le salvezi sau le vizitezi +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } rând + [few] { $num } rânduri + *[other] { $num } de rânduri + } +newtab-custom-sponsored-sites = Comenzi rapide sponsorizate +newtab-custom-pocket-title = Recomandat de { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Conținut excepțional, creat de { -pocket-brand-name }, parte a familiei { -brand-product-name } +newtab-custom-stories-toggle = + .label = Articole recomandate + .description = Conținut excepțional îngrijit de familia { -brand-product-name } +newtab-custom-stories-personalized-toggle = + .label = Povești +newtab-custom-stories-personalized-checkbox-label = Povești personalizate bazate pe activitatea ta +newtab-custom-pocket-sponsored = Articole sponsorizate +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Afișează salvările recente +newtab-custom-recent-title = Activitate recentă +newtab-custom-recent-subtitle = O selecție de site-uri și conținut recente +newtab-custom-weather-toggle = + .label = Meteo + .description = Vremea de astăzi dintr-o privire +newtab-custom-trending-search-toggle = + .label = Căutări în tendințe + .description = Subiecte populare și căutate frecvent +newtab-custom-widget-weather-toggle = + .label = Meteo +newtab-custom-widget-trending-search-toggle = + .label = Căutări în tendințe +newtab-custom-widget-lists-toggle = + .label = Liste +newtab-custom-widget-timer-toggle = + .label = Cronometru +newtab-custom-widget-section-title = Widgeturi +# Tooltip for close button +newtab-custom-close-menu-button = + .title = Închide + .aria-label = Închide meniul +newtab-custom-close-button = Închide +newtab-custom-settings = Gestionează mai multe setări + +## New Tab Wallpapers + +newtab-wallpaper-title = Imagini de fundal +newtab-wallpaper-reset = Resetează la valorile implicite +newtab-wallpaper-upload-image = Încarcă o imagine +newtab-wallpaper-custom-color = Alege o culoare +# Variables +# $file_size (number) - The number of the maximum image file size (in MB) that may be uploaded +newtab-wallpaper-error-max-file-size = Imaginea a depășit limita de dimensiune a fișierului de { $file_size } MB. Te rugăm să încerci să încarci un fișier mai mic. +newtab-wallpaper-error-upload-file-type = Nu am putut încărca fișierul. Te rugăm să încerci din nou cu un fișier de imagine. +newtab-wallpaper-error-file-type = Nu am putut încărca fișierul. Te rugăm să încerci din nou cu un alt tip de fișier. +newtab-wallpaper-light-red-panda = Panda roșu +newtab-wallpaper-light-mountain = Multe alb +newtab-wallpaper-light-sky = Cer cu nori violeți și roz +newtab-wallpaper-light-color = Forme albastre, roz și galbene +newtab-wallpaper-light-landscape = Peisaj montan cu ceață albastră +newtab-wallpaper-light-beach = Plajă cu palmier +newtab-wallpaper-dark-aurora = Aurora Boreală +newtab-wallpaper-dark-color = Forme roșii și albastre +newtab-wallpaper-dark-panda = Panda roșu ascuns în pădure +newtab-wallpaper-dark-sky = Peisaj urban cu cer nocturn +newtab-wallpaper-dark-mountain = Peisaj montan +newtab-wallpaper-dark-city = Peisaj urban violet +newtab-wallpaper-dark-fox-anniversary = O vulpe pe trotuar lângă o pădure +newtab-wallpaper-light-fox-anniversary = O vulpe într-un câmp ierbos cu un peisaj montan încețoșat + +## Solid Colors + +newtab-wallpaper-category-title-colors = Culori uni +newtab-wallpaper-blue = Albastru +newtab-wallpaper-light-blue = Albastru deschis +newtab-wallpaper-light-purple = Violet deschis +newtab-wallpaper-light-green = Verde deschis +newtab-wallpaper-green = Verde +newtab-wallpaper-beige = Bej +newtab-wallpaper-yellow = Galben +newtab-wallpaper-orange = Portocaliu +newtab-wallpaper-pink = Roz +newtab-wallpaper-light-pink = Roz deschis +newtab-wallpaper-red = Roșu +newtab-wallpaper-dark-blue = Albastru închis +newtab-wallpaper-dark-purple = Violet închis +newtab-wallpaper-dark-green = Verde închis +newtab-wallpaper-brown = Maro + +## Abstract + +newtab-wallpaper-category-title-abstract = Abstract +newtab-wallpaper-abstract-green = Forme verzi +newtab-wallpaper-abstract-blue = Forme albastre +newtab-wallpaper-abstract-purple = Forme violete +newtab-wallpaper-abstract-orange = Forme portocalii +newtab-wallpaper-gradient-orange = Gradient de portocaliu și roz +newtab-wallpaper-abstract-blue-purple = Forme albastre și violete +newtab-wallpaper-abstract-white-curves = Alb cu curbe umbrite +newtab-wallpaper-abstract-purple-green = Gradient de lumină violet și verde +newtab-wallpaper-abstract-blue-purple-waves = Forme ondulate albastre și violete +newtab-wallpaper-abstract-black-waves = Forme ondulate negre + +## Firefox + +newtab-wallpaper-category-title-photographs = Fotografii +newtab-wallpaper-beach-at-sunrise = Plajă la răsărit +newtab-wallpaper-beach-at-sunset = Plajă la apus +newtab-wallpaper-storm-sky = Cer cu furtună +newtab-wallpaper-sky-with-pink-clouds = Cer cu nori roz +newtab-wallpaper-red-panda-yawns-in-a-tree = Panda roșu căscând într-un copac +newtab-wallpaper-white-mountains = Munții albi +newtab-wallpaper-hot-air-balloons = Baloane cu aer cald în culori asortate, pe timp de zi +newtab-wallpaper-starry-canyon = Noapte albastră înstelată +newtab-wallpaper-suspension-bridge = Fotografie gri cu pod suspendat integral, pe timp de zi +newtab-wallpaper-sand-dunes = Dune de nisip alb +newtab-wallpaper-palm-trees = Siluetă de cocotieri la asfințit +newtab-wallpaper-blue-flowers = Fotografie de prim-plan cu flori cu petale albastre înflorite +# Variables +# $author_string (String) - The name of the creator of the photo. +# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located. +newtab-wallpaper-attribution = Fotografie de { $author_string } pe { $webpage_string } +newtab-wallpaper-feature-highlight-header = Încearcă o pată de culoare +newtab-wallpaper-feature-highlight-content = Dă-i filei noi un aspect proaspăt cu imagini de fundal. +newtab-wallpaper-feature-highlight-button = Am înțeles +# Tooltip for dismiss button +feature-highlight-dismiss-button = + .title = Respinge + .aria-label = Închide pop-up-ul +feature-highlight-wallpaper = + .title = { -newtab-wallpaper-feature-highlight-header } + .aria-label = { -newtab-wallpaper-feature-highlight-content } + +## Firefox + +newtab-wallpaper-category-title-firefox = { -brand-product-name } + +## Celestial + +# “Celestial” referring to astronomy; positioned in or relating to the sky, +# or outer space as observed in astronomy. +# Not to be confused with religious definition of the word. +newtab-wallpaper-category-title-celestial = Ceresc +newtab-wallpaper-celestial-lunar-eclipse = Eclipsă de lună +newtab-wallpaper-celestial-earth-night = Fotografie nocturnă de pe orbita joasă a Pământului +newtab-wallpaper-celestial-starry-sky = Cer înstelat +newtab-wallpaper-celestial-eclipse-time-lapse = Eclipsă de lună în înregistrare secvenţială +newtab-wallpaper-celestial-black-hole = Ilustrație de galaxie cu gaură neagră +newtab-wallpaper-celestial-river = Imagine din satelit cu un râu + +## New Tab Weather + +# Variables: +# $provider (string) - Service provider for weather data +newtab-weather-see-forecast = + .title = Vedeți prognoza meteo în { $provider } +# Variables: +# $provider (string) - Service provider for weather data +newtab-weather-sponsored = { $provider } ∙ Sponsorizat +newtab-weather-menu-change-location = Schimbă locația +newtab-weather-change-location-search-input-placeholder = + .placeholder = Caută locație + .aria-label = Caută locație +newtab-weather-menu-weather-display = Afișaj meteo +# Display options are: +# - Simple: Displays a current weather condition icon and the current temperature +# - Detailed: Include simple information plus a short text summary: e.g. "Mostly cloudy" +newtab-weather-menu-weather-display-option-simple = Simplă +newtab-weather-menu-change-weather-display-simple = Afișează vizualizarea simplificată +newtab-weather-menu-weather-display-option-detailed = Detaliată +newtab-weather-menu-change-weather-display-detailed = Afișează vizualizarea detaliată +newtab-weather-menu-temperature-units = Unități de temperatură +newtab-weather-menu-temperature-option-fahrenheit = Fahrenheit +newtab-weather-menu-temperature-option-celsius = Celsius +newtab-weather-menu-change-temperature-units-fahrenheit = Treci pe Fahrenheit +newtab-weather-menu-change-temperature-units-celsius = Treci pe Celsius +newtab-weather-menu-hide-weather = Ascunde vremea în fila nouă +newtab-weather-menu-learn-more = Află mai multe +newtab-weather-menu-detect-my-location = Detectează-mi locația +# This message is shown if user is working offline +newtab-weather-error-not-available = Datele meteo nu sunt disponibile momentan. +newtab-weather-opt-in-see-weather = Vrei să vezi vremea pentru locația ta? +newtab-weather-opt-in-not-now = + .label = Nu acum +newtab-weather-opt-in-yes = + .label = Da +# We'll be showing static (fake) weather data if the user has not opted in to using their location +newtab-weather-static-city = New York City + +## Topic Labels + +newtab-topic-label-business = Afaceri +newtab-topic-label-career = Carieră +newtab-topic-label-education = Educație +newtab-topic-label-arts = Divertisment +newtab-topic-label-food = Mâncare +newtab-topic-label-health = Sănătate +newtab-topic-label-hobbies = Jocuri +# ”Money” = “Personal Finance”, refers to articles and stories that help readers better manage +# and understand their personal finances – from saving money to buying a home. See the +# “Curated by our editors“ section at the top of https://getpocket.com/explore/personal-finance for more context +newtab-topic-label-finance = Bani +newtab-topic-label-society-parenting = Creşterea şi educarea copiilor +newtab-topic-label-government = Politică +newtab-topic-label-education-science = Ştiinţă +# ”Life Hacks” = “Self Improvement”, refers to articles and stories aimed at helping readers improve various +# aspects of their lives – from mental health to productivity. See the “Curated by our editors“ section +# at the top of https://getpocket.com/explore/self-improvement for more context. +newtab-topic-label-society = Sfaturi practice +newtab-topic-label-sports = Sport +newtab-topic-label-tech = Tehnică +newtab-topic-label-travel = Călătorie +newtab-topic-label-home = Casă și grădină + +## Topic Selection Modal + +# “fine-tune” refers to the process of making small adjustments to something to get +# the best or desired experience or performance. +newtab-topic-selection-title = Selectează subiecte pentru feed +# “tailored” refers to process of (a tailor) making (clothes) to fit individual customers. +# In other words, “Our expert curators prioritize stories to fit your selected interests” +newtab-topic-selection-subtitle = Alege două sau mai multe subiecte. Specialiștii noștri dau prioritate articolelor adaptate intereselor tale. Actualizează oricând. +newtab-topic-selection-save-button = Salvează +newtab-topic-selection-cancel-button = Anulează +newtab-topic-selection-button-maybe-later = Poate mai târziu +newtab-topic-selection-privacy-link = Aflați cum îți protejăm și gestionăm datele +newtab-topic-selection-button-update-interests = Actualizează-ți interesele +newtab-topic-selection-button-pick-interests = Alege-ți interesele + +## Content Feed Sections +## "Follow", "unfollow", and "following" are social media terms that refer to subscribing to or unsubscribing from a section of stories. +## e.g. Following the travel section of stories. + +newtab-section-follow-button = Urmărește +newtab-section-following-button = Urmăresc +newtab-section-unfollow-button = Nu mai urmări +# A modal may appear next to the Follow button, directing users to try out the feature +newtab-section-follow-highlight-title = Ajustează-ți feedul +newtab-section-follow-highlight-subtitle = Urmărește ce te interesează ca să vezi mai multe din ceea ce îți place. + +## Button to block/unblock listed topics +## "Block", "unblocked", and "blocked" are social media terms that refer to hiding a section of stories. +## e.g. Blocked the politics section of stories. + +newtab-section-block-button = Blochează +newtab-section-blocked-button = Blocat +newtab-section-unblock-button = Deblochează + +## Confirmation modal for blocking a section + +newtab-section-cancel-button = Nu acum +newtab-section-confirm-block-topic-p1 = Sigur vrei să blochezi acest subiect? +newtab-section-confirm-block-topic-p2 = Subiectele blocate nu vor mai apărea în fluxul tău. +# Variables: +# $topic (string) - Name of topic that user is blocking +newtab-section-block-topic-button = Blochează { $topic } + +## Strings for custom wallpaper highlight + +newtab-section-mangage-topics-title = Subiecte +newtab-section-manage-topics-button-v2 = + .label = Gestionează subiectele +newtab-section-mangage-topics-followed-topics = Urmărit +newtab-section-mangage-topics-followed-topics-empty-state = Nu ai urmărit încă niciun subiect. +newtab-section-mangage-topics-blocked-topics = Blocat +newtab-section-mangage-topics-blocked-topics-empty-state = Nu ai blocat încă niciun subiect. +newtab-custom-wallpaper-title = Sunt disponibile imagini de fundal personalizate +# 'Make firefox yours" means to customize or personalize +newtab-custom-wallpaper-subtitle = Încarcă propria imagine de fundal sau alege o culoare personalizată ca să îți personalizezi imaginea de fundal { -brand-product-name }. +newtab-custom-wallpaper-cta = Încearcă-l + +## Strings for new user activation custom wallpaper highlight + +newtab-new-user-custom-wallpaper-title = Alege o imagine de fundal ca să personalizezi { -brand-product-name } +newtab-new-user-custom-wallpaper-subtitle = Fă să simți fiecare filă nouă ca a ta, cu imagini de fundal și culori personalizate. +newtab-new-user-custom-wallpaper-cta = Încearcă acum + +## Strings for download mobile highlight + +newtab-download-mobile-highlight-title = Descarcă { -brand-product-name } pentru mobil +# "Scan the code" refers to scanning the QR code that appears above the body text that leads to Firefox for mobile download. +newtab-download-mobile-highlight-body-variant-a = Scanează codul ca să navighezi în siguranță din mers. +newtab-download-mobile-highlight-body-variant-b = Reia de unde ai rămas când sincronizezi filele, parolele și multe altele. +newtab-download-mobile-highlight-body-variant-c = Știai că poți lua { -brand-product-name } oriunde? În același browser. În buzunar. +newtab-download-mobile-highlight-image = + .aria-label = Cod QR pentru descărcarea { -brand-product-name } pentru mobil + +## Strings for shortcuts highlight + +newtab-shortcuts-highlight-title = Preferatele tale la îndemână +newtab-shortcuts-highlight-subtitle = Adaugă o comandă rapidă ca să-ți păstrezi site-urile preferate la un clic distanță. + +## Strings for reporting ads and content + +newtab-report-content-why-reporting-this = + .label = De ce raportezi asta? +newtab-report-ads-reason-not-interested = + .label = Nu mă interesează +newtab-report-ads-reason-inappropriate = + .label = E necuviincios +newtab-report-ads-reason-seen-it-too-many-times = + .label = L-am văzut de prea multe ori +newtab-report-content-wrong-category = + .label = Categorie greșită +newtab-report-content-outdated = + .label = Învechit +newtab-report-content-inappropriate-offensive = + .label = Necuviincios sau ofensator +newtab-report-content-spam-misleading = + .label = Spam sau conținut înșelător +newtab-report-cancel = Anulează +newtab-report-submit = Trimite +newtab-toast-thanks-for-reporting = + .message = Îți mulțumim pentru sesizare. + +## Strings for trending searches + +newtab-trending-searches-show-trending = + .title = Afișează căutări în tendințe +newtab-trending-searches-hide-trending = + .title = Ascunde căutări în tendințe +newtab-trending-searches-learn-more = Află mai multe +newtab-trending-searches-dismiss = Ascunde căutări în tendințe +# "Trending searches refers to popular searches from search engines +newtab-trending-searches-title = Căutări în tendințe + +## Strings for task / to-do list productivity widget + +# "Add one" means adding a new task to the list (e.g., "Walk the dog") +newtab-widget-lists-empty-cta = Posibilitățile sunt nelimitate. Adaugă una. +# A simple label next to the default list name letting users know this is a new / beta feature +newtab-widget-lists-label-new = + .label = Nou +newtab-widget-lists-label-beta = + .label = Beta +# When tasks have been previous marked as complete, they will appear in their own separate list beneath incomplete items +# Variables: +# $number (number) - Amount of list items marked complete +newtab-widget-lists-completed-list = Finalizat ({ $number }) +newtab-widget-task-list-menu-copy = Copiază +newtab-widget-lists-menu-edit = Editează denumirea listei +newtab-widget-lists-menu-create = Creează o listă nouă +newtab-widget-lists-menu-delete = Șterge lista +newtab-widget-lists-menu-copy = Copiază lista în clipboard +newtab-widget-lists-menu-hide = Ascunde toate listele +newtab-widget-lists-menu-learn-more = Află mai multe +newtab-widget-lists-input-add-an-item = + .placeholder = Adaugă un element +newtab-widget-lists-input-error = Te rugăm să incluzi text ca să adaugi un element. +newtab-widget-lists-input-menu-open-link = Deschide linkul +newtab-widget-lists-input-menu-move-up = Mută în sus +newtab-widget-lists-input-menu-move-down = Mută în jos +newtab-widget-lists-input-menu-delete = Șterge +newtab-widget-lists-input-menu-edit = Editează +# the + symbol emphasises the functionality of adding a new list +newtab-widget-lists-dropdown-create = + .label = + Creează o listă nouă +newtab-widget-lists-name-label-default = + .label = Listă de sarcini +newtab-widget-lists-name-placeholder-default = + .placeholder = Listă de sarcini +# The placeholder value of the name field for a newly created list +newtab-widget-lists-name-placeholder-new = + .placeholder = Listă nouă + +## Strings for timer productivity widget +## When the timer ends, a system notification may be shown. Depending on which mode the timer is in, that message would be shown + +newtab-widget-timer-notification-title = Cronometru +newtab-widget-timer-notification-focus = Timpul de concentrare a expirat. Ai lucrat bine. Ai nevoie de o pauză? +newtab-widget-timer-notification-break = Pauza s-a terminat. Ești gata de concentrare? +newtab-widget-timer-notification-warning = Notificările sunt dezactivate +newtab-widget-timer-mode-focus = + .label = Concentrează-te +newtab-widget-timer-mode-break = + .label = Pauză +newtab-widget-timer-label-play = + .label = Redă +newtab-widget-timer-label-pause = + .label = Pauză +newtab-widget-timer-reset = + .title = Resetează +newtab-widget-timer-menu-notifications = Oprește notificările +newtab-widget-timer-menu-notifications-on = Activează notificările +newtab-widget-timer-menu-hide = Ascunde cronometrul +newtab-widget-timer-menu-learn-more = Află mai multe +# Message that appears when widgets are full-height. This reminds users that there is more New Tab content to see if they scroll +newtab-widget-keep-scrolling = Derulează pentru mai multe +newtab-widget-message-title = Stai concentrat(ă) cu liste și un cronometru încorporat +# to-dos stands for "things to do". +newtab-widget-message-copy = De la mementouri rapide la liste zilnice de sarcini, sesiuni de concentrare până la pauze de întindere — stai concentrat(ă) pe sarcină și o termini la timp. +newtab-promo-card-title = Susține { -brand-product-name } +newtab-promo-card-body = Sponsorii noștri ne susțin misiunea de a construi un web mai bun +newtab-promo-card-cta = Află mai multe +newtab-promo-card-dismiss-button = + .title = Respinge + .aria-label = Respinge diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1eccf2dc49e --- /dev/null +++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,572 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Bun venit în { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Începe să navighezi +onboarding-not-now-button-label = Nu acum +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Începe + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Nemaipomenit, ai { -brand-short-name } +# will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Acum hai să-ți obținem { $addon-name }. +return-to-amo-add-extension-label = Adaugă extensia +return-to-amo-add-theme-label = Adaugă tema +return-to-amo-theme-install-complete-label = Temă instalată +return-to-amo-extension-install-complete-label = Extensie instalată + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Salută { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Ai la îndemână un browser rapid care îți respectă viața privată. Acum poți adăuga { $addon-name } și poți face și mai multe cu { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Adaugă { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Progres: pasul { $current } din { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Dezactivează animațiile +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Autentificare +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importă din { $previous }{ $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Fă-l pe stilul tău +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizează { -brand-short-name } cu o temă. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Nu acum +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Tema sistemului +mr1-onboarding-theme-label-light = Deschisă +mr1-onboarding-theme-label-dark = Întunecată +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Terminat + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Urmează tema sistemului de operare + pentru butoane, meniuri și ferestre. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Urmează tema sistemului de operare + pentru butoane, meniuri și ferestre. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Folosește o temă luminoasă pentru + butoane, meniuri și ferestre. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Folosește o temă luminoasă pentru + butoane, meniuri și ferestre. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Folosește o temă întunecată pentru + butoane, meniuri și ferestre. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Folosește o temă întunecată pentru + butoane, meniuri și ferestre. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Folosește o temă dinamică și colorată pentru + butoane, meniuri și ferestre. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Folosește o temă dinamică și colorată pentru + butoane, meniuri și ferestre. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Explorează temele implicite. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Îți mulțumim că ne-ai ales +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } este un browser independent susținut de o organizație non-profit. Împreună, facem internetul mai sigur, mai sănătos și mai atent cu viața privată. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Începe să navighezi + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Alege-ți limba +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } vorbește pe limba ta +mr2022-language-mismatch-subtitle = Mulțumită comunității noastre, { -brand-short-name } este tradus în peste 90 de limbi. Se pare că sistemul folosește { $systemLanguage }, iar { -brand-short-name } folosește { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Se descarcă pachetul lingvistic pentru { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Se obțin limbile disponibile… +onboarding-live-language-installing = Se instalează pachetul lingvistic pentru { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Schimbă pe { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continuă în { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Anulează +onboarding-live-language-skip-button-label = Omite + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The +# in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + de + mulțumiri +fx100-thank-you-subtitle = Este versiunea noastră cu numărul 100! Îți mulțumim că ne ajuți să construim un internet mai bun și mai sănătos. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Păstrează { -brand-short-name } în Dock + *[other] Fixează { -brand-short-name } în bara de activități + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 de ori mulțumim +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Este versiunea noastră cu numărul 100 a { -brand-short-name }. Îți mulțumim că ne ajuți să construim un internet mai bun și mai sănătos. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Este versiunea noastră cu numărul 100! Îți mulțumim că faci parte din comunitatea noastră. Păstrează { -brand-short-name } la un clic distanță pentru următoarele 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Omite acest pas + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Salvează și continuă +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Setează { -brand-short-name } ca browser implicit +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importă dintr-un browser anterior + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Deschide un internet uimitor +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Lansează { -brand-short-name } de oriunde cu un singur clic. De fiecare dată, alegi un web mai deschis și mai independent. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Păstrează { -brand-short-name } în Dock + *[other] Fixează { -brand-short-name } în bara de activități + } +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned on MSIX +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label-msix = Fixează { -brand-short-name } în bara de sarcini și în meniul de start +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Începe cu un browser susținut de o organizație non-profit. Îți apărăm confidențialitatea când navighezi pe web. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Îți mulțumim că apreciezi { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Lansează un internet mai sănătos de oriunde cu un singur clic. Cea mai recentă actualizare este plină de lucruri noi pe care credem că le vei adora. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Folosește un browser care îți protejează confidențialitatea când navighezi pe web. Cea mai recentă actualizare este plină de lucruri pe care le adori. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Adaugă și navigarea privată { -brand-short-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Setează { -brand-short-name } ca browser implicit +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Setează { -brand-short-name } ca browser implicit +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Folosește un browser susținut de o organizație non-profit. Îți apărăm confidențialitatea în timp ce navighezi pe web. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Cea mai recentă versiune este făcută pentru tine, navigarea pe web este mai ușoară ca niciodată. Este plină de funcționalități pe care credem că le vei adora. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configurează în câteva secunde + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +mr2022-onboarding-import-header = Configurare cât ai zice pește +mr2022-onboarding-import-subtitle = Configurează { -brand-short-name } cum vrei. Adaugă marcajele, parolele și multe altele din vechiul browser. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importă dintr-un browser anterior + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Alege culoarea care te inspiră +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Vocile independente pot schimba cultura. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Setează și continuă +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Fă din pagina de { -firefox-home-brand-name } pagina ta de start colorată +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Implicit +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Culorile actuale { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = Folosește culorile mele actuale { -brand-short-name }. +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Jucător în echipă +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Jucător în echipă (roșu) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = Ești un Jucător în echipă. Creezi oportunități de a câștiga și îi ajuți pe toți cei din jurul tău să-și îmbunătățească jocul. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expresionistul +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Expresionist (galben) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = Ești un Expresionist. Vezi lumea diferit, iar creațiile tale stârnesc emoțiile celorlalți. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Vizionarul +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Vizionar (verde) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = Ești un Vizionar. Ieși din tipare și îi faci și pe alții să își imagineze un viitor mai bun. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activistul +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Activist (albastru) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = Ești un Activist. Lași lumea un loc mai bun decât ai găsit-o și îi faci pe ceilalți să creadă. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Visătorul +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Visător (violet) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = Ești un Visător. Crezi că norocul le surâde celor îndrăzneți și îi inspiri pe ceilalți să fie curajoși. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inovatorul +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Inovator (portocaliu) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = Ești un Inovator. Vezi oportunități peste tot și influențezi viața tuturor celor din jur. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Sari de pe laptop pe telefon și viceversa +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Ia filele de pe un dispozitiv și continuă de unde ai rămas pe celălalt. În plus, sincronzează-ți marcajele și parolele oriunde folosești { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scanează codul QR pentru a obține { -brand-product-name } pentru mobil sau trimite-ți un link de descărcare. +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scanează codul QR pentru a obține { -brand-product-name } pentru mobil. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Obține libertate de navigare privată cu un singur clic +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Fără cookie-uri sau istoric salvate, chiar de pe desktop. Răsfoiește ca și cum nimeni nu te privește. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Păstrează navigarea privată { -brand-short-name } în Dock + *[other] Fixează navigarea privată { -brand-short-name } în bara de activități + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Îți respectăm întotdeauna confidențialitatea +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = De la sugestii inteligente la căutări mai eficiente, lucrăm constant pentru a crea un { -brand-product-name } mai bun și mai personalizat. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Ce vrei să vezi când oferim funcționalități noi care îți utilizează datele pentru a-ți îmbunătăți navigarea? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Folosește recomandările { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Afișează informații detaliate + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Ne ajuți să construim un web mai bun +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Îți mulțumim că folosești { -brand-short-name }, susținut de Mozilla Foundation. Cu sprijinul tău, ne străduim să facem internetul mai deschis, mai accesibil și mai bun pentru toată lumea. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Vezi ce este nou +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Începe să navighezi + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Fă-te comod(ă) +onboarding-infrequent-import-subtitle = Indiferent dacă te instalezi comod sau ești doar în trecere, nu uita că poți importa marcaje, parole și multe altele. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importă în { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Persoană care lucrează la un laptop înconjurată de stele și flori +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Persoană îmbrățișând sigla { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Persoană care merge pe un skateboard cu o cutie de pictograme software +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Broaște sărind peste frunze de nufăr, cu un cod QR pentru descărcarea { -brand-product-name } pentru mobil în centru +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Bagheta magică face ca logo-ul de navigare privată { -brand-product-name } să apară dintr-o pălărie +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Două mâini, cu piele deschisă la culoare și cu piele închisă la culoare, care dau palma +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Vedere a unui apus de soare printr-o fereastră cu o vulpe și o plantă de casă pe pervaz +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = O mână pictează cu spray un colaj colorat cu un ochi verde, un pantof portocaliu, o minge de baschet roșie, căști mov, o inimă albastră și o coroană galbenă. + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = O vulpe pe ecranul unui laptop care face cu mâna. Laptopul are un mouse conectat. +onboarding-device-migration-title = Bine ai revenit! +onboarding-device-migration-subtitle = Intră în contul tău { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } ca să îți aduci marcajele, parolele și istoricul pe dispozitivul nou. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Intră în contul tău ca să îți aduci marcajele, parolele și istoricul pe dispozitivul nou. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Autentificare + +## Add-ons Picker screen + +amo-picker-title = Personalizează { -brand-short-name } +amo-picker-subtitle = Extensiile sunt ca niște aplicații pentru browser și îți permit să protejezi parolele, să descarci videoclipuri, să găsești oferte, să blochezi reclame enervante, să schimbi aspectul browserului și multe altele. +amo-picker-install-button-label = Adaugă în { -brand-short-name } +amo-picker-install-complete-label = Instalat +amo-picker-collection-link = Explorează mai multe suplimente + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Ne place să te protejăm +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Browserul nostru susținut de o organizație non-profit te ajută să împiedici firmele să te urmărească în secret pe web. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Păstrează-ți datele criptate când treci de pe un dispozitiv pe altul +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = La sincronizare, { -brand-short-name } îți criptează parolele, marcajele și multe altele. În plus, poți accesa file de pe celelalte dispozitive. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } te susține +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Îți mulțumim că folosești { -brand-short-name }, susținut de Mozilla Foundation. Cu sprijinul tău, ne străduim să facem internetul mai sigur și mai accesibil pentru toți. +# Sign up or Sign in screen +onboarding-sign-up-title = Sincronizează-ți datele pe dispozitive +onboarding-sign-up-description = Fă-ți un cont și toate informațiile tale importante — parole, marcaje și multe altele — vor fi stocate în siguranță și vor fi disponibile când te autentifici de pe orice dispozitiv. +onboarding-sign-up-button = Fă-ți un cont sau intră în cont +onboarding-sign-up-secondary-button = Începe să navighezi + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = De cât timp folosești { -brand-short-name }? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Cât de familiarizat(ă) ești cu { -brand-short-name }? +onboarding-new-user-survey-subtitle = Feedbackul tău ne ajută să facem { -brand-short-name } și mai bun. +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = Înainte +onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Selectând „{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }”, ești de acord cu Notificarea privind confidențialitatea { -brand-product-name }. +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = De-abia am început +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Mai puțin de 1 lună +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Mai mult de 1 lună, în mod regulat +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Mai mult de 1 lună, ocazional +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = De-abia am început +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = L-am folosit un pic +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Sunt foarte familiarizat(ă) +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = L-am folosit în trecut, dar a trecut ceva timp + +## UI strings for the sidebar and vertical tabs + +# Setup screen for vertical tabs +onboarding-new-tabs-title = Spune-ne unde vrei să ții filele +# Setup screen for vertical tabs - "Switch it up" refers to switching between horizontal and vertical tabs. +onboarding-new-tabs-subtitle = Modifici când vrei din setările barei laterale. +# Setup screen for vertical tabs - too many tabs variation +onboarding-many-tabs-title = Filele tale, în stilul tău +# Setup screen for vertical tabs - subtitle for too many tabs variation +onboarding-many-tabs-subtitle = Ții multe file deschise? Încearcă filele puse în lateral pentru o vizualizare mai simplificată. Sau păstrează aspectul clasic, cu file în partea de sus. Schimbă oricând. +# Setup screen for vertical tabs - focused variation +onboarding-focused-tabs-title = Alege dispunerea filelor +# Setup screen for vertical tabs - subtitle for focused variation +onboarding-focused-tabs-subtitle = Pentru o vizualizare simplificată, care te poate ajuta să te concentrezi, încearcă filele puse în lateral. Sau păstrează aspectul clasic, cu filele în partea de sus. Schimbă oricând. +# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear on the side of the browser. +onboarding-new-vertical-tabs-label = File în lateral +# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear at the top of the browser. +onboarding-new-horizontal-tabs-label = File sus +# Setup screen for vertical tabs for existing users +onboarding-existing-tabs-title = Sunt disponibile filele pe verticală +# Setup screen for vertical tabs for existing users +onboarding-existing-tabs-title2 = Îți prezentăm filele verticale +# Setup screen for vertical tabs for existing users - "Switch it up" refers to switching between horizontal and vertical tabs. +onboarding-existing-tabs-subtitle = Încearcă filele pe lateral. Activează-le oricând dorești în setările barei laterale. +# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear on the side of the browser. +onboarding-existing-vertical-tabs-label = Încearcă filele verticale +onboarding-flair-text = Nou! +# Text underneath an image used for selecting browser tabs to appear at the top of the browser. +onboarding-existing-horizontal-tabs-label = Păstrează filele pe orizontală +# Tooltip displayed on hover for vertical tabs image +onboarding-vertical-tabs-tooltip = + .title = O fereastră de browser care afișează filele în laterala ecranului, încorporate în bara laterală { -brand-shorter-name }. +# Description for vertical tabs image +onboarding-vertical-tabs-description = + .aria-description = O fereastră de browser care afișează filele în laterala ecranului, încorporate în bara laterală { -brand-shorter-name }. +# Tooltip displayed on hover for horizontal tabs image +onboarding-horizontal-tabs-tooltip = + .title = O fereastră de browser care afișează filele în partea de sus. +# Description for horizontal tabs image +onboarding-horizontal-tabs-description = + .aria-description = O fereastră de browser care afișează filele în partea de sus. +# Additional setup card for setting up aichatbot in the sidebar +onboarding-genai-sidebar-title = Încearcă un chatbot IA în bara laterală +# Setup card for setting up AI chatbot in the sidebar; "Providers" refers to AI chatbot providers (e.g. OpenAI, etc). "Switch anytime" refers to allowing the user to switch to a different chatbot. +onboarding-genai-sidebar-subtitle = Face rezumate de conținut web, schimb de idei, compune mesaje — toate în timp ce navighezi. Alegi dintre mai mulți furnizori. Îl schimbi oricând. Află mai multe +onboarding-genai-sidebar-primary-button = Alege un chatbot +onboarding-genai-sidebar-secondary-button = Începe să navighezi + +## New user onboarding checklist + +onboarding-checklist-title = Finalizează configurarea { -brand-short-name } +onboarding-checklist-subtitle = Urmează acești pași pentru a profita la maxim de experiența de navigare. +onboarding-checklist-set-default = Setează { -brand-short-name } ca browser implicit +onboarding-checklist-pin = Fixează { -brand-short-name } în bara de sarcini +onboarding-checklist-import = Importă dintr-un browser anterior +onboarding-checklist-extension = Adaugă o extensie +onboarding-checklist-sign-up = Fă-ți un cont sau intră în contul tău + +## Tab Groups feature onboarding strings + +tab-groups-onboarding-feature-callout-title = Încearcă grupurile de file pentru mai multă ordine și mai multă concentrare +tab-groups-onboarding-feature-callout-subtitle = Organizează-te trăgând o filă peste alta ca să creezi primul grup. +# The text "list all tabs" refers to the string tabs-toolbar-list-all-tabs +tab-groups-onboarding-create-group-title-3 = Găsești oricând grupurile de file în meniul Printează toate filele. +tab-groups-onboarding-create-group-title-2 = Ai aici grupurile de file oricând. +tab-groups-onboarding-create-group-no-alltabs-button-title = Caută grupurile prin căutare în bara de adrese. +# The text "list all tabs" refers to the string tabs-toolbar-list-all-tabs +tab-groups-onboarding-saved-groups-title-3 = Când închizi un grup de file, îl poți redeschide oricând din meniul Printează toate filele. +tab-groups-onboarding-saved-groups-title-2 = Când închizi un grup de file, îl poți redeschide oricând aici. +tab-groups-onboarding-saved-groups-no-alltabs-button-title-2 = Găsești grupurile închise căutând-le în bara de adrese. +# The text "list all tabs" refers to the string tabs-toolbar-list-all-tabs +tab-groups-onboarding-session-restore-title-2 = Redeschide grupurile de file în orice moment din meniul Printează toate filele. +tab-groups-onboarding-session-restore-title = Redeschizi grupurile de file aici oricând. +tab-groups-onboarding-dismiss = OK + +## Multi Profiles feature onboarding messages + +multi-profile-spotlight-title = Fă cunoștință cu profilurile { -brand-product-name } +multi-profile-spotlight-body = Comuți cu ușurință între navigarea pentru serviciu și cea pentru divertisment. Profilurile păstrează informațiile de navigare, inclusiv istoricul căutărilor și parolele, complet separate, astfel încât să poți rămâne organizat(ă). +multi-profile-spotlight-cta = Creează un profil +multi-profile-callout-title = Creează profiluri diferite pentru muncă și distracție +multi-profile-callout-subtitle = Profilurile îți permit să păstrezi complet separate informațiile de navigare, cum ar fi istoricul căutărilor și parolele. +multi-profile-callout-cta = Creează un profil + +## Desktop to Mobile Adoption feature callout strings + +# If translating the headline is challenging, consider using a simplified alternative as a reference: 'Sync your browsing with Firefox for mobile.' +desktop-to-mobile-headline = Descarcă, sincronizează și gata! +# The phrase, 'on the go', is used to describe when people are very busy and are traveling from place to place. +desktop-to-mobile-subtitle = Scanează contul QR ca să descarci { -brand-product-name } pentru mobil. După instalare, selectează „Sincronizare pe mobil” ca să ai acces la parole, marcaje și multe altele din mers. +dismiss-button-label = Respinge +sync-to-mobile-button-label = Sincronizează pe mobil +desktop-to-mobile-qr-code-alt = + .aria-label = Cod QR pentru descărcarea { -brand-product-name } pentru mobil + +## Fx Backup onboarding: Create Backup spotlight + +create-backup-screen-1-title = + Treci la Windows 11? + Fă o copie de rezervă cu datele din { -brand-product-name }. +create-backup-screen-1-subtitle = Protejează-ți automat parolele, marcajele și multe altele în 1-2 minute. +create-backup-screen-1-flair = Recomandat +create-backup-learn-more-link = Află mai multe +create-backup-screen-1-sync-label = Sincronizează cu { -brand-product-name } +create-backup-screen-1-sync-body = Face copii de rezervă pentru toate dispozitivele conectate +create-backup-screen-1-backup-label = Copie de rezervă pe calculator +create-backup-screen-1-backup-body = Salvează pe dispozitiv sau în OneDrive +create-backup-select-tile-button-label = Selectează +create-backup-back-button-label = Înapoi +create-backup-show-fewer = + .label = Arată mai puține ca acestea +create-backup-screen-2-title = Alege datele { -brand-product-name } pentru copia de rezervă +create-backup-screen-2-subtitle = Durează un minut. Datele tale vor fi salvate în copia de rezervă o dată pe zi. +# Label for the "Easy setup" backup option +create-backup-screen-2-easy-label = Configurare simplă +# Preceded by a green check mark indicating that these are included in "Easy setup" backup +create-backup-screen-2-easy-list-1 = Marcaje, istoric, setări și multe altele +# Preceded by a red X indicating that these are not included in the "Easy setup" backup +create-backup-screen-2-easy-list-2 = Nu include parole și metode de plată +# Preceded by a red X indicating that "Easy setup" backups are not encrypted +create-backup-screen-2-easy-list-3 = Necriptat +# Label for the "All data" backup option +create-backup-screen-2-all-label = Toate datele +# Preceded by a green check mark indicating that these are included in the "All data" backup +create-backup-screen-2-all-list-2 = Include parole și metode de plată +# Preceded by a green check mark and shield indicating "All data" backups are encrypted +create-backup-screen-2-all-list-3 = Criptat cu parolă +# Title for a screen asking users to choose a file location +create-backup-screen-3-location = Unde vrei să fie salvată copia de rezervă? +# Title for a screen asking users to create a password that will encrypt the backup +create-backup-screen-3-title = Creează o parolă pentru fișierul copiei de rezervă +create-backup-screen-3-subtitle = Necesară pentru criptarea datelor. Pune-o într-un loc ușor de ținut minte. +fx-backup-opt-in-header = Alege locația fișierului +fx-backup-opt-in-filepath-label = Alege un loc pe care planifici să îl transferi pe un dispozitiv nou, cum ar fi OneDrive. +fx-backup-opt-in-create-password-label = Introdu parola +fx-backup-opt-in-confirm-btn-label = Continuă +fx-backup-opt-in-cancel-btn-label = Înapoi + +## Fx Backup confirmation screen strings + +fx-backup-confirmation-screen-title = Copia de rezervă este programată +fx-backup-confirmation-screen-close-button = Închide + +## These strings appear as a confirmation of which items will or won't be included as part of the selected backup method. + +fx-backup-confirmation-screen-all-data-item-text-1 = Toate datele de navigare incluse +fx-backup-confirmation-screen-all-data-item-text-2 = Salvat pe dispozitiv +fx-backup-confirmation-screen-all-data-item-text-3 = Criptat și protejat prin parolă +fx-backup-confirmation-screen-easy-setup-item-text-1 = Marcaje, istoric, setări și alte date incluse +fx-backup-confirmation-screen-easy-setup-item-text-2 = Salvat pe dispozitiv +fx-backup-confirmation-screen-easy-setup-item-text-3 = Parole și metode de plate omise +fx-backup-confirmation-screen-easy-setup-item-subtext-3 = Mergi la Setări pentru a include date sensibile. +fx-backup-confirmation-screen-item-subtext-1 = Crearea copiei de rezervă va începe în câteva minute și va rula o dată pe zi. Poți vedea progresul în Setări. +fx-backup-confirmation-screen-item-subtext-2 = { -brand-short-name } va căuta copia de rezervă dacă e necesară o reinstalare. + +## Restore from Backup Flow about:welcome screens + +restore-from-backup-secondary-top-button = Restaurează din copia de rezervă +restore-from-backup-title = Hai să facem { -brand-short-name } iar cum îți place +restore-from-backup-subtitle = Recuperează-ți toate marcajele, istoricul și alte date ca să revii la navigare. +restore-from-backup-secondary-button = Nu restaura + +## Restored from Backup spotlight + +restored-from-backup-success-title = Ne-am întors! Datele tale din { -brand-short-name } au fost restaurate. +restored-from-backup-success-with-checklist-subtitle = Vrei să-ți ții browserul preferat, axat pe confidențialitate, la un singur clic distanță? +restored-from-backup-success-no-checklist-subtitle = Poți activa copiile de rezervă pe acest dispozitiv în Setări. +restored-from-backup-success-with-checklist-primary-button = Salvează și continuă +restored-from-backup-success-with-checklist-secondary-button = Omite acest pas +restored-from-backup-success-no-checklist-primary-button = Continuă +restored-from-backup-error-title = Hmm, a apărut o problemă cu fișierul de copie de rezervă. +restored-from-backup-error-subtitle = Dacă ai un alt fișier de rezervă { -brand-short-name }, încearcă să restaurezi din el. Încă ai probleme? +restored-from-backup-error-primary-button = Închide + +## Onboarding Personalization Screen +## A screen shown to users during the onboarding process that asks them two qualifying questions about their use of the browser + +onboarding-personalization-title = Personalizează-ți experiența { -brand-short-name } +onboarding-personalization-subtitle = Răspunde la câteva întrebări și îți vom recomanda funcționalități și extensii pentru îmbunătățirea { -brand-short-name }. +onboarding-personalization-use-case-title = Pentru ce vei folosi { -brand-short-name }? +onboarding-personalization-use-case-personal-option = Personal +onboarding-personalization-use-case-school-option = Şcoală +onboarding-personalization-use-case-work-option = Lucru +onboarding-personalization-motivation-title = Ce funcționalități { -brand-short-name } sunt cele mai importante pentru tine? +onboarding-personalization-motivation-privacy-option = Confidențialitate și securitate +onboarding-personalization-motivation-productivity-option = Productivitate +onboarding-personalization-motivation-other-option = Altele diff --git a/browser/browser/originControls.ftl b/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 00000000000..218d78b4c2a --- /dev/null +++ b/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = Extensia nu poate citi și modifica datele +origin-controls-quarantined = + .label = Extensia nu poate citi și modifica datele +origin-controls-quarantined-status = + .label = Extensia nu este permisă pe site-urile restricționate +origin-controls-quarantined-allow = + .label = Permite pe site-urile restricționate +origin-controls-options = + .label = Extensia poate citi și modifica datele +origin-controls-option-all-domains = + .label = Pe toate site-urile +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Numai când se dă clic +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = Permite întotdeauna pe { $domain } + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = Nu poate citi și modifica datele de pe acest site +origin-controls-state-quarantined = Nu este permisă de { -vendor-short-name } pe acest site +origin-controls-state-always-on = Poate citi și modifica oricând datele de pe acest site +origin-controls-state-when-clicked = Este necesară permisiunea pentru a citi și modifica datele +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Rulează numai pentru această vizită +origin-controls-state-runnable-hover-open = Deschide extensia +origin-controls-state-runnable-hover-run = Rulează extensia +origin-controls-state-temporary-access = Poate citi și modifica datele pentru această vizită + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Necesită permisiune +# Extension's toolbar button when quarantined. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-quarantined = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Nu este permisă de { -vendor-short-name } pe acest site diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f69be5cf492 --- /dev/null +++ b/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,241 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Copiază + .accesskey = C +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Selectează tot + .accesskey = a +close-dialog = + .key = w +general-tab = + .label = General + .accesskey = G +general-title = + .value = Titlu: +general-url = + .value = Adresă: +general-type = + .value = Tip: +general-mode = + .value = Mod de afișare: +general-size = + .value = Dimensiune: +general-referrer = + .value = URL referent: +general-modified = + .value = Modificat: +general-encoding = + .value = Codare de text: +general-meta-name = + .label = Nume +general-meta-content = + .label = Conținut +media-tab = + .label = Multimedia + .accesskey = M +media-location = + .value = Locație: +media-text = + .value = Text asociat: +media-alt-header = + .label = Text alternativ +media-address = + .label = Adresă +media-type = + .label = Tip +media-size = + .label = Dimensiune +media-count = + .label = Număr +media-dimension = + .value = Dimensiuni: +media-long-desc = + .value = Descriere lungă: +media-select-all = + .label = Selectează tot + .accesskey = e +media-save-as = + .label = Salvează ca… + .accesskey = S +media-save-image-as = + .label = Salvează ca… + .accesskey = e +perm-tab = + .label = Permisiuni + .accesskey = P +permissions-for = + .value = Permisiuni pentru: +security-tab = + .label = Securitate + .accesskey = S +security-view = + .label = Vezi certificatul + .accesskey = V +security-view-unknown = Necunoscut + .value = Necunoscut +security-view-identity = + .value = Identitatea site-ului web +security-view-identity-owner = + .value = Proprietar: +security-view-identity-domain = + .value = Site web: +security-view-identity-verifier = + .value = Verificat de: +security-view-identity-validity = + .value = Expiră: +security-view-privacy = + .value = Confidențialitate și istoric +security-view-privacy-history-value = Am vizitat acest site web înainte de azi? +security-view-privacy-sitedata-value = Acest site web stochează informații pe calculatorul meu? +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Șterge cookie-urile și datele site-urilor + .accesskey = C +security-view-privacy-passwords-value = Am salvat vreo parolă pentru acest site web? +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Vezi parolele salvate + .accesskey = p +security-view-technical = + .value = Detalii tehnice +help-button = + .label = Ajutor + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Da, cookie-uri și { $value } { $unit } de date ale site-urilor +security-site-data-only = Da, { $value } { $unit } de date ale site-urilor +security-site-data-cookies-only = Da, cookie-uri +security-site-data-no = Nu + +## + +image-size-unknown = Necunoscută +page-info-not-specified = + .value = Nespecificat +not-set-alternative-text = Nespecificat +not-set-date = Nespecificat +media-img = Imagine +media-bg-img = Fundal +media-border-img = Bordură +media-list-img = Bulină +media-cursor = Cursor +media-object = Obiect +media-embed = Înglobat +media-link = Pictogramă +media-input = Intrare +media-video = Video +media-audio = Audio +saved-passwords-yes = Da +saved-passwords-no = Nu +no-page-title = + .value = Pagină fără titlu: +general-quirks-mode = + .value = Mod de compatibilitate +general-strict-mode = + .value = Respectă standardele +page-info-security-no-owner = + .value = Acest site web nu oferă informații despre proprietar. +media-select-folder = Selectează un dosar în care să salvezi imaginile +media-unknown-not-cached = + .value = necunoscută (nu este în memoria cache) +permissions-use-default = + .label = Folosește setările implicite +security-no-visits = Nu +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Meta (1 etichetă) + [few] Meta ({ $tags } etichete) + *[other] Meta ({ $tags } de etichete) + } +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Nu + [one] Da, o dată + [few] Da, de { $visits } ori + *[other] Da, de { $visits } de ori + } +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte) + [few] { $kb } KB ({ $bytes } byți) + *[other] { $kb } KB ({ $bytes } de byți) + } +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] imagine { $type } (animată, { $frames } cadru) + [few] imagine { $type } (animată, { $frames } cadre) + *[other] imagine { $type } (animată, { $frames } de cadre) + } +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Imagine { $type } +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (scalată la { $scaledx }px × { $scaledy }px) +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } KB + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +media-block-image = + .label = Blochează imaginile de la { $website } + .accesskey = B +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +page-info-page = + .title = Informații despre pagină - { $website } +page-info-frame = + .title = Informații privind cadrul - { $website } diff --git a/browser/browser/panelUI.ftl b/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 00000000000..417f625fd19 --- /dev/null +++ b/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Anulează fixarea în meniul excedentar + .accesskey = U +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Adaugă în bara de instrumente + .accesskey = A +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Adaugă în meniul excedentar + .accesskey = M + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the customization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Istoricul tău recent a fost șters. +panic-button-thankyou-msg2 = Navigare în siguranță! +panic-button-thankyou-button = + .label = Îți mulțumim! diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 00000000000..54843a43f42 --- /dev/null +++ b/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Se deschide o nouă fereastră goală +panic-button-undo-warning = Această acțiune este ireversibilă. +panic-button-forget-button = + .label = Uită! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Uită ultimele: +panic-button-5min = + .label = Cinci minute +panic-button-2hr = + .label = Două ore +panic-button-day = + .label = 24 de ore + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Dacă vei continua: +panic-button-delete-cookies = Se șterg cookie-urile recente +panic-button-delete-history = Se șterge istoricul recent +panic-button-delete-tabs-and-windows = Se închid toate filele și ferestrele diff --git a/browser/browser/permissions.ftl b/browser/browser/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c7cc75a8b74 --- /dev/null +++ b/browser/browser/permissions.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +perm-persistent-storage-remember = Ține minte decizia diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 00000000000..bdf48859d53 --- /dev/null +++ b/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,269 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Deschide + .accesskey = D +places-open-in-tab = + .label = Deschide într-o filă nouă + .accesskey = w +places-open-in-container-tab = + .label = Deschide într-o filă container nouă + .accesskey = i +places-open-all-bookmarks = + .label = Deschide toate marcajele + .accesskey = O +places-open-all-in-tabs = + .label = Deschide toate în file + .accesskey = o +places-open-in-window = + .label = Deschide într-o fereastră nouă + .accesskey = N +places-open-in-private-window = + .label = Deschide într-o fereastră privată nouă + .accesskey = P +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (Gol) +places-add-bookmark = + .label = Adaugă un marcaj… + .accesskey = B +places-add-folder-contextmenu = + .label = Adaugă un dosar… + .accesskey = F +places-add-folder = + .label = Adaugă un dosar… + .accesskey = o +places-add-separator = + .label = Adaugă un separator + .accesskey = S +places-view = + .label = Vizualizare + .accesskey = V +places-by-date = + .label = După dată + .accesskey = D +places-by-site = + .label = După site + .accesskey = s +places-by-most-visited = + .label = După cele mai vizitate + .accesskey = V +places-by-last-visited = + .label = După ultimele vizitate + .accesskey = l +places-by-day-and-site = + .label = După dată și site + .accesskey = t +places-history-search = + .placeholder = Caută în istoric +places-history = + .aria-label = Istoric +places-bookmarks-search = + .placeholder = Caută în marcaje +places-delete-domain-data = + .label = Uită totul despre acest site + .accesskey = d +places-forget-domain-data = + .label = Uită site-ul... + .accesskey = F +places-sortby-name = + .label = Sortează după nume + .accesskey = r +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Editează marcajul… + .accesskey = i +places-edit-generic = + .label = Editează… + .accesskey = i +places-edit-folder2 = + .label = Editează dosarul... + .accesskey = E +# Variables +# $count (number) - Number of folders to delete +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Șterge dosarul + *[other] Delete Folders + } + .accesskey = D +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] Șterge pagina + *[other] Șterge paginile + } + .accesskey = D +# Managed bookmarks are created by enterprise policy and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Marcaje gestionate +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Subdosar +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Alte marcaje +places-show-in-folder = + .label = Afișează în dosar + .accesskey = F +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Șterge marcajul + *[other] Delete Bookmarks + } + .accesskey = D +# Variables: +# $count (number) - The number of bookmarks being added. +places-create-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Marchează pagina… + *[other] Bookmark Pages… + } + .accesskey = B +places-untag-bookmark = + .label = Elimină eticheta + .accesskey = R +places-manage-bookmarks = + .label = Gestionează marcajele + .accesskey = M +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Uită site-ul +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Acțiunea va elimina datele legate de { $hostOrBaseDomain }, inclusiv istoricul, cookie-urile, memoria cache și preferințele de conținut. Marcajele și parolele aferente nu vor fi eliminate. Sigur vrei să continui? +places-forget-about-this-site-forget = Uită +places-library3 = + .title = Bibliotecă +places-organize-button = + .label = Organizare + .tooltiptext = Organizează marcajele + .accesskey = O +places-organize-button-mac = + .label = Organizare + .tooltiptext = Organizează marcajele +places-file-close = + .label = Închide + .accesskey = c +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Vizualizări + .tooltiptext = Schimbă vizualizarea + .accesskey = V +places-view-button-mac = + .label = Vizualizări + .tooltiptext = Schimbă vizualizarea +places-view-menu-columns = + .label = Afișează coloane + .accesskey = c +places-view-menu-sort = + .label = Sortează + .accesskey = S +places-view-sort-unsorted = + .label = Nesortat + .accesskey = N +places-view-sort-ascending = + .label = De la A la Z + .accesskey = A +places-view-sort-descending = + .label = De la Z la A + .accesskey = Z +places-maintenance-button = + .label = Import și copie de rezervă + .tooltiptext = Importă și fă o copie de siguranță cu marcajele + .accesskey = I +places-maintenance-button-mac = + .label = Importare și copie de siguranță + .tooltiptext = Importă și fă copie de siguranță marcajelor +places-cmd-backup = + .label = Copie de siguranță… + .accesskey = g +places-cmd-restore = + .label = Restaurează + .accesskey = R +places-cmd-restore-from-file = + .label = Alege fișierul… + .accesskey = l +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Importă marcaje dintr-un fișier HTML… + .accesskey = I +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Exportă marcaje într-un fișier HTML… + .accesskey = E +places-import-other-browser = + .label = Importă date din alt browser… + .accesskey = a +places-view-sort-col-name = + .label = Nume +places-view-sort-col-tags = + .label = Etichete +places-view-sort-col-url = + .label = Locație +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Cea mai recentă vizită +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Număr de vizite +places-view-sort-col-date-added = + .label = Adăugat +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Ultima modificare +places-view-sortby-name = + .label = Sortează după nume + .accesskey = n +places-view-sortby-url = + .label = Sortează după locație + .accesskey = l +places-view-sortby-date = + .label = Sortează după cele mai recente vizite + .accesskey = v +places-view-sortby-visit-count = + .label = Sortează după numărul de vizite + .accesskey = v +places-view-sortby-date-added = + .label = Sortează după adăugare + .accesskey = e +places-view-sortby-last-modified = + .label = Sortează după ultima modificare + .accesskey = m +places-view-sortby-tags = + .label = Sortează după etichete + .accesskey = t +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = Navighează înapoi +places-forward-button = + .tooltiptext = Navighează înainte +places-details-pane-select-an-item-description = Selectează un element pentru a-l vedea și a-i edita proprietățile +places-details-pane-no-items = + .value = Niciun element +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] Un element + [few] { $count } elemente + *[other] { $count } de elemente + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = Caută în marcaje +places-search-history = + .placeholder = Caută în istoric +places-search-downloads = + .placeholder = Caută descărcări + +## + +places-locked-prompt = Marcajele și istoricul nu vor funcționa pentru că unul dintre fișierele { -brand-short-name } este folosit de altă aplicație. Problema ar putea fi cauzată de un program de securitate. diff --git a/browser/browser/placesPrompts.ftl b/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3a78cc88894 --- /dev/null +++ b/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (fără titlu) +# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs +places-load-js-data-url-error = Din motive de securitate, URL-urile „javascript:” sau „data:” nu pot fi încărcate din fereastra de istoric sau din bara laterală. +places-bookmarks-backup-title = Numele fișierului cu copia de siguranță a marcajelor +places-bookmarks-restore-alert-title = Restaurează marcajele +places-bookmarks-restore-alert = Acest lucru va înlocui toate marcajele actuale cu cele din copia de siguranță. Sigur vrei asta? +places-bookmarks-restore-title = Selectează o copie de siguranță cu marcaje +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = Fișierul nu este suportat. +places-bookmarks-restore-parse-error = Copia de siguranță nu poate fi procesată. +places-bookmarks-import = Importă fișierul cu marcaje +places-bookmarks-export = Exportă fișierul cu marcaje +places-bookmarks-paste-error-title = S-au găsit URL-uri nevalide +places-bookmarks-paste-error-message-header = Următoarele adrese URL nu au putut fi adăugate la marcaje. Încearcă să verifici formatarea și să le adaugi din nou. diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..93aff018dbb --- /dev/null +++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Setează politicile pe care WebExtensions le pot accesa prin chrome.storage.managed. +policy-AllowedDomainsForApps = Definește domeniile cu permisiune de acces la Google Workspace. +policy-AllowFileSelectionDialogs = Permite ferestre de dialog pentru selectarea filelor. +policy-AppAutoUpdate = Activează sau dezactivează actualizarea automată a aplicației. +policy-AppUpdatePin = Împiedică actualizarea { -brand-short-name } peste versiunea specificată. +policy-AppUpdateURL = Setează un URL personalizat de actualizare a aplicației. +policy-Authentication = Configurează autentificarea integrată pentru site-urile web care o acceptă. +policy-AutofillAddressEnabled = Activează completarea automată pentru adrese. +policy-AutofillCreditCardEnabled = Activează completarea automată pentru metodele de plată. +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Definește o listă de protocoale externe care pot fi utilizate de la originile listate fără a notifica utilizatorul. +policy-BackgroundAppUpdate2 = Activează sau dezactivează actualizarea în fundal. +policy-Backup = Dezactivează copiile de rezervă sau restabilirea datelor de profil. +policy-BlockAboutAddons = Blochează accesul la managerul de suplimente (about:addons). +policy-BlockAboutConfig = Blochează accesul la pagina about:config. +policy-BlockAboutProfiles = Blochează accesul la pagina about:profiles. +policy-BlockAboutSupport = Blochează accesul la pagina about:support. +policy-Bookmarks = Creează marcaje în bara de marcaje, în meniul de marcaje sau într-un dosar specificat din ele. +policy-CaptivePortal = Activează sau dezactivează suportul pentru portaluri captive. +policy-CertificatesDescription = Adaugă certificate sau folosește certificate încorporate. +policy-ContentAnalysis = Activează sau dezactivează conexiunea la agentul de prevenire a pierderilor de date. +policy-Cookies = Permite sau blochează setarea de cookie-uri de către site-urile web. +# Containers in this context is referring to container tabs in Firefox. +policy-Containers = Setează politici legate de containere. +policy-DisableAccounts = Dezactivează serviciile bazate pe cont, inclusiv sincronizarea. +policy-DisabledCiphers = Dezactivează cifrurile. +policy-DefaultDownloadDirectory = Setează directorul implicit de descărcare. +policy-DisableAppUpdate = Împiedică actualizarea browserului. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Dezactivează PDF.js, lectorul de fișiere PDF încorporat în { -brand-short-name }. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Împiedică agentul implicit de browser să ia orice măsură. Aplicabil numai pentru Windows; alte platforme nu au agentul. +policy-DisableDeveloperTools = Blochează accesul la instrumentele pentru dezvoltatori. +policy-DisableEncryptedClientHello = Dezactivează utilizarea funcției TLS Encrypted Client Hello (ECH). +policy-DisableFeedbackCommands = Dezactivează comenzile de trimis feedback în meniul de Ajutor (Trimite feedback și Raportează site-uri înșelătoare). +policy-DisableFirefoxAccounts = Dezactivează serviciile bazate pe { -fxaccount-brand-name(case: "definite-article") }, inclusiv Sync. +# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts. +policy-DisableFirefoxAccounts1 = Dezactivează serviciile bazate pe cont, inclusiv sincronizarea. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Dezactivează funcționalitatea de capturi de ecran din Firefox. +policy-DisableFirefoxStudies = Împiedică efectuarea de studii de către { -brand-short-name }. +policy-DisableForgetButton = Împiedică accesul la butonul de uitare. +policy-DisableFormHistory = Nu memora istoricul căutărilor și al formularelor. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Dacă valoarea este adevărată, nu se poate crea o parolă primară. +policy-DisablePasswordReveal = Nu permite dezvăluirea parolelor din credențialele salvate. +policy-DisablePocket2 = Dezactivează funcționalitatea de salvare a paginilor web în { -pocket-brand-name }. +policy-DisablePrivateBrowsing = Dezactivează navigarea privată. +policy-DisableProfileImport = Dezactivează comanda de meniu pentru importul de date din alte browsere. +policy-DisableProfileRefresh = Dezactivează butonul de reîmprospătare { -brand-short-name } în pagina about:support. +policy-DisableSafeMode = Dezactivează funcționalitatea de repornire în Modul sigur. Obs: Tasta Shift de intrare în Modul sigur poate fi dezactivată numai în Windows, folosind Politica de grup. +policy-DisableSecurityBypass = Împiedică utilizatorul să ocolească anumite avertismente de securitate. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Dezactivează comanda de meniu de setare ca fundal pe desktop pentru imagini. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Împiedică browserul să instaleze și să actualizeze suplimente de sistem. +policy-DisableTelemetry = Dezactivează telemetria. +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Împiedică utilizatorul să blocheze modulele de la terți care sunt injectate în procesul { -brand-short-name }. +policy-DisplayBookmarksToolbar = Afișează implicit bara de marcaje. +policy-DisplayMenuBar = Afișează implicit bara de meniu. +policy-DNSOverHTTPS = Configurează DNS prin HTTPS. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Dezactivează verificarea de browser implicit la pornire. +policy-DownloadDirectory = Setează și blochează directorul de descărcare. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Activează sau dezactivează blocarea conținutului și, opțional, blochează opțiunea. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Activează sau dezactivează extensiile media criptate și, opțional, poți bloca opțiunea. +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Dezactivează avertismentele bazate pe extensia de fișier pentru anumite tipuri de fișiere pe domenii. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Instalează, dezinstalează sau blochează extensii. Opțiunea de instalare ia URL-urile sau căile drept parametri. Opțiunile Dezinstalează și Blocată iau ID-uri de extensii. +policy-ExtensionSettings = Gestionează toate aspectele de instalare a extensiilor. +policy-ExtensionUpdate = Activează sau dezactivează actualizările automate de extensii. +policy-FirefoxHome2 = Configurează pagina de { -firefox-home-brand-name }. +policy-FirefoxSuggest = Configurează { -firefox-suggest-brand-name }. +policy-GenerativeAI = Configurează funcțiile generative IA. +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Forțează navigarea directă pe site-ul intranet în loc de căutare când tastezi un singur cuvânt în bara de adrese. +policy-Handlers = Configurează gestionarii aplicațiilor implicite. +policy-HardwareAcceleration = Dacă este dezactivat, oprește accelerarea hardware. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Setează și, opțional, blochează pagina de start. +policy-HttpAllowlist = Origini care nu vor fi trecute la nivel HTTPS. +policy-HttpsOnlyMode = Permite activarea modului Numai HTTPS. +policy-InstallAddonsPermission = Permite anumitor site-uri web să instaleze suplimente. +policy-LegacyProfiles = Dezactivează funcționalitatea care forțează crearea unui profil separat pentru fiecare versiune instalată. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Activează setarea implicită pentru comportamentul cookie-urilor SameSite moștenite. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Revenire la comportamentul moștenit al atributului SameSite pentru cookie-uri de pe site-urile specificate. + +## + +policy-LocalFileLinks = Permite anumitor site-uri web să se lege la fișiere locale. +policy-LocalNetworkAccess = Activează sau dezactivează verificările accesului la rețeaua locală. +policy-ManagedBookmarks = Configurează o listă de marcaje gestionate de un administrator care nu poate fi modificată de utilizator. +policy-ManualAppUpdateOnly = Permite numai actualizări manuale și nu anunța utilizatorul când sunt disponibile actualizări. +policy-PrimaryPassword = Necesită sau împiedică folosirea unei parole primare. +policy-PrintingEnabled = Activează sau dezactivează printarea. +policy-NetworkPrediction = Activează sau dezactivează predicția de rețea (prelectură DNS). +policy-NewTabPage = Activează sau dezactivează pagina Filă nouă. +policy-NoDefaultBookmarks = Dezactivează crearea marcajelor implicite care vin la pachet cu { -brand-short-name } și crearea de marcaje inteligente (Cele mai vizitate, Etichete recente). Obs: politica produce efecte numai dacă este folosită înainte de prima utilizare a profilului. +policy-OfferToSaveLogins = Impune setarea care permite { -brand-short-name } să se ofere să țină minte credențialele și parolele salvate. Sunt acceptate atât valoarea de adevărat, cât și cea de fals. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Setează valoarea implicită ca să permiți { -brand-short-name } să se ofere să rețină credențialele și parolele salvate. Sunt acceptate atât valori adevărate, cât și false. +policy-OverrideFirstRunPage = Anulează pagina de întâmpinare la prima utilizare. Lasă politica goală dacă vrei să dezactivezi pagina de întâmpinare la prima utilizare. +policy-OverridePostUpdatePage = Anulează pagina „Noutăți” după actualizare. Lasă politica goală dacă vrei să dezactivezi pagina post-actualizare. +policy-PasswordManagerEnabled = Activează salvarea parolelor în managerul de parole. +policy-PasswordManagerExceptions = Împiedică { -brand-short-name } să salveze parole pentru anumite site-uri. +# Post-quantum refers to cryptography that is safe from attacks by quantum +# computers. See https://en.wikipedia.org/wiki/Post-quantum_cryptography +policy-PostQuantumKeyAgreementEnabled = Activează acordul cheii post-cuantice pentru TLS. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Dezactivează sau configurează PDF.js, lectorul PDF încorporat în { -brand-short-name }. +policy-Permissions2 = Configurează permisiunile pentru cameră, microfon, locație, notificări și redare automată. +policy-PictureInPicture = Activează sau dezactivează modul Picture-in-Picture. +policy-PopupBlocking2 = Permite anumitor site-uri să afișeze ferestre pop-up și să redirecționeze prin cadre de la terți. +policy-PopupBlocking = Permite anumitor site-uri web să afișeze implicit ferestre pop-up. +policy-Preferences = Setează și blochează valoarea pentru un subset de preferințe. +policy-PrivateBrowsingModeAvailability = Setează disponibilitatea modului de navigare privată. +policy-PromptForDownloadLocation = Întreabă unde să fie salvate fișierele la descărcare. +policy-Proxy = Configurează setările proxy. +policy-RequestedLocales = Setează lista de limbi solicitate de aplicație, în ordinea preferinței. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Șterge datele de navigare la închidere. +policy-SearchBar = Setează locația implicită în bara de căutare. Utilizatorul are în continuare posibilitatea de personalizare. +policy-SearchEngines = Configurează setările motorului de căutare. Politica este disponibilă numai în versiunea Ediție cu suport extins (ERS). +policy-SearchSuggestEnabled = Activează sau dezactivează sugestiile de căutare. +# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11 +policy-SecurityDevices2 = Adaugă sau șterge module PKCS #11. +policy-ShowHomeButton = Afișează butonul paginii de start în bara de instrumente. +# ”You represent that...” means ”You confirm/declare that...” +policy-SkipTermsOfUse2 = Nu afișa Condițiile de utilizare și Notificarea privind confidențialitatea la pornire. Declară că accepți și ai autoritatea de a accepta Condițiile de utilizare în numele tuturor persoanelor cărora le oferi acces la acest browser. +policy-SSLVersionMax = Setează versiunea maximă SSL. +policy-SSLVersionMin = Setează versiunea minimă SSL. +policy-StartDownloadsInTempDirectory = Forțează începerea descărcărilor într-o locație locală, temporară, în loc de directorul implicit de descărcare. +policy-SupportMenu = Adaugă un element personalizat din meniul de asistență în meniul Ajutor. +policy-TranslateEnabled = Activează sau dezactivează traducerea paginilor web. +policy-UserMessaging = Nu afișa anumite mesaje utilizatorului. +policy-UseSystemPrintDialog = Printează folosind fereastra de dialog a sistemului. +policy-VisualSearchEnabled = Activează sau dezactivează căutările vizuale. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Blochează intrarea pe site-uri web. Vezi documentația pentru detalii suplimentare despre format. +policy-Windows10SSO = Permite conectarea unică Windows pentru conturile Microsoft, de la locul de muncă sau de la școală. +# Entra is the name of a Microsoft product. +policy-MicrosoftEntraSSO = Permite autentificarea unică pentru conturi Microsoft Entra. diff --git a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3197e0b5335 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Adaugă motor de căutare + .style = min-width: 32em; +add-engine-button = Adaugă motor personalizat +add-engine-name = Numele motorului de căutare +add-engine-alias = Alias +add-engine-url = URL-ul motorului, folosește %s în locul termenului de căutare +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Adaugă motor + .buttonaccesskeyaccept = A +engine-name-exists = Există deja un motor cu acest nume. +engine-alias-exists = Există deja un motor cu acest alias diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..07ed3d8219c --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Detalii privind aplicația + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = Elimină + .accesskey = R +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Următoarele aplicații pot fi folosite pentru gestionarea linkurilor de tip { $type }. +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Următoarele aplicații pot fi folosite pentru gestionarea conținutului de tip { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Această aplicație web este găzduită la: +app-manager-local-app-info = Aplicația se găsește la: diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..fe38d417c6a --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Liste de blocări + .style = min-width: 55em +blocklist-description = Alege lista pe care o folosește { -brand-short-name } pentru a bloca elementele de urmărire online. Listele sunt furnizate de Disconnect. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = Listă +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Salvează schimbările + .buttonaccesskeyaccept = S +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } +blocklist-item-moz-std-listName = Listă de blocare de nivel 1 (Recomandată). +blocklist-item-moz-std-description = Permite unele elemente de urmărire pentru compatibilitate crescută cu site-urile web. +blocklist-item-moz-full-listName = Listă de blocare de nivelul 2. +blocklist-item-moz-full-description = Blochează toate elementele de urmărire depistate. Unele site-uri web sau conținuturi s-ar putea încărca necorespunzător. diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9327561008b --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Șterge datele + .style = min-width: 35em +clear-site-data-description = Ștergerea tuturor cookie-urilor și a datelor de site-uri stocate de { -brand-short-name } te poate deconecta de pe site-urile web și va elimina conținutul web offline. Ștergerea datelor din cache nu va afecta credențialele. +clear-site-data-close-key = + .key = w +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Cookie-uri și date ale site-urilor ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = S +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Cookie-uri și date ale site-urilor + .accesskey = S +clear-site-data-cookies-info = Este posibil să te deconecteze de pe site-uri web dacă acestea sunt șterse +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Conținut web în cache ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = W +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Conținut web în cache + .accesskey = W +clear-site-data-cache-info = Site-urile web vor fi nevoite să reîncarce imaginile și datele +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Șterge + .buttonaccesskeyaccept = l diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..fa356ca0b6f --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = Culori + .style = min-width: 41em; +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = Înlocuiește culorile specificate de pagină cu selecțiile mele de mai sus + .accesskey = O +colors-page-override-option-always = + .label = Întotdeauna +colors-page-override-option-auto = + .label = Numai cu teme cu contrast puternic +colors-page-override-option-never = + .label = Niciodată +colors-text-and-background = Text și fundal +colors-text = + .label = Text + .accesskey = T +colors-text-background = + .label = Fundal + .accesskey = B +colors-text-header = Text + .accesskey = T +colors-background = Fundal + .accesskey = B +colors-use-system = + .label = Folosește culorile sistemului + .accesskey = s +colors-underline-links = + .label = Subliniază linkurile + .accesskey = u +colors-links-header = Culori pentru linkuri +colors-links-unvisited = + .label = Linkuri nevizitate + .accesskey = L +colors-links-visited = + .label = Linkuri vizitate + .accesskey = V +colors-unvisited-links = Linkuri nevizitate + .accesskey = L +colors-visited-links = Linkuri vizitate + .accesskey = V diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..88d068c6c86 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Setări privind conexiunea + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = Dezactivează extensia +connection-proxy-configure = Configurează accesul unui server proxy la internet +connection-proxy-option-no = + .label = Fără proxy + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = Folosește setările proxy ale sistemului + .accesskey = U +connection-proxy-option-wpad = + .label = Folosește setarea sistemului de descoperire automată a proxyului web + .accesskey = g +connection-proxy-option-auto = + .label = Detectează automat setările proxy pentru această rețea + .accesskey = w +connection-proxy-option-manual = + .label = Configurare manuală a proxyului + .accesskey = M +connection-proxy-http = Proxy HTTP + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = Port + .accesskey = P +connection-proxy-https-sharing = + .label = Folosește acest proxy și pentru HTTPS + .accesskey = s +connection-proxy-https = Proxy HTTPS + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Port + .accesskey = o +connection-proxy-socks = Gazdă SOCKS + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Port + .accesskey = t +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Fără proxy pentru + .accesskey = n +connection-proxy-noproxy-desc = Exemplu: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Conexiunile la localhost, 127.0.0.1/8 și ::1 nu trec niciodată printr-un proxy. +connection-proxy-autotype = + .label = URL pentru configurarea automată a proxyului + .accesskey = A +connection-proxy-reload = + .label = Reîncarcă + .accesskey = e +connection-proxy-autologin = + .label = Nu solicita autentificarea dacă parola este salvată + .accesskey = i + .tooltip = Această opțiune te autentifică silențios la proxyurile pentru care ai date de autentificare salvate. Dacă eșuează, ți se vor cere datele de autentificare. +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Nu solicita autentificarea dacă parola este salvată + .accesskey = i + .tooltiptext = Această opțiune te autentifică silențios la proxyurile pentru care ai date de autentificare salvate. Dacă eșuează, ți se vor cere datele de autentificare. +connection-proxy-socks4-remote-dns = + .label = Proxy DNS când folosești SOCKS v4 + .accesskey = 4 +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Trimite DNS-urile prin proxy când se folosește SOCKS v5 + .accesskey = D +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (Implicit) + .tooltiptext = Folosește URL-ul implicit pentru rezolvarea DNS over HTTPS +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Personalizat + .accesskey = C + .tooltiptext = Introdu URL-ul preferat pentru a rezolva DNS prin HTTPS +connection-dns-over-https-custom-label = Personalizat diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6a4de5e2e35 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Adaugă un container nou + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Setările containerului { $name } + .style = min-width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = Nume + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = Introdu un nume pentru container +containers-icon-label = Pictogramă + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = Culoare + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Terminat + .buttonaccesskeyaccept = D +containers-color-blue = + .label = Albastru +containers-color-turquoise = + .label = Turcoaz +containers-color-green = + .label = Verde +containers-color-yellow = + .label = Galben +containers-color-orange = + .label = Portocaliu +containers-color-red = + .label = Roșu +containers-color-pink = + .label = Roz +containers-color-purple = + .label = Purpuriu +containers-color-toolbar = + .label = Corelează bara de instrumente +containers-icon-fence = + .label = Gard +containers-icon-fingerprint = + .label = Amprentă +containers-icon-briefcase = + .label = Valiză +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Semn dolar +containers-icon-cart = + .label = Coș de cumpărături +containers-icon-circle = + .label = Punct +containers-icon-vacation = + .label = Vacanță +containers-icon-gift = + .label = Cadou +containers-icon-food = + .label = Alimente +containers-icon-fruit = + .label = Fructe +containers-icon-pet = + .label = Animale de casă +containers-icon-tree = + .label = Arbore +containers-icon-chill = + .label = Relaxare diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6148dd3e902 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Fonturi +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Fonturi pentru + .accesskey = F +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabă +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armeană +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengali +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Chineză simplificată +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Chineză tradițională (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Chineză tradițională (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Chirilică +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiopiană +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgiană +fonts-langgroup-el = + .label = Greacă +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japoneză +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Ebraică +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmeră +fonts-langgroup-korean = + .label = Coreeană +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latină +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalam +fonts-langgroup-math = + .label = Matematică +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhaleză +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamilă +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Thailandeză +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetană +fonts-langgroup-canadian = + .label = Silabar canadian unificat +fonts-langgroup-other = + .label = Alte sisteme de scriere + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proporțional + .accesskey = P +fonts-default-serif = + .label = Cu serife +fonts-default-sans-serif = + .label = Fără serife +fonts-proportional-size = Dimensiune + .accesskey = z +fonts-serif = Cu serife + .accesskey = S +fonts-sans-serif = Fără serife + .accesskey = n +fonts-monospace = Monospațiat + .accesskey = M +fonts-monospace-size = Dimensiune + .accesskey = e +fonts-minsize = Dimensiunea minimă a fontului + .accesskey = o +fonts-minsize-none = + .label = Fără +fonts-allow-own = + .label = Permite paginilor să își aleagă propriile fonturi, în locul opțiunilor tale de mai sus + .accesskey = a +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Implicit ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Implicit diff --git a/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a6b845c707c --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,166 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Adrese salvate +autofill-manage-addresses-list-header = Adrese +autofill-manage-credit-cards-title = Carduri de credit salvate +autofill-manage-credit-cards-list-header = Carduri de credit +autofill-manage-payment-methods-title = Metode de plată salvate +autofill-manage-cards-list-header = Carduri +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Elimină +autofill-manage-add-button = Adaugă… +autofill-manage-edit-button = Editează… + +## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form +## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels), +## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding + +address-capture-save-doorhanger-header = Salvezi adresa? +address-capture-save-doorhanger-description = Salvează informațiile în { -brand-short-name } pentru a putea completa rapid formularele. +address-capture-update-doorhanger-header = Actualizezi adresa? +address-capture-edit-doorhanger-header = Editează adresa +address-capture-save-button = + .label = Salvează + .accessKey = S +address-capture-not-now-button = + .label = Nu acum + .accessKey = N +address-capture-cancel-button = + .label = Anulează + .accessKey = C +address-capture-update-button = + .label = Actualizează + .accessKey = U +address-capture-manage-address-button = + .label = Setări adresă +address-capture-learn-more-button = + .label = Află mai multe +address-capture-open-menu-button = + .aria-label = Deschide meniul +address-capture-edit-address-button = + .aria-label = Editează adresa +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-address-title = Adaugă o adresă +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Editează adresa +autofill-address-given-name = Prenume +autofill-address-additional-name = Al doilea nume +autofill-address-family-name = Nume de familie +autofill-address-name = Nume +autofill-address-organization = Organizație +autofill-address-street-address = Strada +autofill-address-street = Adresă poștală + +## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form +## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels), +## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding + +# Used in Iran (IR), Mexico (MX) as sublocality (civil entity below a locality, e.g. within a city). +autofill-address-neighborhood = Cartier +# Used in Malaysia (MY) as sublocality (civil entity below a locality, e.g. within a city). +autofill-address-village-township = Sat sau comună +autofill-address-island = Insulă +# Used in Ireland (IE) as sublocality (civil entity below a locality, e.g. within a city). +autofill-address-townland = Municipiu + +## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form +## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels), +## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding + +autofill-address-city = Oraș +# Used in Hong Kong (HK), Sudan (SD), Syria (SY), Türkiye (TR) as as secondary address information (2 levels below the country level). +# Used in Korea as sublocality (civil entity below a locality, e.g. within a city). +autofill-address-district = Raion +# Used in United Kingdom (GB), Norway (NO), Sweden (SE) as as secondary address information (2 levels below the country level). +autofill-address-post-town = Oficiu poștal +# Used in Australia (AU) as as secondary address information (below the country level). +# Used for international addresses as sublocality (civil entity below a locality, e.g. within a city). +autofill-address-suburb = Suburbie + +## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form +## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels), +## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding + +autofill-address-province = Provincie +autofill-address-state = Stat +autofill-address-county = Județ +# Used in Barbados (BB), Jamaica (JM) as primary address information (1 level below the country level). +autofill-address-parish = Parohie +# Used in Japan (JP) as primary address information (1 level below the country level). +autofill-address-prefecture = Prefectură +# Used in Honk Kong (HK) as primary address information (1 level below the country level). +autofill-address-area = Zonă +# Used in Korea (KO) as primary address information (1 level below the country level). +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in Nicaragua (NI), Colombia (CO) as primary address information (1 level below the country level). +autofill-address-department = Departament +# Used in United Arab Emirates (AE) as primary address information (1 level below the country level). +autofill-address-emirate = Emirat +# Used in Russia (RU), Ukraine (UA) as primary address information (1 level below the country level). +autofill-address-oblast = Oblast + +## Labels for address fields (e.g. for a mailing address) used as part of the form +## autofill feature. For more information on the address structure (e.g. levels), +## see also https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/geocoding + +# Postal code field used in India (IN). +autofill-address-pin = Cod poștal +autofill-address-postal-code = Cod poștal +# Postal code field. +autofill-address-zip = Cod zip +# Postal code field used in Ireland (IE). +autofill-address-eircode = Eircode (Irlanda) + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Adaugă o adresă nouă +autofill-address-country = Țară sau regiune +autofill-address-country-only = Țara +autofill-address-tel = Număr de telefon +autofill-address-email = E-mail +autofill-cancel-button = Anulează +autofill-save-button = Salvează +autofill-country-warning-message = Completarea automată a formularelor este în prezent disponibilă numai pentru anumite țări. +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Adaugă card de credit nou +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Editează cardul de credit +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] afișează informațiile cardului de credit + [windows] { -brand-short-name } încearcă să afișeze informații despre cardurile de credit. Confirmă accesul la acest cont de Windows mai jos. + *[other] { -brand-short-name } încearcă să afișeze informații despre cardurile de credit. + } +autofill-message-tooltip = Vezi mesajul despre completarea automată +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-card-title = Adaugă card +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title2 = Editează card +autofill-card-number = Numărul cardului +autofill-card-invalid-number = Te rugăm să introduci un număr de card valid +autofill-card-name-on-card = Numele de pe card +autofill-card-expires-month = Luna expirării +autofill-card-expires-year = Anul expirării +autofill-card-billing-address = Adresă de facturare +autofill-card-network = Tipul cardului + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a983a6cca66 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; +fxa-qrcode-pair-title = Sincronizează { -brand-product-name } pe telefon sau tabletă +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Deschide { -brand-product-name } pe dispozitivul mobil. +fxa-qrcode-pair-step2-device-steps = 2. Intră în meniu și atinge Autentificare +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Intră în meniu ( pe iOS sau pe Android) și atinge Sincronizează și salvează datele +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Atinge Gata de scanare și ține telefonul deasupra codului +fxa-qrcode-error-title = Asociere eșuată. +fxa-qrcode-error-body = Încearcă din nou. diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6e957ddbf68 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Setări privind limba pe paginile web + .style = min-width: 40em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = Paginile web sunt oferite uneori în mai multe limbi. Selectează limbile pentru afișarea acestor pagini web, în ordinea preferințelor +languages-customize-spoof-english = + .label = Solicită versiunile în engleză ale paginiloe web pentru o confidențialitate sporită +languages-customize-moveup = + .label = Mută în sus + .accesskey = u +languages-customize-movedown = + .label = Mută în jos + .accesskey = D +languages-customize-remove = + .label = Elimină + .accesskey = R +languages-customize-select-language = + .placeholder = Selectează o limbă pentru adăugare… +languages-customize-add = + .label = Adaugă + .accesskey = A +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } +browser-languages-window2 = + .title = Setări de limbă { -brand-short-name } + .style = min-width: 40em +browser-languages-description = { -brand-short-name } va afișa limba implicită pe prima poziție și pe cele alternative, dacă este necesar, în ordinea în care apar. +browser-languages-search = Caută mai multe limbi... +browser-languages-searching = + .label = Se caută limbi... +browser-languages-downloading = + .label = Se descarcă... +browser-languages-select-language = + .label = Selectează o limbă pentru adăugare… + .placeholder = Selectează o limbă pentru adăugare… +browser-languages-installed-label = Limbi instalate +browser-languages-available-label = Limbi disponibile +browser-languages-error = { -brand-short-name } nu poate actualiza limbile tale acum. Verifică dacă ești conectat la internet și încearcă din nou. diff --git a/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 00000000000..01689b5bb2f --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Mai multe de la { -vendor-short-name } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Mai multe de la { -vendor-short-name } +more-from-moz-subtitle = Vezi alte produse { -vendor-short-name } care funcționează pentru a sprijini un internet sănătos. +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } pentru mobil +more-from-moz-firefox-mobile-description = Browserul de mobil care îți pune confidențialitatea pe primul loc. +more-from-moz-firefox-mobile-title-1 = { -brand-product-name } pentru mobil +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Descoperă un nivel suplimentar de navigare anonimă și de protecție. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Descarcă folosind dispozitivul mobil. Îndreaptă camera spre codul QR. Când apare un link, atinge-l. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Trimite un e-mail pe telefon +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = Cod QR pentru descărcarea { -brand-product-name } pentru mobil +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Obține VPN +more-from-moz-learn-more-link = Află mai multe + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Protejează-ți căsuța poștală și identitatea cu mascarea gratuită a adresei de e-mail. +more-from-moz-firefox-relay-button = Obține { -relay-brand-short-name } + +## These strings are for the Mozilla Monitor card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-mozilla-monitor-title = { -mozmonitor-brand-name } +more-from-moz-mozilla-monitor-us-description = Recuperezi automat informațiile personale expuse. +more-from-moz-mozilla-monitor-global-description = Primești alerte când datele tale au fost implicate într-o încălcare a securității datelor. +more-from-moz-mozilla-monitor-button = Obține { -monitor-brand-short-name } + +## These strings are for the Solo card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-solo-title = IA { -solo-ai-brand-name } +more-from-moz-solo-description = Creează-ți instantaneu site-ul web și conectează-ți gratuit propriul domeniu personalizat. +more-from-moz-solo-button = Încearcă { -solo-ai-brand-name } +more-from-moz-solo-title-2 = Creator de site-uri web cu IA { -solo-ai-brand-name } + +## These strings are for the MDN card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-mdn-title = Documente web MDN +more-from-moz-mdn-description = Învață dezvoltare web cu ghiduri și referințe gratuite și complete. +more-from-moz-mdn-button = Învață dezvoltare web diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..005a9373f0f --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,232 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Excepții + .style = min-width: 50em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Adresa site-ului web + .accesskey = d +permissions-block = + .label = Blochează + .accesskey = B +permissions-disable-etp = + .label = Adaugă excepție + .accesskey = E +permissions-session = + .label = Permite pentru sesiune + .accesskey = s +permissions-allow = + .label = Permite + .accesskey = A +permissions-button-off = + .label = Oprește + .accesskey = O +permissions-button-off-temporarily = + .label = Oprește temporar + .accesskey = T +permissions-site-name = + .label = Site web +permissions-status = + .label = Stare +permissions-remove = + .label = Elimină site-ul web + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = Elimină toate site-urile web + .accesskey = E +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Salvează schimbările + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-autoplay-menu = Implicit pentru toate site-urile web: +permissions-searchbox = + .placeholder = Caută site web +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Permite audio și video +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Blochează audio +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Blochează audio și video +permissions-capabilities-allow = + .label = Permite +permissions-capabilities-block = + .label = Blochează +permissions-capabilities-prompt = + .label = Întreabă întotdeauna +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Permite +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blochează +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Permite pentru sesiune +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Dezactivat +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Dezactivat temporar + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = A fost introdusă o denumire nevalidă de gazdă +permissions-invalid-uri-label = Te rugăm să introduci un nume de gazdă valid + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Excepții pentru protecția îmbunătățită împotriva urmăririi + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-etp-desc = Poți specifica site-urile web care au dezactivată Protecția îmbunătățită împotriva urmăririi. Introdu adresa exactă a site-ului pe care vrei să îl gestionezi, apoi dă clic pe Adaugă excepție. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Excepții - Cookie-uri și date ale site-urilor + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Poți specifica ce site-uri web au întotdeauna sau niciodată permisiunea de a folosi cookie-uri și date ale site-urilor. Tastează adresa exactă a site-ului pe care vrei să-l gestionezi și apoi dă clic pe Blochează, Permite pentru sesiune sau Permite. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Excepții - Mod numai HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = Poți opri modul numai HTTPS pentru anumite site-uri web. { -brand-short-name } nu va încerca să actualizeze conexiunea la HTTPS securizat pentru aceste site-uri. Excepțiile nu se aplică ferestrelor private. +permissions-exceptions-https-only-desc2 = Poți opri modul Numai HTTPS pentru anumite site-uri web. { -brand-short-name } nu va încerca să treacă conexiunea pe HTTPS securizat pentru site-urile respective. + +## Exceptions - Pop-ups And Third-Party Redirects + +permissions-exceptions-popup-window3 = + .title = Site-uri web admise - ferestre pop-up și redirecționări către părți terțe + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc2 = Poți specifica ce site-uri au voie să deschidă ferestre pop-up și să fie redirecționate prin cadre de la terți. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Site-uri web permise - Ferestre pop-up + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Poți specifica ce site-uri web au permisiunea de a deschide ferestre pop-up. Tastează adresa exactă a site-ului căruia vrei să-i oferi permisiunea și apoi clic pe Permite. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Excepții - Date de autentificare salvate + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Nu vor fi salvate date de autentificare pentru următoarele site-uri web + +## Exceptions - Saved Passwords + +permissions-exceptions-saved-passwords-window = + .title = Excepții - parole salvate + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } nu va salva parolele pentru site-urile listate aici. + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Site-uri web permise - Instalare de extensii + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Poți specifica ce site-uri web au permisiunea de a instala suplimente. Tastează adresa exactă a site-ului căruia vrei să-i oferi permisiunea și apoi clic pe Permite. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Setări - Redare automată + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Poți gestiona aici site-urile care nu respectă setările implicite de redare automată. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Setări - Permisiuni pentru notificări + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Următoarele site-uri web au solicitat să îți trimită notificări. Poți alege ce site-uri web au permisiunea de a-ți trimite notificări. De asemenea, poți bloca noile solicitări de permitere a notificărilor. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Blochează noile solicitări de permitere a notificărilor +permissions-site-notification-disable-desc = Acest lucru va împiedica orice site web care nu este listat mai sus să ceară permisiunea de a trimite notificări. Blocarea notificărilor ar putea interfera cu unele funcții ale site-urilor web. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Setări - Permisiuni pentru locație + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Următoarele site-uri web au solicitat să îți acceseze locația. Poți specifica ce site-uri web au permisiunea de a-ți accesa locația. De asemenea, poți bloca noile solicitări de accesare a locației tale. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Blochează noile solicitări de accesare a locației +permissions-site-location-disable-desc = Acest lucru va împiedica orice site web care nu este listat mai sus să ceară permisiunea de a-ți accesa locația. Blocarea accesului la locație ar putea interfera cu unele funcții ale site-urilor web. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Setări - Permisiuni pentru realitate virtuală + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Următoarele site-uri web au solicitat să îți acceseze dispozitivele de realitate virtuală. Poți specifica ce site-uri web au permisiunea de a-ți accesa dispozitivele de realitate virtuală. De asemenea, poți bloca noile solicitări de accesare a dispozitivelor tale de realitate virtuală. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Blochează noile solicitări de accesare a dispozitivelor de realitate virtuală +permissions-site-xr-disable-desc = Acest lucru va împiedica orice site web care nu este listat mai sus să ceară permisiunea de a-ți accesa dispozitivele de realitate virtuală. Blocarea accesului la dispozitivele de realitate virtuală ar putea interfera cu unele funcții ale site-urilor web. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Setări - Permisiuni pentru cameră + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Următoarele site-uri web au solicitat să îți acceseze camera. Poți specifica ce site-uri web au permisiunea de a-ți accesa camera. De asemenea, poți bloca noile solicitări de accesare a camerei tale. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Blochează noile solicitări de accesare a camerei +permissions-site-camera-disable-desc = Acest lucru va împiedica orice site web care nu este listat mai sus să ceară permisiunea de a-ți accesa camera. Blocarea accesului la cameră ar putea interfera cu unele funcții ale site-urilor web. + +## Site Permissions - Local host + +permissions-site-localhost-window = + .title = Setări - aplicații și servicii pe dispozitiv + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-localhost-desc = Aceste site-uri web au cerut acces la aplicații și servicii pe acest dispozitiv. Poți alege să le permiți sau să le blochezi. +permissions-site-localhost-disable-label = + .label = Blochează cererile noi de acces la aplicații și servicii pe acest dispozitiv +permissions-site-localhost-disable-desc = Va împiedica orice site web care nu este listat mai sus să ceară acces la aplicații și servicii pe acest dispozitiv. Ar putea duce la întreruperea anumitor funcții ale site-urilor web. + +## Site Permissions - Local network + +permissions-site-local-network-window = + .title = Setări - dispozitive din rețeaua locală + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-local-network-desc = Aceste site-uri web au cerut acces la aplicații și servicii pe dispozitive conectate la rețeaua ta Wi-Fi sau locală. Poți alege să le permiți sau să le blochezi. +permissions-site-local-network-disable-label = + .label = Blochează cererile noi de acces la aplicații și servicii de pe dispozitive conectate la rețeaua ta Wi-Fi sau locală. +permissions-site-local-network-disable-desc = Va împiedica orice site web care nu este listat mai sus să ceară acces la aplicații și servicii de pe dispozitive conectate în rețeaua ta Wi-Fi sau locală. Ar putea duce la întreruperea anumitor funcții ale site-urilor web. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Setări - Permisiuni pentru microfon + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Următoarele site-uri web au solicitat să îți acceseze microfonul. Poți specifica ce site-uri web au permisiunea de a-ți accesa microfonul. De asemenea, poți bloca noile solicitări de accesare a microfonului tău. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Blochează noile solicitări de accesare a microfonului +permissions-site-microphone-disable-desc = Acest lucru va împiedica orice site web care nu este listat mai sus să ceară permisiunea de a-ți accesa microfonul. Blocarea accesului la microfon ar putea interfera cu unele funcții ale site-urilor web. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = Setări - Permisiuni pentru boxe + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-speaker-desc = Următoarele site-uri web au solicitat selectarea unui dispozitiv de ieșire audio. Poți specifica site-urile web cărora li se permite să selecteze un dispozitiv de ieșire audio. +permissions-exceptions-doh-window = + .title = Excepții de site web pentru DNS prin HTTPS + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-manage-doh-desc = { -brand-short-name } nu va folosi DNS securizat pe aceste site-uri și subdomeniile lor. +permissions-doh-entry-field = Introdu numele de domeniu al site-ului web + .accesskey = d +permissions-doh-add-exception = + .label = Adaugă + .accesskey = A +permissions-doh-col = + .label = Domeniu +permissions-doh-remove = + .label = Elimină + .accesskey = R +permissions-doh-remove-all = + .label = Elimină tot + .accesskey = e diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..35833037f48 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1755 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Trimite site-urilor web un semnal „Nu urmări” pentru a indica faptul că nu vrei să fii urmărit +do-not-track-removal = Nu mai acceptăm semnalul „Nu urmări” +do-not-track-learn-more = Află mai multe +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Numai când { -brand-short-name } este setat să blocheze elemente de urmărire cunoscute +do-not-track-option-always = + .label = Întotdeauna +global-privacy-control-description = + .label = Spune site-urilor web să nu-mi vândă sau să nu-mi partajeze datele + .accesskey = s +non-technical-privacy-header = Preferințe de confidențialitate pe site-uri web +non-technical-privacy-label = + .aria-label = { non-technical-privacy-header } +# Do not translate. +# "Global Privacy Control" or "GPC" are a web platform feature name and abbreviation +# included to facilitate power-user search of the about:preferences page. +global-privacy-control-search = Global Privacy Control (GPC) +settings-page-title = Setări +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Caută în Setări +managed-notice = Browserul este gestionat de organizația ta. +managed-notice-info-icon = + .alt = Informații +category-list = + .aria-label = Categorii +pane-general-title = General +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Pagină de start +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Căutare +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Confidențialitate și securitate +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Sincronizare +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = Experimente { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Experimente { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Procedează cu grijă +pane-experimental-search-results-header = Experimente { -brand-short-name }: Procedează cu grijă +pane-experimental-description2 = Modificarea setărilor avansate de configurare poate afecta performanța sau securitatea din { -brand-short-name }. +settings-pane-labs-title = { -firefoxlabs-brand-name } +settings-category-labs = + .tooltiptext = { -firefoxlabs-brand-name } +pane-experimental-description3 = Încearcă funcționalitățile noastre experimentale! Sunt în curs de dezvoltare și evoluție, ceea ce ar putea influența modul în care funcționează { -brand-short-name }. +pane-experimental-reset = + .label = Restaurează valorile implicite + .accesskey = R +help-button-label = Asistență { -brand-short-name } +addons-button-label = Extensii și teme +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Închide +do-not-track-removal2 = + .label = Nu mai oferim suport pentru semnalul „Nu mă urmări” + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } trebuie să repornească pentru a activa această funcționalitate. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } trebuie să repornească pentru a dezactiva această funcționalitate. +should-restart-title = Repornire { -brand-short-name } +should-restart-ok = Repornește { -brand-short-name } acum +cancel-no-restart-button = Anulează +restart-later = Repornește mai târziu + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = { $name } controlează această setare. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = { $name } controlează această setare. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = { $name } necesită file container. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = { $name } controlează această setare. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = { $name } controlează cum se conectează { -brand-short-name } la internet. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# will be replaced with Add-ons icon +# will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Pentru a activa extensia, mergi la Suplimente din meniul . +extension-controlled-enable-2 = Pentru a reactiva această extensie, intră peExtensii și teme. +# This string is shown to notify the user that their home page or new tab preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-homepage = { $name } controlează o parte din setările paginii tale de start. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Rezultatele căutării +# `` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Ne pare rău! Nu există rezultate în Setări pentru „”. +search-results-help-link = Ai nevoie de ajutor? Intră pe pagina de asistență { -brand-short-name } + +## General Section + +startup-header = Pornire +always-check-default = + .label = Verifică întotdeauna dacă { -brand-short-name } este browserul implicit + .accesskey = y +is-default-browser = + .message = { -brand-short-name } este în prezent browserul implicit +is-not-default-browser = + .message = { -brand-short-name } nu este browserul implicit +is-default = { -brand-short-name } este în prezent browserul implicit +is-not-default = { -brand-short-name } nu este browserul implicit +set-as-my-default-browser = + .label = Setează ca implicit… + .accesskey = D +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Deschide ferestrele și filele închise anterior + .accesskey = s +startup-windows-launch-on-login-profile-disabled = + .message = Activează preferința bifând „{ profile-manager-use-selected.label }” în fereastra „Alege profilul de utilizator”. +windows-launch-on-login = + .label = Deschide automat { -brand-short-name } la pornirea calculatorului + .accesskey = O +windows-launch-on-login-disabled = Preferința a fost dezactivată în Windows. Pentru modificare, intră în Aplicații la pornire în Setările de sistem. +windows-launch-on-login-profile-disabled = Activează preferința bifând „{ profile-manager-use-selected.label }” în fereastra „Alege profilul de utilizator”. +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Avertizează la închiderea browserului +disable-extension = + .label = Dezactivează extensia +preferences-data-migration-header = Importă date dintr-un browser +preferences-data-migration-description = Importă marcajele, parolele, istoricul și date de completare automată în { -brand-short-name }. +preferences-data-migration-button = + .label = Importă date + .accesskey = m +preferences-profiles-header = Profiluri +preferences-manage-profiles-description = Fiecare profil are date și setări de navigare separate, inclusiv istoric, parole și multe altele. +preferences-manage-profiles-learn-more = Află mai multe +preferences-manage-profiles-button = + .label = Gestionează profilurile +tabs-group-header = File +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab parcurge filele în ordinea celor mai recent folosite + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Deschide linkuri în file în loc de ferestre noi + .accesskey = w +open-external-link-next-to-active-tab = + .label = Deschide link-urile din aplicații lângă fila activă +ask-on-close-multiple-tabs = + .label = Întreabă-mă înainte de a închide mai multe file + .accesskey = m +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +ask-on-quit-with-key = + .label = Întreabă înainte de a ieși cu { $quitKey } + .accesskey = b +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Confirmă înainte de a închide mai multe file + .accesskey = m +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Confirmă înainte de a ieși cu { $quitKey } + .accesskey = b +warn-on-open-many-tabs = + .label = Te avertizează când deschiderea mai multor file ar putea încetini { -brand-short-name } + .accesskey = d +switch-to-new-tabs = + .label = Când deschid un link, o imagine sau un conținut media într-o nouă filă, comută imediat pe ea + .accesskey = h +show-tabs-in-taskbar = + .label = Afișează previzualizări ale filelor în bara de activități Windows + .accesskey = k +browser-containers-enabled = + .label = Activează filele container + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = Află mai multe +browser-containers-settings = + .label = Setări… + .accesskey = t +containers-disable-alert-title = Închizi toate filele container? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Dacă dezactivezi filele container acum, { $tabCount } filă container se va închide. Sigur vrei să dezactivezi filele container? + [few] Dacă dezactivezi filele container acum, { $tabCount } file container se vor închide. Sigur vrei să dezactivezi filele container? + *[other] Dacă dezactivezi filele container acum, { $tabCount } de file container se vor închide. Sigur vrei să dezactivezi filele container? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Închide { $tabCount } filă container + [few] Închide { $tabCount } file container + *[other] Închide { $tabCount } de file container + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Păstrează activat +containers-remove-alert-title = Elimini acest container? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Dacă elimini acest container acum, { $count } filă container va fi închisă. Sigur vrei să elimini acest container? + [few] Dacă elimini acest container acum, { $count } file container vor fi închise. Sigur vrei să elimini acest container? + *[other] Dacă elimini acest container acum, { $count } de file container vor fi închise. Sigur vrei să elimini acest container? + } +containers-remove-ok-button = Elimină acest container +containers-remove-cancel-button = Nu elimina acest container +settings-tabs-show-image-in-preview = + .label = Afișează o previzualizare a imaginii când treci cu mouse-ul peste o filă + .accessKey = h +browser-layout-header = Aspect browser +browser-layout-horizontal-tabs = + .label = File orizontale +browser-layout-horizontal-tabs-desc = Afișare în partea de sus a browserului +browser-layout-vertical-tabs = + .label = File verticale +browser-layout-vertical-tabs-desc = Afișare laterală, în bara laterală +browser-layout-show-sidebar = + .label = Afișează bara laterală +browser-layout-show-sidebar-desc = Accesează rapid marcaje, file de pe telefon, chatbot-uri IA și multe altele fără a ieși vizualizarea principală. + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Limbă și aspect +preferences-web-appearance-header = Aspectul site-urilor web +preferences-web-appearance-description = Unele site-uri web își adaptează schema de culori pe baza preferințelor tale. Alege schema de culori pe care dorești să o folosești pentru aceste site-uri. +preferences-web-appearance-choice-auto2 = + .label = Automat + .title = Schimbă automat fundalurile și conținutul site-urilor web în funcție de setările sistemului și de tema { -brand-short-name } +preferences-web-appearance-choice-light2 = + .label = Deschis + .title = Folosește un aspect deschis pentru fundalurile și conținutul site-urilor web. +preferences-web-appearance-choice-dark2 = + .label = Întunecat + .title = Folosește un aspect întunecat pentru fundalurile și conținutul site-urilor web. +web-appearance-group = + .aria-label = Aspectul site-urilor web +preferences-web-appearance-choice-auto = Automat +preferences-web-appearance-choice-light = Deschis +preferences-web-appearance-choice-dark = Întunecat +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Schimbă automat fundalurile și conținutul site-urilor web în funcție de setările sistemului și de tema { -brand-short-name } +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Folosește un aspect deschis pentru fundalurile și conținutul site-urilor web. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Folosește un aspect întunecat pentru fundalurile și conținutul site-urilor web. +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning3 = + .message = Setările de reglare a contrastului au prioritate față de aspectul site-ului web. +preferences-web-appearance-link = + .label = Gestionează temele { -brand-short-name } în Extensii și teme +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = Alegerile tale de culoare suprascriu aspectul site-urilor web. Gestionează culorile +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Gestionează temele { -brand-short-name } în Extensii și teme +preferences-contrast-control-header = Reglarea contrastului +preferences-contrast-control-description = Site-urile web au o varietate de culori de prim-plan și de fundal. Configurează { -brand-short-name } să utilizeze aceleași culori pe toate site-urile web pentru o lizibilitate îmbunătățită. +preferences-contrast-control-use-platform-settings = + .label = Automat (folosește setările de sistem) + .accesskey = A +preferences-contrast-control-off = + .label = Dezactivat + .accesskey = O +preferences-contrast-control-custom = + .label = Personalizat + .accesskey = C +preferences-colors-header = Culori +preferences-colors-description = Suprascrie culorile implicite ale { -brand-short-name } pentru text, fundalurile site-urilor web și linkuri. +preferences-colors-manage-button = + .label = Gestionează culorile… + .accesskey = C +preferences-fonts-header = Fonturi +default-font = Font implicit + .accesskey = D +default-font-size = Dimensiune + .accesskey = S +advanced-fonts = + .label = Avansat… + .accesskey = A +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoom +preferences-default-zoom = Zoom implicit + .accesskey = z +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Zoom doar pe text + .accesskey = t +preferences-text-zoom-override-warning = + .message = Avertisment: Dacă selectezi „Mărește doar textul” și zoom-ul implicit nu este setat la 100%, este posibil ca unele site-uri sau conținuturi să nu funcționeze corect. +language-header = Limbă +choose-language-description = Alege limba în care preferi să vezi paginile +choose-button = + .label = Alege… + .accesskey = o +choose-browser-language-description = Alege limbile folosite pentru afișarea meniurilor, mesajelor și notificărilor de la { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Setează alternative... + .accesskey = l +confirm-browser-language-change-description = Repornește { -brand-short-name } pentru a aplica aceste modificări +confirm-browser-language-change-button = Aplică și repornește +translate-web-pages = + .label = Tradu conținutul web + .accesskey = T +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Traduceri de +translate-exceptions = + .label = Excepții… + .accesskey = x +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Folosește setările sistemului de operare în „{ $localeName }” pentru formatul datelor, orelor, numerelor și unităților de măsură. +check-user-spelling = + .label = Verifică ortografia pe măsură ce tastez + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Fișiere și aplicații +downloads-header-2 = + .label = Descărcări +download-save-where-2 = + .label = Salvează fișierele în + .accesskey = v +download-header = Descărcări +download-save-where = Salvează fișierele în + .accesskey = v +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Alege… + *[other] Răsfoiește… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] o + } +download-always-ask-where = + .label = Întreabă întotdeauna unde să salvez fișierele + .accesskey = n +download-private-browsing-delete = + .label = Șterge fișierele descărcate în navigare privată când sunt închise toate ferestrele private + .accesskey = D +applications-header = Aplicații +applications-description = Alege felul în care { -brand-short-name } gestionează fișierele pe care le descarci de pe web sau aplicațiile pe care le folosești în timp ce navighezi. +applications-filter = + .placeholder = Caută tipuri de fișiere sau aplicații +applications-type-column = + .label = Tip de conținut + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = Acțiune + .accesskey = A +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = Fișier { $extension } +applications-action-save = + .label = Salvează fișierul +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Folosește { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Folosește { $app-name } (implicit) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Folosește aplicația implicită din macOS + [windows] Folosește aplicația implicită din Windows + *[other] Folosește aplicația implicită a sistemului + } +applications-use-other = + .label = Folosește altceva… +applications-select-helper = Selectează aplicația ajutătoare +applications-manage-app = + .label = Detalii privind aplicația… +applications-always-ask = + .label = Întreabă întotdeauna +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Folosește { $plugin-name } (în { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Deschide în { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = Ce ar trebui să facă { -brand-short-name } cu alte fișiere? +applications-save-for-new-types = + .label = Să salveze fișierele + .accesskey = S +applications-ask-before-handling = + .label = Să întrebe dacă să deschidă sau să salveze fișierele + .accesskey = A +drm-content-header = Conținut Digital Rights Management (DRM) +play-drm-content = + .label = Redă conținut controlat prin DRM + .accesskey = p +play-drm-content-learn-more = Află mai multe +update-application-title = Actualizări { -brand-short-name } +update-application-description = Menține { -brand-short-name } actualizat pentru cea mai bună performanță, stabilitate și securitate. +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Versiunea { $version } Ce este nou +update-history = + .label = Afișează istoricul actualizărilor… + .accesskey = p +update-application-allow-description = Permite ca { -brand-short-name } +update-application-auto = + .label = Să instaleze automat actualizări (recomandat) + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = Să caute actualizări, dar să te lase să decizi dacă le instalezi + .accesskey = C +update-application-manual = + .label = Să nu caute niciodată actualizări (nerecomandat) + .accesskey = N +update-application-background-enabled = + .label = Când { -brand-short-name } nu este deschis + .accesskey = W +update-application-warning-cross-user-setting = Această setare se va aplica pentru toate conturile Windows și profilurile { -brand-short-name } care folosesc această instalare de { -brand-short-name }. +update-application-use-service = + .label = Folosește un serviciu în fundal pentru a instala actualizări + .accesskey = b +update-application-suppress-prompts = + .label = Afișează mai puține solicitări de notificare a actualizărilor + .accesskey = n +update-setting-write-failure-title2 = Eroare la salvarea setărilor de actualizare +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + { -brand-short-name } a întâmpinat o eroare și nu a salvat această modificare. Reține că modificarea acestei setări de actualizare necesită permisiunea de a scrie în fișierul de mai jos. Poți rezolva eroarea, tu sau administratorul sistemului, acordând grupului de utilizatori control deplin asupra acestui fișier. + + Nu s-a putut scrie în fișierul: { $path } +update-in-progress-title = Actualizare în curs +update-in-progress-message = Vrei ca { -brand-short-name } să continue cu această actualizare? +update-in-progress-ok-button = Înlătură +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Continuă + +## General Section - Performance + +performance-title = Performanță +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Folosește setările recomandate de performanță + .accesskey = U +performance-use-recommended-settings-desc = Aceste setări sunt adaptate pentru hardware-ul și sistemul de operare al calculatorului. +performance-settings-learn-more = Află mai multe +performance-allow-hw-accel = + .label = Folosește accelerarea hardware atunci când este disponibilă + .accesskey = h +performance-limit-content-process-option = Limita proceselor pentru conținut + .accesskey = L +performance-limit-content-process-enabled-desc = Procesele adiționale pentru conținut pot îmbunătăți performanța atunci când se folosesc mai multe file, însă va consuma și mai multă memorie. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificarea numărului de procese pentru conținut este posibilă doar cu funcția de multiprocese din { -brand-short-name }. Află cum să verifici dacă funcția de multiprocese este activată +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (implicită) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Navigare +browsing-group-label = + .aria-label = Navigare +browsing-use-autoscroll = + .label = Folosește derularea automată + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Folosește derularea lină + .accesskey = i +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Afișează întotdeauna barele de derulare + .accesskey = o +browsing-always-underline-links = + .label = Subliniază întotdeauna linkurile + .accesskey = u +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Afișează o tastatură tactilă când este necesar + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Folosește întotdeauna săgețile pentru a naviga în pagini + .accesskey = F +browsing-use-full-keyboard-navigation = + .label = Folosește tasta Tab pentru a muta focalizarea între controalele formularului și linkuri + .accesskey = t +browsing-search-on-start-typing = + .label = Caută textul când încep să tastez + .accesskey = x +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Activează comenzile video picture-in-picture + .accesskey = E +browsing-picture-in-picture-learn-more = Află mai multe +browsing-media-control = + .label = Controlează conținutul media via tastatură, căști sau interfață virtuală + .accesskey = v +browsing-media-control-learn-more = Află mai multe +browsing-cfr-recommendations = + .label = Recomandă extensii pe măsură ce navighezi + .accesskey = R +browsing-cfr-features = + .label = Funcționalități recomandate în timpul navigării + .accesskey = f +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Află mai multe + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Setări de rețea +network-proxy-connection-description = Configurează modul în care { -brand-short-name } se conectează la internet. +network-proxy-connection-learn-more = Află mai multe +network-proxy-connection-settings = + .label = Setări… + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Ferestre și file noi +home-new-windows-tabs-description2 = Alege ce vezi când deschizi pagina de start, ferestre noi și file noi. + +## Custom Homepage subpage + +home-homepage-mode-label = Pagină de start și ferestre noi +home-homepage-mode-label2 = Ferestre noi +home-newtabs-mode-label = File noi +home-restore-defaults = + .label = Restaurează valorile implicite + .accesskey = R +home-mode-choice-default-fx = + .label = Pagina de { -firefox-home-brand-name } (Implicită) +home-mode-choice-custom = + .label = URL-uri personalizate… +home-mode-choice-blank = + .label = Pagină goală +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Inserează un URL… +# This button is shown when the homepage is managed by an extension and is placed below extension-controlling-homepage. +home-homepage-manage-extension-button = + .label = Gestionează extensia +# This option leads to the "Custom Homepage" subpage +home-homepage-custom-homepage-url = Alege un anumit site +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Folosește pagina actuală + *[other] Folosește paginile actuale + } + .accesskey = c +choose-bookmark = + .label = Folosește un marcaj… + .accesskey = B +home-homepage-header = Pagină de start + +## Custom Homepage subpage + +home-custom-homepage-header = Pagină de start personalizată +# Subheader on the Custom Homepage subpage. Followed by a form to enter URLs and a list of URLs already saved, if any. +home-custom-homepage-subheader = Adresă(e) site web +home-custom-homepage-address = + .placeholder = Introdu adresa +home-custom-homepage-address-button = + .label = Adaugă o adresă +# Shown when no custom websites/URLs to use as a homepage have been added yet +home-custom-homepage-no-websites-yet = Nu au fost adăugate încă site-uri web. +# Further options to use when setting the home page. Two action buttons are placed in line with this prompt +# to replace the current home page with a currently open page or bookmark. +home-custom-homepage-replace-with = Înlocuiește cu +# Button that appears in-line after text "Replace with" (home-custom-homepage-replace-with) +home-custom-homepage-current-pages-button = + .label = Pagini deschise acum +# Button that appears in-line after text "Replace with" (home-custom-homepage-replace-with) +home-custom-homepage-bookmarks-button = + .label = Marcaje… + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header2 = Conținutul paginii de { -firefox-home-brand-name } +home-prefs-content-header3 = { -firefox-home-brand-name } +home-prefs-content-description2 = Alege ce conținut vrei pe ecranul { -firefox-home-brand-name }. +home-prefs-search-header = + .label = Căutare web +home-prefs-search-header2 = + .label = Caută +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Comenzi rapide +home-prefs-shortcuts-description = Site-uri pe care le salvezi sau le vizitezi +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Comenzi rapide sponsorizate + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Recomandat de { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Conținut excepțional, selecționat de { $provider }, parte a familiei { -brand-product-name } +home-prefs-recommended-by-header-generic = + .label = Articole recomandate +home-prefs-recommended-by-description-generic = Conținut excepțional, selecționat de familia { -brand-product-name } +home-prefs-stories-header = + .label = Articole +home-prefs-stories-description = Articole personalizate bazate pe activitatea ta +home-prefs-stories-header2 = + .label = Articole + .description = Conținut excepțional, selecționat de familia { -brand-product-name } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Cum funcționează +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Articole sponsorizate +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Afișează salvările recente +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Pagini vizitate +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Marcaje +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Cele mai recente descărcări +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Pagini salvate în { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Activitate recentă +home-prefs-recent-activity-description = O selecție de site-uri și conținut recente +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Fragmente +home-prefs-snippets-description-new = Sfaturi și știri de la { -vendor-short-name } și { -brand-product-name } +home-prefs-weather-header = + .label = Meteo +home-prefs-weather-description = Vremea azi dintr-o privire +home-prefs-weather-learn-more-link = Află mai multe +home-prefs-trending-search-header = + .label = Căutări în tendințe +home-prefs-trending-search-description = Subiecte populare și căutate frecvent +# "Support" here means to help sustain or contribute to something, especially through funding or sponsorship. +home-prefs-support-firefox-header = + .label = Susține { -brand-product-name } +home-prefs-mission-message = Sponsorii noștri ne susțin misiunea de a construi un web mai bun +home-prefs-mission-message-learn-more-link = Află cum +home-prefs-manage-topics-link = Gestionează subiectele +home-prefs-choose-wallpaper-link = Alege o imagine de fundal +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } rând + [few] { $num } rânduri + *[other] { $num } de rânduri + } + +## Search Section + +search-bar-header = Bară de căutare +search-bar-hidden = + .label = Folosește bara de adresă pentru căutare și navigare +search-bar-shown = + .label = Adaugă bara de căutare în bara de instrumente +search-engine-default-header = Motor de căutare implicit +search-engine-default-desc-2 = Este motorul tău de căutare implicit din bara de adresă și bara de căutare. Îl poți schimba oricând. +search-engine-default-private-desc-2 = Alege un alt motor de căutare implicit numai pentru ferestrele private +search-separate-default-engine = + .label = Folosește acest motor de căutare în ferestrele private + .accesskey = U +search-suggestions-header = Sugestii de căutare +search-suggestions-desc = Alege felul în care apar sugestiile motoarelor de căutare. +search-suggestions-option = + .label = Furnizează sugestii de căutare + .accesskey = s +search-show-suggestions-option = + .label = Afișează sugestiile de căutare + .accesskey = S +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Afișează sugestiile de căutare în rezultatele din bara de adresă + .accesskey = l +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar. +search-show-search-term-option-2 = + .label = Afișează termenii de căutare în bara de adrese din paginile cu rezultate +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Afișează termenii de căutare în loc de URL pe pagina rezultatelor motorului de căutare implicit +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Afișează sugestiile de căutare înaintea istoricului de navigare în rezultatele din bara de adresă +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Afișează sugestii de căutare în ferestrele private +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Schimbă setările pentru alte sugestii în bara de adrese +search-suggestions-cant-show = Sugestiile de căutare nu vor fi afișate în rezultatele din bara de adrese deoarece ai configurat { -brand-short-name } ca să nu țină minte niciodată istoricul. +search-one-click-header2 = Comenzi rapide pentru căutări +search-one-click-desc = Alege motoarele de căutare alternative care apar sub bara de adresă și bara de căutare atunci când începi să introduci un cuvânt cheie. +search-choose-engine-column = + .label = Motor de căutare +search-choose-keyword-column = + .label = Cuvânt cheie +search-restore-default = + .label = Restaurează motoarele de căutare implicite + .accesskey = D +search-remove-engine = + .label = Elimină + .accesskey = R +search-add-engine = + .label = Adaugă + .accesskey = A +search-edit-engine = + .label = Editează + .accesskey = E +search-find-more-link = Caută mai multe motoare de căutare +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Cuvânt-cheie duplicat +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Ai ales un cuvânt cheie care este folosit actualmente de „{ $name }”. Te rugăm să selectezi altul. +search-keyword-warning-bookmark = Ai ales un cuvânt cheie care este folosit de un marcaj. Te rugăm să selectezi altul. +# This warning is displayed when the chosen name is already in use. +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +edit-engine-name-warning-duplicate = Există deja un motor de căutare cu numele „{ $name }”. Te rugăm să alegi alt nume. +remove-engine-confirmation = Sigur vrei să elimini acest motor de căutare? +remove-engine-remove = Elimină +remove-addon-engine-alert = Pentru a elimina acest motor de căutare, elimină extensia asociată. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Înapoi la setări +containers-header = File container +containers-section-header = + .heading = File container +containers-add-button = + .label = Adaugă un container nou + .accesskey = A +containers-new-tab-check = + .label = Selectează un container pentru fiecare filă nouă + .accesskey = S +containers-settings-button = + .label = Setări +containers-remove-button = + .label = Elimină + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Ia webul cu tine +sync-signedout-description2 = Sincronizează marcajele, istoricul, filele, parolele, suplimentele și setările pe toate dispozitivele. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Intră în cont pentru sincronizare… + .accesskey = i +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Descarcă Firefox pentru Android sau iOS ca să sincronizezi datele cu dispozitivul mobil. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Schimbă fotografia de profil +sync-profile-picture-with-alt = + .tooltiptext = Schimbă fotografia de profil + .alt = Schimbă fotografia de profil +sync-profile-picture-account-problem = + .alt = Fotografie de profil a contului +fxa-login-rejected-warning = + .alt = Avertisment +sync-sign-out = + .label = Deconectează-te… + .accesskey = g +sync-manage-account = Gestionează contul + .accesskey = o + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } nu este verificat. +sync-signedin-login-failure = Te rugăm să te autentifici pentru reconectare { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Retrimite verificarea + .accesskey = d +sync-verify-account = + .label = Verifică contul + .accesskey = V +sync-remove-account = + .label = Elimină contul + .accesskey = R +sync-sign-in = + .label = Intră în cont + .accesskey = g + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Sincronizare: ACTIVATĂ +prefs-syncing-off = Sincronizare: DEZACTIVATĂ +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Activează sincronizarea... + .accesskey = s +prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincronizează marcajele, istoricul, filele, parolele, suplimentele și setările pe toate dispozitivele. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Sincronizează acum + .accesskeynotsyncing = N + .labelsyncing = Se sincronizează… +prefs-sync-now-button = + .label = Sincronizează acum + .accesskey = N +prefs-syncing-button = + .label = Se sincronizează… + +## The list of things currently syncing. + +sync-syncing-across-devices-heading = Sincronizezi aceste elemente pe toate dispozitivele tale conectate: +sync-currently-syncing-bookmarks = Marcaje +sync-currently-syncing-history = Istoric +sync-currently-syncing-tabs = File deschise +sync-currently-syncing-logins-passwords = Date de autentificare și parole +sync-currently-syncing-passwords = Parole +sync-currently-syncing-addresses = Adrese +sync-currently-syncing-creditcards = Carduri de credit +sync-currently-syncing-payment-methods = Metode de plată +sync-currently-syncing-addons = Suplimente +sync-currently-syncing-settings = Setări +sync-manage-options = + .label = Gestionează sincronizarea + .accesskey = M +sync-change-options = + .label = Modifică… + .accesskey = C + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Alege ce să se sincronizeze + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Salvează modificările + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Deconectează-te… + .buttonaccesskeyextra2 = D +sync-choose-dialog-subtitle = Modificările aduse listei elementelor de sincronizat se vor reflecta pe toate dispozitivele tale conectate. +sync-engine-bookmarks = + .label = Marcaje + .accesskey = M +sync-engine-history = + .label = Istoric + .accesskey = r +sync-engine-tabs = + .label = File deschise + .tooltiptext = O listă cu ce este deschis pe toate dispozitivele sincronizate + .accesskey = T +sync-engine-logins-passwords = + .label = Date de autentificare și parole + .tooltiptext = Denumiri de utilizator și parole salvate + .accesskey = L +sync-engine-passwords = + .label = Parole + .tooltiptext = Parole pe care le-ai salvat + .accesskey = P +sync-engine-addresses = + .label = Adrese + .tooltiptext = Adrese poștale salvate (doar desktop) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = Carduri de credit + .tooltiptext = Nume, numere și date de expirare (doar desktop) + .accesskey = c +sync-engine-payment-methods2 = + .label = Metode de plată + .tooltiptext = Nume, numere ale cardurilor și date ale expirării + .accesskey = n +sync-engine-addons = + .label = Suplimente + .tooltiptext = Extensii și teme pentru Firefox desktop + .accesskey = A +sync-engine-settings = + .label = Setări + .tooltiptext = Setările pe care le-ai modificat în secțiunile General, Confidențialitate și Securitate + .accesskey = s +sync-choose-what-to-sync-dialog4 = + .title = Gestionează ce se sincronizează pe toate dispozitivele tale conectate + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Salvează + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Deconectează + .buttonaccesskeyextra2 = D + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Numele dispozitivului +# Variables: +# $placeholder (string) - The placeholder text of the input +sync-device-name-input = + .aria-label = Numele dispozitivului + .placeholder = { $placeholder } +sync-device-name-change-2 = + .label = Schimbă numele dispozitivului + .accesskey = h +sync-device-name-change = + .label = Schimbă numele dispozitivului + .accesskey = h +sync-device-name-cancel = + .label = Anulează + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = Salvează + .accesskey = v +sync-connect-another-device = Conectează alt dispozitiv + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Verificare trimisă +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = Un link de verificare a fost trimis la { $email }. +sync-verification-not-sent-title = Nu se poate trimite verificarea +sync-verification-not-sent-body = Nu putem să trimitem un e-mail de verificare în acest moment, te rugăm să încerci din nou mai târziu. + +## Privacy Section + +privacy-header = Confidențialitate în browser + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Autentificări și parole + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Solicită salvarea autentificărilor și parolelor pentru site-urile web + .accesskey = r + +## Privacy Section - Passwords + +# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings +# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI. +pane-privacy-passwords-header = Parole + .searchkeywords = autentificări +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-passwords = + .label = Întreabă dacă să salveze parolele + .accesskey = A +forms-exceptions = + .label = Excepții… + .accesskey = x +forms-generate-passwords = + .label = Sugerează și generează parole puternice + .accesskey = u +forms-suggest-passwords = + .label = Recomandă parole puternice + .accesskey = S +forms-breach-alerts = + .label = Afișează alerte despre parole pentru site-urile web a căror securitate a fost încălcată + .accesskey = b +forms-breach-alerts-learn-more-link = Află mai multe +preferences-relay-integration-checkbox = + .label = Recomandă măști de e-mail { -relay-brand-name } pentru protejarea adresei de e-mail +preferences-relay-integration-checkbox2 = + .label = Recomandă măști de e-mail { -relay-brand-name } pentru protejarea adresei de e-mail + .accesskey = r +relay-integration-learn-more-link = Află mai multe +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Completează automat autentificări și parole + .accesskey = i +forms-saved-logins = + .label = Date de autentificare salvate… + .accesskey = L +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-usernames-and-passwords = + .label = Completează automat numele de utilizator și parolele + .accesskey = F +forms-saved-passwords = + .label = Parole salvate + .accesskey = d +forms-primary-pw-use = + .label = Folosește o parolă primară + .accesskey = U +# This operation requires the user to authenticate with the operating system (device sign-in) +forms-os-reauth = + .label = Necesită să intri în cont pe dispozitiv ca să completezi și să gestionezi parole +forms-primary-pw-learn-more-link = Află mai multe +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Schimbă parola generală… + .accesskey = m +forms-primary-pw-change = + .label = Schimbă parola primară… + .accesskey = P +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = Denumită anterior parolă generală +forms-primary-pw-fips-title = Acum ești în modul FIPS. FIPS nu permite inexistența unei parole primare. +forms-master-pw-fips-desc = Schimbarea parolei a eșuat +forms-windows-sso = + .label = Permite conectarea unică Windows pentru conturile Microsoft, de la locul de muncă sau de la școală +forms-windows-sso-learn-more-link = Află mai multe +forms-windows-sso-desc = Gestionează conturile în setările dispozitivului +windows-passkey-settings-label = Gestionează cheile de acces în setările de sistem + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Pentru a crea o parolă primară, introdu datele de autentificare Windows. Ajută la protejarea securității conturilor tale. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = creează o parolă primară +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } +# The macOS string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ". +autofill-creditcard-os-dialog-message = + { PLATFORM() -> + [macos] schimbă modificările pentru metodele de plată + *[other] { -brand-short-name } încearcă să modifice setările pentru metodele de plată. Intră în cont pe dispozitiv ca să permiți acțiunea. + } +autofill-creditcard-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy section - Autofill + +pane-privacy-autofill-header = Completare automată +autofill-addresses-checkbox = Salvează și completează adrese + .accesskey = a +autofill-saved-addresses-button = Adrese salvate + .accesskey = S +autofill-payment-methods-checkbox-message = Salvează și completează metodele de plată + .accesskey = m +autofill-payment-methods-checkbox-submessage = Include carduri de credit și de debit + .accesskey = I +autofill-saved-payment-methods-button = Metode de plată salvate + .accesskey = v +# This operation requires the user to authenticate with the operating system (device sign-in) +autofill-reauth-payment-methods-checkbox = Trebuie să intri în cont pe dispozitiv ca să completezi și să gestionezi metode de plată + .accesskey = o +autofill-payment-methods-title = Metode de plată +autofill-payment-methods-header = + .aria-label = Metode de plată +autofill-payment-methods-checkbox-message-2 = + .label = Salvează și completează automat informațiile pentru plăți + .accesskey = p +autofill-payment-methods-manage-payments-button = + .label = Gestionează metodele de plată + .accesskey = m +# This operation requires the user to authenticate with the operating system (device sign-in) +autofill-reauth-payment-methods-checkbox-2 = + .label = Trebuie să intri în cont pe dispozitiv ca să completezi automat și să gestionezi metodele de plată + .accesskey = o +autofill-addresses-title = Adrese și multe altele +autofill-addresses-header = + .aria-label = Adrese și multe altele +autofill-addresses-checkbox-message = + .label = Salvează și completează automat adrese + .accesskey = S +autofill-addresses-manage-addresses-button = + .label = Gestionează adresele și multe altele + .accesskey = M + +## Privacy Section - History + +history-header = Istoric +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } + .accesskey = w +history-remember-option-all = + .label = Va ține minte istoricul +history-remember-option-never = + .label = Nu va ține minte istoricul niciodată +history-remember-option-custom = + .label = Va folosi setări personalizate pentru istoric +history-remember-description2 = + .description = { -brand-short-name } va ține minte istoricul navigării, descărcărilor, formularelor și căutărilor. +history-dontremember-description2 = + .description = { -brand-short-name } va folosi aceleași setări ca navigarea privată și nu va ține minte istoricul în timp ce navighezi pe web. +history-remember-description = { -brand-short-name } va ține minte istoricul navigării, descărcărilor, formularelor și căutărilor. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } va folosi aceleași setări ca navigarea privată și nu va ține minte istoricul în timp ce navighezi pe web. +history-private-browsing-permanent = + .label = Folosește mereu modul de navigare privată + .accesskey = m +history-remember-browser-option = + .label = Ține minte istoricul navigării și al descărcărilor + .accesskey = b +history-remember-search-option = + .label = Ține minte istoricul formularelor și al căutărilor + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = Șterge istoricul atunci când { -brand-short-name } este închis + .accesskey = C +history-clear-on-close-settings = + .label = Setări… + .accesskey = t +history-clear-button = + .label = Șterge istoricul… + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Cookie-uri și date ale site-urilor +sitedata-label = + .aria-label = { sitedata-header } +sitedata-total-size-calculating = Se calculează datele site-urilor și mărimea cache-ului… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size2 = Cookie-urile stocate, istoricul, datele despre site-uri și cache-ul folosesc acum { $value } { $unit } de spațiu pe disc. +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Cookie-urile stocate, datele site-urilor și cache-ul folosesc în prezent { $value } { $unit } din spațiul de pe disc. +sitedata-learn-more = Află mai multe +sitedata-delete-on-close = + .label = Șterge cookie-urile și datele site-urilor la închiderea { -brand-short-name } + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing3 = + .message = Pe baza setărilor istoricului, { -brand-short-name } șterge cookie-urile și datele site-urilor din sesiune la închiderea browserului. +sitedata-delete-on-close-private-browsing = În modul de navigare privată permanentă, cookie-urile și datele site-urilor vor fi întotdeauna șterse la închiderea { -brand-short-name }. +sitedata-delete-on-close-private-browsing2 = Pe baza setărilor istoricului, { -brand-short-name } șterge cookie-urile și datele site-urilor din sesiune la închiderea browserului. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Acceptă cookie-uri și datele site-urilor + .accesskey = A +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Blochează cookie-urile și datele site-urilor + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Tipul conținutului blocat + .accesskey = T +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Elemente de urmărire inter-site-uri +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Cookie-uri de urmărire inter-site-uri +sitedata-option-block-cross-site-cookies2 = + .label = Izolează cookie-urile inter-site-uri +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Cookie-uri de urmărire inter-site-uri și izolează celelate cookie-uri inter-site-uri +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Cookie-uri de pe site-uri web nevizitate +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Toate cookie-urile intersite-uri (pot cauza întreruperi ale site-urilor web) +sitedata-option-block-all = + .label = Toate cookie-urile (va împiedica funcționarea corectă a site-urilor web) +sitedata-clear2 = + .label = Șterge datele de navigare + .accesskey = l +sitedata-settings2 = + .label = Gestionează datele de navigare + .accesskey = M +sitedata-clear = + .label = Șterge datele… + .accesskey = l +sitedata-settings = + .label = Gestionează datele… + .accesskey = M +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Gestionează excepțiile… + .accesskey = x +sitedata-cookies-exceptions2 = + .label = Gestionează excepțiile + .accesskey = x + .description = Poți specifica ce site-uri au întotdeauna permisiunea sau interdicția de a folosi cookie-uri și date despre site-uri. + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + +cookie-banner-handling-header = Reducerea bannerelor de cookie-uri +cookie-banner-handling-description = { -brand-short-name } încearcă automat să respingă solicitările de cookie-uri din bannerele de cookie-uri de pe site-urile acceptate. + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-blocker-header = Blocarea bannerelor de cookie-uri +cookie-banner-blocker-description = Când un site întreabă dacă poate folosi cookie-uri în modul de navigare privată, { -brand-short-name } refuză automat pentru tine. Numai pe site-urile acceptate. +cookie-banner-learn-more = Află mai multe +forms-handle-cookie-banners = + .label = Reducerea bannerelor de cookie-uri +cookie-banner-blocker-checkbox-label = + .label = Refuză automat bannerele de cookie-uri + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Bară de adrese +addressbar-suggest-1 = Alege ce sugestii să se afișeze în bara ta de adrese +# When Firefox Suggest is enabled, this replaces `addressbar-header`. +addressbar-header-firefox-suggest-1 = { -firefox-suggest-brand-name } +# When Firefox Suggest is enabled, this replaces `addressbar-suggest`. +addressbar-suggest-firefox-suggest-1 = Sugestii de la { -brand-short-name } și partenerii noștri în bara ta de adrese. +addressbar-suggest = Când se folosește bara de adresă, sugerează: +# When Firefox Suggest is enabled, this replaces `addressbar-header`. +addressbar-header-firefox-suggest = Bară de adrese — { -firefox-suggest-brand-name } +# When Firefox Suggest is enabled, this replaces `addressbar-suggest`. +addressbar-suggest-firefox-suggest = Alege tipul de sugestii care apar în bara de adrese. +# When Firefox Suggest is enabled, a "Learn more" link appears at the end of +# `addressbar-suggest-firefox-suggest`. +addressbar-locbar-firefox-suggest-learn-more = Află mai multe +addressbar-locbar-history-option = + .label = Istoric de navigare + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Marcaje + .accesskey = k +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = Clipboard + .accesskey = C +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = File deschise + .accesskey = O +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Comenzi rapide + .accesskey = C +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Site-uri de top + .accesskey = T +addressbar-locbar-engines-option-1 = + .label = Sugerează motoare de căutare de utilizat + .accesskey = a +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Motoare de căutare + .accesskey = a +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Acțiuni rapide + .accesskey = Q +addressbar-suggestions-settings = Schimbă preferințele pentru sugestiile motoarelor de căutare… +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = Afișează căutările recente + .accesskey = r +addressbar-locbar-showtrendingsuggestions-option = + .label = Afișează sugestii de căutare în tendințe + .accesskey = t +# Toggles whether suggestions are obtained from Firefox Suggest or not (local or online). +addressbar-locbar-suggest-all-option = + .label = Sugestii de la { -brand-short-name } +addressbar-locbar-suggest-all-option-desc = Obține sugestii de pe web legate de căutarea ta. +# Nonsponsored suggestions refers to Firefox Suggest suggestions like Wikipedia. +addressbar-locbar-suggest-nonsponsored-option = + .label = Sugestii de la { -brand-short-name } +addressbar-locbar-suggest-nonsponsored-desc = Obține sugestii de pe web legate de căutarea ta. +addressbar-locbar-suggest-sponsored-option = + .label = Sugestii de la sponsori +addressbar-locbar-suggest-sponsored-desc = Susține { -brand-short-name } cu sugestii sponsorizate ocazionale. +# This string is used for a checkbox in the settings UI that opts the +# user into "online" Firefox Suggest, allowing them to receive suggestions from +# Mozilla's Merino server. +# "Mozilla" is intentionally hardcoded to prevent forks from replacing it +# with their own vendor name, since the online suggest is created and maintained +# by Mozilla. +addressbar-firefox-suggest-online = + .label = Preia sugestii de la Mozilla pe măsură ce tastezi +addressbar-quickactions-learn-more = Află mai multe +addressbar-dismissed-suggestions-label = Sugestii respinse +addressbar-restore-dismissed-suggestions-description = Restaurează sugestiile respinse de la sponsori și { -brand-short-name }. +addressbar-restore-dismissed-suggestions-button = + .label = Restaurează + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protecție îmbunătățită împotriva urmăririi +content-blocking-section-top-level-description = Elementele de urmărire te urmăresc online pentru a colecta informații despre obiceiurile și interesele tale de navigare. { -brand-short-name } blochează multe dintre aceste elementele de urmărire și alte scripturi rău-intenționate. +content-blocking-learn-more = Află mai multe +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Folosești First Party Isolation (FPI), care are prioritate față de unele dintre setările { -brand-short-name } pentru cookie-uri. +# There is no need to translate "Resist Fingerprinting (RFP)". This is a +# feature that can only be enabled via about:config, and it's not exposed to +# standard users (e.g. via Settings). +content-blocking-rfp-incompatibility-warning = Folosești Resist Fingerprinting (RFP), care înlocuiește o parte din setările de protecție la amprentare din { -brand-short-name }. Ar putea cauza defecțiuni ale unor site-uri. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Standard + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Strictă + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Personalizată + .accesskey = C + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Echilibrat pentru protecție și performanță. Paginile se vor încărca normal. +content-blocking-etp-strict-desc = O protecție mai puternică, dar poate provoca funcționarea necorespunzătoare a site-urilor sau a conținutului. +content-blocking-etp-custom-desc = Alege ce elemente de urmărire și scripturi să blochezi. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blochează următoarele: +content-blocking-private-windows = Conținutul de urmărire în ferestre private +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Cookie-uri inter-site-uri în toate ferestrele +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookie-uri de urmărire inter-site-uri +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookie-uri inter-site-uri în ferestrele private +content-blocking-isolate-cross-site-cookies = Izolează cookie-urile inter-site-uri +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookie-uri de urmărire inter-site-uri și izolează restul cookie-urilor +content-blocking-social-media-trackers = Elementele de urmărire ale rețelelor sociale +content-blocking-all-cookies = Toate cookie-urile +content-blocking-unvisited-cookies = Cookie-uri de la site-uri nevizitate +content-blocking-all-windows-tracking-content = Conținutul de urmărire în toate ferestrele +content-blocking-all-cross-site-cookies = Toate cookie-urile intersite-uri +content-blocking-cryptominers = Criptominerii +content-blocking-fingerprinters = Detectoarele de amprente digitale +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. And +# the suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-known-and-suspected-fingerprinters = Detectoare cunoscute și suspectate de amprente digitale + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Protecția totală a cookie-urilor izolează cookie-urile către site-ul pe care te afli, astfel încât elementele de urmărire nu le pot folosi pentru a te urmări între site-uri. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Află mai multe +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Include protecția totală a cookie-urilor, cea mai puternică funcție de confidențialitate pe care am proiectat-o noi vreodată +content-blocking-warning-title = Atenție! +content-blocking-warning-title-2 = Unele site-uri ar putea funcționa necorespunzător cu protecție strictă împotriva urmăririi +content-blocking-warning-title-custom = Se poate ca unele site-uri să nu funcționeze cu protecția personalizată împotriva urmăririi +# “Fix site issues” references the string content-blocking-exceptions-subheader +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-4 = { -brand-short-name } recomandă folosirea setărilor „Rezolvă problemele site-urilor” pentru reducerea funcționalităților și conținutului nefuncțional de pe site-uri. Dacă un site pare nefuncțional, încearcă să dezactivezi protecția împotriva urmăririi pentru site-ul respectiv ca să se încarce tot conținutul. +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Această setare poate poate determina unele site-uri web să nu afișeze conținut sau să nu funcționeze corect. Dacă un site pare să fie defect, ai posibilitatea de a dezactiva protecția de urmărire pentru acel site pentru a încărca tot conținutul. +content-blocking-warning-learn-how = Află cum +content-blocking-baseline-exceptions-3 = + .label = Remediază problemele majore ale site-urilor (recomandat) + .description = Ajută la încărcarea site-urilor și a funcționalităților prin deblocarea numai a elementelor esențiale care ar putea conține elemente de urmărire. Rezolvă majoritatea problemelor frecvente. +# This option to fix minor site issues must be used with the option to fix major site issues (string content-blocking-baseline-exceptions-3) +content-blocking-convenience-exceptions-3 = + .label = Remediază problemele minore ale site-urilor + .description = Restaurează elemente cum ar fi videoclipuri într-un articol sau secțiunile de comentarii prin deblocarea componentelor care ar putea conține elemente de urmărire. Poate reduce problemele site-urilor dar oferă mai puțină protecție. Trebuie folosită cu remediile pentru probleme majore. +content-blocking-baseline-uncheck-warning-dialog-title = Sigur vrei să dezactivezi remediile? +content-blocking-baseline-uncheck-warning-dialog-body = Această setare ajută la remedierea celor mai frecvente probleme ale site-urilor. Dacă o dezactivezi, unele site-uri ar putea să nu funcționeze, iar { -brand-short-name } nu va putea să ajute la rezolvarea acestor probleme. +content-blocking-baseline-uncheck-warning-dialog-ok-button = Dezactivează remediile +content-blocking-baseline-uncheck-warning-dialog-cancel-button = Menține activate remedierile +content-blocking-reload-description = Va trebui să reîncarci filele pentru aplicarea acestor modificări. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Reîncarcă toate filele + .accesskey = R +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Conținut de urmărire + .accesskey = T +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = În toate ferestrele + .accesskey = A +content-blocking-option-private = + .label = Doar în ferestrele private + .accesskey = P +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Modifică lista de blocare +content-blocking-cookies-label = + .label = Cookie-uri + .accesskey = C +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Mai multe informații +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Criptomineri + .accesskey = y +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Detectoare de amprente digitale + .accesskey = F +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +# +# The known fingerprinters are those that are known for collecting browser fingerprints from user devices. +content-blocking-known-fingerprinters-label = + .label = Detectoare cunoscute de amprente digitale + .accesskey = K +# The suspected fingerprinters are those that we are uncertain about browser fingerprinting activities. But they could +# possibly acquire browser fingerprints because of the behavior on accessing APIs that expose browser fingerprints. +content-blocking-suspected-fingerprinters-label = + .label = Detectoare suspectate de amprente digitale + .accesskey = S + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Gestionează excepțiile... + .accesskey = x + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Permisiuni +permissions-location = Locație +permissions-location-settings = + .label = Setări… + .accesskey = l +permissions-localhost = Aplicații și servicii pe dispozitiv +permissions-localhost-settings = + .label = Setări... + .accesskey = t +permissions-local-network = Dispozitive din rețeaua locală +permissions-local-network-settings = + .label = Setări… + .accesskey = t +permissions-xr = Realitate virtuală +permissions-xr-settings = + .label = Setări… + .accesskey = t +permissions-camera = Cameră +permissions-camera-settings = + .label = Setări… + .accesskey = t +permissions-microphone = Microfon +permissions-microphone-settings = + .label = Setări… + .accesskey = m +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = Selectare boxe +permissions-speaker-settings = + .label = Setări... + .accesskey = t +permissions-notification = Notificări +permissions-notification-settings = + .label = Setări… + .accesskey = n +permissions-notification-link = Află mai multe +permissions-notification-pause = + .label = Pune pe pauză notificările până la repornirea lui { -brand-short-name } + .accesskey = n +permissions-autoplay2 = + .label = Redare automată +permissions-autoplay = Redare automată +permissions-autoplay-settings = + .label = Setări… + .accesskey = t +permissions-block-popups2 = + .label = Blochează ferestrele pop-up și redirecționările părți terțe + .accesskey = B +permissions-block-popups = + .label = Blochează ferestrele pop-up + .accesskey = B +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Excepții… + .accesskey = E + .searchkeywords = popup +permissions-addon-install-warning = + .label = Avertizează atunci când site-urile web încearcă să instaleze suplimente + .accesskey = w +permissions-addon-exceptions = + .label = Excepții… + .accesskey = E +permissions-location2 = + .label = Locație +permissions-localhost2 = + .label = Aplicații și servicii pe dispozitiv +permissions-local-network2 = + .label = Dispozitive din rețeaua locală +permissions-xr2 = + .label = Realitate virtuală +permissions-camera2 = + .label = Cameră +permissions-microphone2 = + .label = Microfon +permissions-notification2 = + .label = Notificări + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Colectarea și utilizarea de date din { -brand-short-name } +collection-header2 = Colectarea și utilizarea de date în { -brand-short-name } + .searchkeywords = telemetrie +preferences-collection-description = Ne străduim să îți oferim opțiuni și să colectăm doar datele minime necesare pentru a îmbunătăți { -brand-product-name } pentru toți. +preferences-collection-privacy-notice = Vezi notificarea privind confidențialitatea +preferences-across-profiles = Setările se aplică fiecărui profil { -brand-product-name } de pe acest dispozitiv. +preferences-view-profiles = Vezi toate profilurile +collection-description = Ne străduim să îți oferim posibilitatea de a face alegeri și colectăm doar ceea ce avem nevoie ca să furnizăm și să îmbunătățim { -brand-short-name } pentru toată lumea. Întotdeauna solicităm permisiunea înainte de a primi informații cu caracter personal. +collection-privacy-notice = Notificare privind confidențialitatea +collection-health-report-telemetry-disabled = Nu mai permiți { -vendor-short-name } să îți capteze datele tehnice și de interacționare. Toate datele anterioare vor fi șterse în 30 de zile. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Află mai multe +collection-usage-ping = + .label = Trimite un ping de utilizare zilnică către { -vendor-short-name } + .accesskey = u +collection-usage-ping-description = Ajută { -vendor-short-name } să estimeze utilizatorii activi. +collection-health-report2 = + .label = Trimite date tehnice și de interacțiune către { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report = + .label = Permite ca { -brand-short-name } să trimită informații tehnice și de interacțiune către { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Află mai multe +collection-health-report-description = Ne ajută să îmbunătățim funcționalitățile, performanța și stabilitatea { -brand-product-name }. +collection-studies2 = + .label = Instalează și execută studii +collection-studies-description = Încearcă funcționalitățile și ideile înainte de a le lansa public. +collection-studies = + .label = Permite ca { -brand-short-name } să instaleze și să realizeze studii +collection-studies-link = Vezi studiile { -brand-short-name } +addon-recommendations2 = + .label = Permite recomandări personalizate pentru extensii +addon-recommendations-description = Obține recomandări de extensii pentru a-ți îmbunătăți experiența de navigare. +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled2 = Raportarea datelor este dezactivată în configurația folosită. +collection-backlogged-crash-reports2 = + .label = Trimite automat rapoarte de închidere neașteptată + .accesskey = c +collection-backlogged-crash-reports-description = Ajută { -vendor-short-name } să diagnosticheze și să repare probleme din browser. Rapoartele pot include date personale sau sensibile. +addon-recommendations = + .label = Permite ca { -brand-short-name } să facă recomandări de extensii personalizate +addon-recommendations-link = Află mai multe +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Raportarea datelor este dezactivată în configurația folosită +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Permite ca { -brand-short-name } să trimită în numele tău rapoarte de defecțiuni înregistrate în jurnal Află mai multe + .accesskey = c +privacy-segmentation-section-header = Funcționalități noi care îmbunătățesc navigarea +privacy-segmentation-section-description = Când oferim funcționalități care îți utilizează datele pentru a-ți oferi o experiență mai personalizată: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Folosește recomandările { -brand-product-name } +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Afișează informații detaliate + +## Privacy Section - Website Advertising Preferences + +website-advertising-header = Preferințe de publicitate pe site-urile web +website-advertising-private-attribution = + .label = Permite site-urilor web să efectueze măsurători ale anunțurilor care respectă confidențialitatea + .accesskey = a +website-advertising-private-attribution-description = Ajută site-urile să înțeleagă cum se comportă anunțurile lor fără a colecta date despre tine. + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Securitate +security-browsing-protection = Protecție împotriva conținutului înșelător și a programelor periculoase +security-enable-safe-browsing = + .label = Blochează conținutul periculos și înșelător + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Află mai multe +security-block-downloads = + .label = Blochează descărcările periculoase + .accesskey = d +security-block-uncommon-software = + .label = Avertizează despre programe nedorite sau neobișnuite + .accesskey = c + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certificate +certs-enable-ocsp = + .label = Interoghează serverele de răspuns OCSP pentru confirmarea valabilității actuale a certificatelor + .accesskey = h +certs-view = + .label = Vezi certificatele… + .accesskey = c +certs-devices = + .label = Dispozitive de securitate… + .accesskey = D +certs-thirdparty-toggle = + .label = Permite { -brand-short-name } să acorde automat încredere certificatelor-rădăcină terțe pe care le instalezi + .accesskey = t +certs-devices-enable-fips = Activează FIPS +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Deschide setările + .accesskey = O +space-alert-over-5gb-message2 = { -brand-short-name } rămâne fără spațiu pe disc. Este posibil ca conținutul site-urilor web să nu fie afișat corespunzător. Poți șterge datele stocate în Setări > Confidențialitate și securitate > Cookie-uri și date ale site-urilor. +space-alert-under-5gb-message2 = { -brand-short-name } rămâne fără spațiu pe disc. Este posibil va conținutul site-urilor web să nu fie afișat corespunzător. Intră pe „Află mai multe” ca să îți optimizezi utilizarea spațiului pe disc pentru o mai bună experiență la navigare. +certs-description2 = + .label = Certificate + .description = Configurează certificatele pe care { -brand-short-name } le folosește pentru autentificare. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Mod numai HTTPS +httpsonly-label = + .aria-label = { httpsonly-header } + .description = Permite doar conexiuni securizate la site-uri web. { -brand-short-name } va întreba înainte de a se conecta în mod nesecurizat. +httpsonly-description3 = Permite doar conexiuni securizate la site-uri web. { -brand-short-name } va întreba înainte de a se conecta în mod nesecurizat. +httpsonly-learn-more2 = Cum funcționează Numai HTTPS +httpsonly-description = HTTPS oferă o conexiune criptată și securizată între { -brand-short-name } și site-urile web pe care intri. Cele mai multe site-uri au suport pentru HTTPS și, dacă este activat modul numai HTTPS, atunci { -brand-short-name } va folosi HTTPS pentru toate conexiunile. +httpsonly-learn-more = Află mai multe +httpsonly-radio-enabled = + .label = Activează modul numai HTTPS în toate ferestrele +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Activează modul numai HTTPS doar în ferestrele private +httpsonly-radio-disabled3 = + .label = Nu activa modul numai HTTPS + .description = { -brand-short-name } poate încă activa modul pe unele conexiuni +httpsonly-radio-disabled = + .label = Nu activa modul numai HTTPS + +## DoH Section + +preferences-doh-header = DNS prin HTTPS +preferences-doh-description = Sistemul de nume de domeniu (DNS) prin HTTPS îți trimite cerere pentru un nume de domeniu printr-o conexiune criptată, creând un DNS securizat și făcând mai dificil pentru alții să vadă ce site web urmează să accesezi. +preferences-doh-description2 = Sistemul de nume de domeniu (DNS) prin HTTPS îți trimite cerere pentru un nume de domeniu printr-o conexiune criptată, creând un DNS securizat și făcând mai dificil pentru alții să vadă ce site web urmează să accesezi. +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Stare: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Furnizor: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = URL nevalid +preferences-doh-steering-status = Utilizare furnizor local +preferences-doh-status-active = Activat +preferences-doh-status-disabled = Dezactivat +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = Inactiv ({ $reason }) +preferences-doh-group-message = Activează DNS securizat folosind: +preferences-doh-group-message2 = Activează DNS prin HTTPS folosind: +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Mai multe informații +preferences-doh-setting-default = + .label = Protecție implicită + .accesskey = D +preferences-doh-default-desc = { -brand-short-name } decide când să utilizeze un DNS securizat pentru a-ți proteja confidențialitatea. +preferences-doh-default-detailed-desc-1 = Folosește DNS securizat în regiunile în care este disponibil +preferences-doh-default-detailed-desc-2 = Folosește rezolverul DNS implicit dacă există o problemă cu furnizorul de DNS securizat +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Folosește un furnizor local, dacă este posibil +preferences-doh-default-detailed-desc-4 = Dezactivează când sunt active VPN-ul, controlul parental sau politicile companiei +preferences-doh-default-detailed-desc-5 = Dezactivează când o rețea transmite către { -brand-short-name } că nu ar trebui să utilizeze DNS securizat +preferences-doh-setting-enabled = + .label = Protecție sporită + .accesskey = I +preferences-doh-enabled-desc = Tu controlezi când să utilizezi DNS securizat și îți alegi furnizorul. +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Folosește furnizorul pe care îl alegi +preferences-doh-enabled-detailed-desc-2 = Folosește rezolverul DNS implicit doar dacă există o problemă cu DNS-ul securizat +preferences-doh-setting-strict = + .label = Protecție max + .accesskey = M +preferences-doh-strict-desc = { -brand-short-name } va folosi întotdeauna un DNS securizat. Vei vedea un avertisment privind riscul de securitate înainte de a utiliza DNS-ul sistemului tău. +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Folosește doar furnizorul pe care îl alegi +preferences-doh-strict-detailed-desc-2 = Avertizează întotdeauna dacă DNS-ul securizat nu este disponibil +preferences-doh-strict-detailed-desc-3 = Dacă DNS-ul securizat nu este disponibil, site-urile nu se vor încărca sau nu vor funcționa corect. +preferences-doh-setting-off = + .label = Dezactivat + .accesskey = O +preferences-doh-off-desc = Folosește rezolverul DNS implicit +preferences-doh-checkbox-warn = + .label = Avertizează dacă un terț împiedică în mod activ securitatea DNS + .accesskey = W +preferences-doh-select-resolver = Alege furnizorul: +preferences-doh-exceptions-description = { -brand-short-name } nu va folosi DNS securizat pe aceste site-uri +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Gestionează excepțiile... + .accesskey = x + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Desktop +downloads-folder-name = Descărcări +choose-download-folder-title = Alege dosarul de descărcare: diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..fe96963db16 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Setează pagina de start + .style = min-width: 32em; +select-bookmark-desc = Alege un marcaj care să fie pagina de start. Dacă alegi un dosar, toate marcajele din acel dosar vor fi deschise în file. diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6efead757e3 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Gestionează cookie-urile și datele site-urilor +site-data-settings-description = Următoarele site-uri web stochează cookie-uri și date ale site-urilor pe calculator. { -brand-short-name } păstrează date de la site-urile web cu stocare persistentă până când le ștergi și șterge datele de la site-urile web cu stocare nonpersistentă când este nevoie de spațiu. +site-data-search-textbox = + .placeholder = Caută site-uri web + .accesskey = S +site-data-column-host = + .label = Site +site-data-column-cookies = + .label = Cookie-uri +site-data-column-storage = + .label = Stocare +site-data-column-last-used = + .label = Ultima utilizare +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (fișier local) +site-data-remove-selected = + .label = Elimină selecția + .accesskey = R +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Salvează schimbările + .buttonaccesskeyaccept = a +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (persistentă) +site-data-remove-all = + .label = Elimină tot + .accesskey = e +site-data-remove-shown = + .label = Elimină toate cele afișate + .accesskey = e + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Elimină +site-data-removing-header = Eliminarea cookie-urilor și a datelor site-urilor +site-data-removing-desc = Eliminarea cookie-urilor și a datelor site-urilor te-ar putea deconecta de pe site-uri web. Sigur vrei să efectuezi schimbările? +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = Eliminarea cookie-urilor și a datelor site-urilor te-ar putea deconecta de pe site-uri web. Sigur vrei să elimini cookie-urile și datele site-urilor pentru { $baseDomain }? +site-data-removing-table = Vor fi eliminate cookie-urile și datele site-urilor pentru următoarele site-uri web diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b85e3cc9029 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Excepții - Traducere + .style = min-width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = Traducerea nu va fi oferită pentru următoarele limbi +translation-languages-column = + .label = Limbi +translation-languages-button-remove = + .label = Elimină limba + .accesskey = R +translation-languages-button-remove-all = + .label = Elimină toate limbile + .accesskey = E +translation-sites-disabled-desc = Traducerea nu va fi oferită pentru următoarele site-uri +translation-sites-column = + .label = Site-uri web +translation-sites-button-remove = + .label = Elimină site-ul + .accesskey = s +translation-sites-button-remove-all = + .label = Elimină toate site-urile + .accesskey = i +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Închide + .buttonaccesskeyaccept = c diff --git a/browser/browser/preonboarding.ftl b/browser/browser/preonboarding.ftl new file mode 100644 index 00000000000..96276df8508 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preonboarding.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Preonboarding modal screen strings + +preonboarding-title = Bun venit la { -brand-product-name } +preonboarding-subtitle = Prin continuare, ești de acord cu Condițiile de utilizare { -brand-product-name } și Notificarea noastră privind confidențialitatea. Pentru a ne ajuta să îmbunătățim browserul, { -brand-product-name } trimite date de diagnosticare și interacțiune către { -vendor-short-name }. +preonboarding-primary-cta = Confirmă și continuă +preonboarding-primary-cta-v2 = Continuă +# Labels for header style button that toggles showing the terms of use, privacy notice, and data preferences checklist +preonboarding-manage-and-read-header = Gestionează setările de colectare a datelor și citește-ne Condițiile de utilizare și Notificarea privind confidențialitatea +preonboarding-manage-and-read-header-v2 = Citește Condițiile de utilizare și Notificarea privind confidențialitatea. Gestionează setările suplimentare. +# Label for header style button that toggles showing the Terms of Use +preonboarding-terms-of-use-header-button-title = Citește Condițiile de utilizare +# Label for header style button that toggles showing the Privacy Notice +preonboarding-privacy-notice-header-button-title = Citește-ne Notificarea privind confidențialitatea +# Label for header style button that toggles showing the data preference checklist +preonboarding-manage-data-header-button-title = Gestionează datele de diagnosticare și de interacțiune +# Labels for header style button that toggles showing the Terms of Use (Variant B) +preonboarding-terms-of-use-header-button-title-b = Condiții de utilizare { -brand-product-name } +preonboarding-terms-of-use-header-button-title-b-v2 = Condiții de utilizare +# Labels for header style button that toggles showing the Privacy Notice (Variant B) +preonboarding-privacy-notice-header-button-title-b = Notificare privind confidențialitatea { -brand-product-name } +preonboarding-privacy-notice-header-button-title-b-v2 = Notificare privind confidențialitatea +# Description under label for header style buttons +preonboarding-header-button-description = Citește mai multe +# New user onboarding checklist +preonboarding-checklist-interaction-data-label = Trimite date tehnice și de interacțiune către { -vendor-short-name } +preonboarding-checklist-interaction-data-description = Datele despre dispozitivul tău, configurația hardware și modul în care utilizezi { -brand-product-name } ajută la îmbunătățirea funcționalităților, performanței și stabilității pentru utilizatorii de pretutindeni. +preonboarding-checklist-crash-reports-label = Trimiți automat rapoarte de închidere neașteptată +preonboarding-checklist-crash-reports-description = Rapoartele de închidere neașteptată ne ajută să diagnosticăm și să reparăm probleme din browser. Rapoartele pot include date personale sau sensibile. diff --git a/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a5c5574e768 --- /dev/null +++ b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Marcaje +default-bookmarks-heading = Marcaje +default-bookmarks-toolbarfolder = Dosarul barei de instrumente pentru marcaje +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Adaugă marcajele în acest dosar pentru a le vedea afișate pe bara de instrumente pentru marcaje +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Noțiuni introductive +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Obține ajutor +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Personalizează Firefox +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Implică-te +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = Despre noi +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Resurse Firefox Nightly +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Blogul Firefox Nightly +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Mozilla Bug Tracker +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Instrumente de testare Nightly +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Toate închiderile neașteptate +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Planeta Mozilla diff --git a/browser/browser/profiles.ftl b/browser/browser/profiles.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a8c36945132 --- /dev/null +++ b/browser/browser/profiles.ftl @@ -0,0 +1,340 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-window-heading = Alege un profil { -brand-short-name } +profile-window-body = Păstrează separat munca și navigarea, inclusiv lucruri precum parolele și marcajele, complet separate. Sau creează profiluri pentru toți cei care folosesc acest dispozitiv. +# This checkbox appears in the Choose profile window that appears when the browser is opened. "Show this" refers to this window, which is displayed when the checkbox is enabled. +profile-window-checkbox-label-2 = + .label = Alege un profil când se deschide { -brand-short-name } +# This subcopy appears below the checkbox when it is unchecked +profile-window-checkbox-subcopy = { -brand-short-name } se va deschide cu profilul tău utilizat cel mai recent. +profile-window-create-profile = Creează un profil +profile-card-edit-button = + .title = Editează profilul + .aria-label = Editează profilul +profile-card-delete-button = + .title = Șterge profilul + .aria-label = Șterge profilul +# Variables +# $profileName (string) - The name of the profile +profile-card = + .title = Deschide { $profileName } + .aria-label = Deschide { $profileName } +# Variables +# $number (number) - The number of the profile +default-profile-name = Profilul { $number } +# The word 'original' is used in the sense that it is the initial or starting profile when you install Firefox. +original-profile-name = Profil original +default-desktop-shortcut-name = { -brand-short-name } +edit-profile-page-title = Editează profilul +edit-profile-page-header = Editează-ți profilul +edit-profile-page-profile-name-label = Numele profilului +edit-profile-page-theme-header-2 = + .label = Temă +edit-profile-page-explore-themes = Explorează mai multe teme +edit-profile-page-desktop-shortcut-header = Creează comandă rapidă pe desktop +edit-profile-page-desktop-shortcut-toggle = + .aria-label = Creează comandă rapidă pe desktop +edit-profile-page-avatar-header-2 = + .label = Avatar +edit-profile-page-delete-button = + .label = Șterge +edit-profile-page-avatar-selector-opener-link = Editează +avatar-selector-icon-tab = Pictogramă +avatar-selector-custom-tab = Personalizat +avatar-selector-cancel-button = + .label = Anulează +avatar-selector-save-button = + .label = Salvează +avatar-selector-upload-file = Încarcă un fișier +avatar-selector-drag-file = Sau trage un fișier aici +avatar-selector-add-image = Adaugă o imagine +avatar-selector-crop = Decupează +edit-profile-page-no-name = Dă un nume acestui profil pentru a te ajuta să îl găsești mai târziu. Redenumește-l oricând. +edit-profile-page-duplicate-name = Numele profilului este deja în uz. Încearcă un nume nou. +edit-profile-page-profile-saved = Salvat +new-profile-page-title = Profil nou +new-profile-page-header = Personalizează-ți noul profil +new-profile-page-header-description = Fiecare profil își păstrează istoricul de navigare și setările unice separat de celelalte profiluri ale tale. În plus, protecțiile puternice de confidențialitate ale lui { -brand-short-name } sunt activate în mod implicit. +new-profile-page-learn-more = Află mai multe +new-profile-page-input-placeholder = + .placeholder = Alege un nume precum „Muncă” sau „Personal” +new-profile-page-done-button = + .label = Editare terminată +# Variables +# $profilename (String) - The name of the copied profile. +copied-profile-page-header = Copia ta { $profilename } este gata de personalizare +copied-profile-page-header-description = Ți-am copiat datele și setările într-un profil nou. Acum dă-i un nume, alege un aspect și personalizează. +profile-window-title-2 = { -brand-short-name } - Alege un profil +profile-window-logo = + .alt = Logoul { -brand-short-name } + +## Delete profile dialogue that allows users to review what they will lose if they choose to delete their profile. Each item (open windows, etc.) is displayed in a table, followed by a column with the number of items. + +# Variables +# $profilename (String) - The name of the profile. +delete-profile-page-title = Șterge profilul { $profilename } +# Variables +# $profilename (String) - The name of the profile. +delete-profile-header = Ștergi profilul { $profilename }? +delete-profile-description = { -brand-short-name } va șterge definitiv următoarele date de pe acest dispozitiv: +# Open is an adjective, as in "browser windows currently open". +delete-profile-windows = Ferestre deschise +# Open is an adjective, as in "browser tabs currently open". +delete-profile-tabs = File deschise +delete-profile-bookmarks = Marcaje +delete-profile-history = Istoric (pagini vizitate, cookie-uri, date ale site-urilor) +delete-profile-autofill = Date de completare automată (adrese, metode de plată) +delete-profile-logins = Parole + +## + +# Button label +delete-profile-cancel = Anulează +# Button label +delete-profile-confirm = Șterge + +## These strings are color themes available to select from the profile selection screen. Theme names should be localized. + +# The default light theme +profiles-light-theme = Deschisă +# The default dark theme +profiles-dark-theme = Întunecată +# The default system theme +profiles-system-theme = Sistem +profiles-system-theme-title = + .title = Aplică tema sistemului +# This light theme features sunny colors such as goldenrod and pale yellow. Its name evokes the color of a marigold flower. This name can be translated directly if it's easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-marigold-theme-2 = Gălbenele galbene +# This light theme features various shades of soft, muted purples. Its name evokes the color of a lavender flower. This name can be translated directly if it's easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-lavender-theme-2 = Lavandă pală +# This light theme features very pale green tones. Its name evokes the color of pale green mint ice cream. This name can be translated directly if it's easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-lichen-theme-2 = Verde mentă +# This light theme features various shades of pink ranging from pale to bold. Its name evokes the color of a pink magnolia flower. This name can be translated directly if it's easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-magnolia-theme-2 = Roz magnolie +# Ocean blue is a dark theme that features very dark blues and black. Its name evokes the color of the deep ocean water. This name can be translated directly if it's easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-ocean-theme-2 = Albastru ocean +# This dark theme features warm oranges, dark mahogany browns, and earthy red/brown colors. The name evokes the earthy colors of brick masonry. This name can be translated directly if it's easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-terracotta-theme-2 = Roșu cărămidă +# This dark theme features forest green, dusky green with a gray undertone, and a muted sage green. Its name evokes the rich color of green moss in the forest. This name can be translated directly if its easily understood in your language, or adapted to a more natural sounding name that fits the color scheme. +profiles-moss-theme-2 = Verde mușchi +profiles-gray-theme = Gri +profiles-gray-theme-title = + .title = Aplică tema gri +profiles-yellow-theme = Galben +profiles-yellow-theme-title = + .title = Aplică tema galbenă +profiles-orange-theme = Portocaliu +profiles-orange-theme-title = + .title = Aplică tema portocalie +profiles-red-theme = Roșu +profiles-red-theme-title = + .title = Aplică tema roșie +profiles-pink-theme = Roz +profiles-pink-theme-title = + .title = Aplică tema roz +profiles-purple-theme = Mov +profiles-purple-theme-title = + .title = Aplică tema mov +profiles-violet-theme = Violet +profiles-violet-theme-title = + .title = Aplică tema violet +profiles-blue-theme = Albastru +profiles-blue-theme-title = + .title = Aplică tema albastră +profiles-green-theme = Verde +profiles-green-theme-title = + .title = Aplică tema verde +profiles-cyan-theme = Cyan +profiles-cyan-theme-title = + .title = Aplică tema cyan +profiles-custom-theme-title = + .title = Aplică o temă personalizată + +## Data collection settings changed (multi-profile) + +# Full infobar message with inline bold title followed by body text +multiprofile-data-collection-message = Setările privind colectarea datelor au fost modificate. Modificările efectuate într-un alt profil se aplică tuturor profilurilor de pe acest dispozitiv. +# Primary button label to open the Data collection section in Settings +multiprofile-data-collection-view-settings = Vezi setările +# Secondary button label to dismiss the infobar without action +multiprofile-data-collection-dismiss = Respinge + +## Alternative text for default profile icons + +book-avatar-alt = + .alt = Carte +briefcase-avatar-alt = + .alt = Valiză +picture-avatar-alt = + .alt = Imagine +# Craft refers to hobby arts and crafts, represented by a button/fastener commonly found on clothing like shirts +craft-avatar-alt = + .alt = Meșteșug +flower-avatar-alt = + .alt = Floare +folder-avatar-alt = + .alt = Dosar +hammer-avatar-alt = + .alt = Ciocan +heart-avatar-alt = + .alt = Inimă +heart-rate-avatar-alt = + .alt = Frecvență cardiacă +clock-avatar-alt = + .alt = Ceas +leaf-avatar-alt = + .alt = Frunză +lightbulb-avatar-alt = + .alt = Bec +makeup-avatar-alt = + .alt = Machiaj +# Message refers to a text message, not a traditional letter/envelope message +message-avatar-alt = + .alt = Mesaj +musical-note-avatar-alt = + .alt = Notă muzicală +palette-avatar-alt = + .alt = Paletă +paw-print-avatar-alt = + .alt = Amprentă de labă +plane-avatar-alt = + .alt = Avion +# Present refers to a gift box, not the current time period +present-avatar-alt = + .alt = Cadou +shopping-avatar-alt = + .alt = Coș de cumpărături +soccer-ball-avatar-alt = + .alt = Minge de fotbal +sparkle-single-avatar-alt = + .alt = Scânteie +star-avatar-alt = + .alt = Stea +video-game-controller-avatar-alt = + .alt = Controler de jocuri video +custom-avatar-alt = + .alt = Avatar personalizat +# Globe refers to the generic globe/world icon that appears in browser tabs when a website doesn't have its own favicon. +globe-avatar-alt = + .alt = Glob +# Diamond refers to the precious stone, not the geometric shape +diamond-avatar-alt = + .alt = Diamant +barbell-avatar-alt = + .alt = Gantere +bike-avatar-alt = + .alt = Bicicletă + +## Tooltips for default avatar icons + +book-avatar = Carte +briefcase-avatar = Valiză +clock-avatar = Ceas +# Craft refers to hobby arts and crafts, represented by a button/fastener commonly found on clothing like shirts +craft-avatar = Meșteșug +custom-avatar = Avatar personalizat +# Diamond refers to the precious stone, not the geometric shape +diamond-avatar = Diamant +flower-avatar = Floare +folder-avatar = Dosar +# Globe refers to the generic globe/world icon that appears in browser tabs when a website doesn't have its own favicon. +globe-avatar = Glob +hammer-avatar = Ciocan +heart-avatar = Inimă +heart-rate-avatar = Frecvență cardiacă +leaf-avatar = Frunză +lightbulb-avatar = Bec +makeup-avatar = Machiaj +# Message refers to a text message, not a traditional letter/envelope message +message-avatar = Mesaj +musical-note-avatar = Notă muzicală +palette-avatar = Paletă +paw-print-avatar = Amprentă de labă +picture-avatar = Imagine +plane-avatar = Avion +# Present refers to a gift box, not the current time period +present-avatar = Cadou +shopping-avatar = Coș de cumpărături +soccer-ball-avatar = Minge de fotbal +sparkle-single-avatar = Scânteie +star-avatar = Stea +video-game-controller-avatar = Controler de jocuri video +custom-avatar-crop-back-button = + .aria-label = Înapoi +custom-avatar-crop-view = + .aria-label = Vizualizare imagine decupată +custom-avatar-crop-area = + .aria-label = Ajustează zona de decupare +custom-avatar-drag-handle = + .aria-label = Redimensionează zona de decupare +profiles-appmenu-callout-tour-title = Noul tău profil este gata de utilizare +# "Spin up another" means creating another profile, “Hop between your digital lives" is referring to switching between different profiles such as work, personal, etc. +profiles-appmenu-callout-tour-subtitle = În meniul ☰, atinge numele profilului tău pentru a pregăti altul, a-l edita pe acesta sau a trece de la o viață digitală la alta. +profiles-appmenu-callout-tour-primary-button = Arată-mi cum +barbell-avatar = Halteră +bike-avatar = Bicicletă + +## Tooltips for default avatar icons + +barbell-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu halteră +bike-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu bicicletă +book-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu carte +briefcase-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu servietă +picture-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu imagine +# Craft refers to hobby arts and crafts, represented by a button/fastener commonly found on clothing like shirts +craft-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu meșteșuguri +# Globe refers to the generic globe/world icon that appears in browser tabs when a website doesn't have its own favicon. +globe-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu glob +diamond-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu diamant +flower-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu floare +folder-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu dosar +hammer-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu ciocan +heart-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu inimă +heart-rate-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu bătăi de inimă +clock-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu ceas +leaf-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu frunză +lightbulb-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu bec +makeup-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu machiaj +# Message refers to a text message, not a traditional letter/envelope message +message-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu mesaj +musical-note-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu notă muzicală +palette-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu paletă de culori +paw-print-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu amprentă de labă +plane-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu avion +# Present refers to a gift box, not the current time period +present-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu cadou +shopping-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu coș de cumpărături +soccer-ball-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu minge de fotbal +sparkle-single-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu steluțe +star-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu stea +video-game-controller-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Aplică avatarul cu consola de jocuri diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 00000000000..81d4c733039 --- /dev/null +++ b/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,220 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } a blocat { $count } element de urmărire în ultima săptămână + [few] { -brand-short-name } a blocat { $count } elemente de urmărire în ultima săptămână + *[other] { -brand-short-name } a blocat { $count } de elemente de urmărire în ultima săptămână + } +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] { $count } element de urmărire blocat de la { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + [few] { $count } elemente de urmărire blocate de la { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] { $count } de elemente de urmărire blocate de la { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } continuă să blocheze elementele de urmărire în ferestrele private, dar nu ține o evidență cu ce a blocat. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Elementele de urmărire blocate de { -brand-short-name } săptămâna aceasta +protection-report-webpage-title = Tablou de bord privind protecțiile +protection-report-page-content-title = Tablou de bord privind protecțiile +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } îți poate proteja confidențialitatea „din culise” în timp ce navighezi. Acesta este un rezumat personalizat cu protecțiile aplicate, inclusiv instrumente pentru a prelua controlul asupra securității tale online. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } îți protejează confidențialitatea „din culise” în timp ce navighezi. Acesta este un rezumat personalizat cu protecțiile aplicate, inclusiv instrumente pentru a prelua controlul asupra securității tale online. +protection-report-settings-link = Gestionează-ți setările de confidențialitate și securitate +etp-card-title-always = Protecție îmbunătățită împotriva urmăririi: Activată întotdeauna +etp-card-title-custom-not-blocking = Protecție îmbunătățită împotriva urmăririi: DEZACTIVATĂ +etp-card-content-description = { -brand-short-name } împiedică automat firmele să te urmărească în secret pe web. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Toate protecțiile sunt acum dezactivate. Selectează elementele de urmărire care să fie blocate prin gestionarea setărilor de protecție din { -brand-short-name }. +protection-report-manage-protections = Gestionează setările +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Astăzi +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Un grafic ce conține numărul total de elemente de urmărire din fiecare tip blocate în această săptămână. +social-tab-title = Elemente de urmărire ale rețelelor sociale +social-tab-contant = Rețelele de socializare plasează elemente de urmărire pe alte site-uri web pentru a urmări ce faci, ce vezi și ce urmărești online. Ele permit firmelor care dețin rețelele de socializare să afle mai multe despre tine, dincolo de ce partajezi pe profilurile de pe rețelele de socializare. Află mai multe +cookie-tab-title = Cookie-uri de urmărire inter-site-uri +cookie-tab-content = Aceste cookie-uri te urmăresc de pe un site pe altul și adună date despre ce faci online. Acestea sunt setate de părți terțe, precum agenții de publicitate și companiile de analitică. Blocarea cookie-urilor de urmărire inter-site-uri reduce numărul de reclame care se țin după tine. Află mai multe +tracker-tab-title = Conținut de urmărire +tracker-tab-description = Site-urile web pot încărca reclame externe, videoclipuri și alte conținuturi ce conțin coduri de urmărire. Blocarea conținutului de urmărire poate ajuta site-urile să se încarce mai rapid, dar este posibil ca unele butoane, formulare și câmpuri de autentificare să nu funcționeze. Află mai multe +fingerprinter-tab-title = Detectoare de amprente digitale +fingerprinter-tab-content = Detectoarele de amprente digitale îți colectează setările din browser și calculator și creează un profil despre tine. Folosind această amprentă digitală, te pot urmări pe diferite site-uri web. Află mai multe +cryptominer-tab-title = Criptomineri +cryptominer-tab-content = Criptomomerii folosesc puterea de calcul a sistemului tău pentru a mina bani digitali. Scripturile de criptominare îți golesc bateria, îți încetinesc calculatorul și îți pot crește factura la energie. Află mai multe +protections-close-button2 = + .aria-label = Închide + .title = Închide +mobile-app-title = Blochează elementele de urmărire din reclame pe mai multe dispozitive +mobile-app-card-content = Folosește browserul mobil cu protecție integrată împotriva urmăririi anunțurilor. +mobile-app-links = { -brand-product-name } Browser pentru Android și iOS +lockwise-title = Nu mai pierzi niciodată o parolă +passwords-title-logged-in = Gestionează-ți parolele +passwords-header-content = { -brand-product-name } stochează în siguranță parolele în browser. +lockwise-header-content-logged-in = Stochează-ți și sincronizează-ți parolele în siguranță pe toate dispozitivele. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Salvează parolele + .title = Salvează parolele +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Gestionează parolele + .title = Gestionează parolele +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 parolă este posibil să fi fost expusă într-o încălcare a securității datelor. + [few] { $count } parole este posibil să fi fost expuse într-o încălcare a securității datelor. + *[other] { $count } de parole este posibil să fi fost expuse într-o încălcare a securității datelor. + } +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 parolă stocată în siguranță. + [few] Parolele tale sunt stocate în siguranță. + *[other] Parolele tale sunt stocate în siguranță. + } +lockwise-how-it-works-link = Cum funcționează +monitor-title = Stai cu ochii pe încălcările securității datelor +monitor-link = Cum funcționează +monitor-header-content-no-account = Intră pe { -monitor-brand-name } și vezi dacă ai fost implicat(ă) într-o încălcare cunoscută a securității datelor și pentru a obține alerte despre încălcările noi. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } te avertizează dacă informațiile tale apar într-o încălcare cunoscută a securității datelor. +monitor-sign-up-link = Înscrie-te pentru alerte privind încălcările securității datelor + .title = Înscrie-te pentru alerte privind încălcările securității datelor pe { -monitor-brand-name } +auto-scan = Scanat automat astăzi +monitor-emails-tooltip = + .title = Afișează adresele de e-mail monitorizate în { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Vezi încălcările cunoscute ale securității datelor pe { -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Afișează parolele expuse în { -monitor-brand-short-name } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] adresă de e-mail monitorizată + [few] adrese de e-mail monitorizate + *[other] de adrese de e-mail monitorizate + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] încălcare cunoscută a securității datelor ți-a expus informațiile + [few] încălcări cunoscute ale securității datelor ți-au expus informațiile + *[other] de încălcări cunoscute ale securității datelor ți-au expus informațiile + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] încălcare cunoscută a securității datelor marcată ca rezolvată + [few] încălcări cunoscute a securității datelor marcate ca rezolvate + *[other] de încălcări cunoscute a securității datelor marcate ca rezolvate + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] parolă expusă în toate încălcările securității datelor + [few] parole expuse în toate încălcările securității datelor + *[other] de parole expuse în toate încălcările securității datelor + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] parolă expusă în încălcări nerezolvate + [few] parole expuse în încălcări nerezolvate + *[other] de parole expuse în încălcări nerezolvate + } +monitor-no-breaches-title = Vești bune! +monitor-no-breaches-description = Nu apari în nicio încălcare cunoscută. Dacă apar noutăți, te vom anunța. +monitor-view-report-link = Vezi raportul + .title = Rezolvă încălcările securității datelor pe { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Rezolvă-ți încălcările securității datelor +monitor-breaches-unresolved-description = După ce ai văzut detaliile încălcărilor securității datelor și ai luat măsuri ca să îți protejezi informațiile, poți marca încălcările ca rezolvate. +monitor-manage-breaches-link = Gestionează încălcările securității datelor + .title = Gestionează încălcările securității datelor cu { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = Bun! Ai rezolvat toate încălcări cunoscute ale securității datelor. +monitor-breaches-resolved-description = Te vom anunța dacă adresa ta de e-mail apare în orice încălcări noi ale securității datelor. +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + [one] { $numBreachesResolved } din { $numBreaches } încălcare marcată ca rezolvată + [few] { $numBreachesResolved } din { $numBreaches } încălcări marcate ca rezolvate + *[other] { $numBreachesResolved } din { $numBreaches } de încălcări marcate ca rezolvate + } +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% terminat +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Grozav început! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Ține-o tot așa! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Aproape gata! Ține-o tot așa. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Rezolvă-ți restul încălcărilor securității datelor în { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Rezolvă încălcările securității datelor + .title = Rezolvă încălcările securității datelor în { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Elemente de urmărire ale rețelelor sociale + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } element de urmărire a rețelelor sociale ({ $percentage }%) + [few] { $count } elemente de urmărire ale rețelelor sociale ({ $percentage }%) + *[other] { $count } de elemente de urmărire ale rețelelor sociale ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Cookie-uri de urmărire inter-site-uri + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } cookie de urmărire inter-site-uri ({ $percentage }%) + [few] { $count } cookie-uri de urmărire inter-site-uri ({ $percentage }%) + *[other] { $count } de cookie-uri de urmărire inter-site-uri ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Conținut de urmărire + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } conținut de urmărire ({ $percentage }%) + [few] { $count } de conținut de urmărire ({ $percentage }%) + *[other] { $count } de conținuturi de urmărire ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Generatoare de amprente digitale + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } generator de amprente digitale ({ $percentage }%) + [few] { $count } generatoare de amprente digitale ({ $percentage }%) + *[other] { $count } de generatoare de amprente digitale ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Criptomineri + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } criptominer ({ $percentage }%) + [few] { $count } criptomineri ({ $percentage }%) + *[other] { $count } de criptomineri ({ $percentage }%) + } diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4f572e327c6 --- /dev/null +++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,174 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = A apărut o eroare la trimiterea raportului. Te rugăm să încerci mai târziu. +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Site reparat? Trimite raportul + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Strictă + .label = Strictă +protections-popup-footer-protection-label-custom = Personalizată + .label = Personalizată +protections-popup-footer-protection-label-standard = Standard + .label = Standard + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Mai multe informații despre protecția îmbunătățită împotriva urmăririi +protections-panel-etp-on-header = Protecția îmbunătățită împotriva urmăririi este ACTIVATĂ pentru acest site +protections-panel-etp-off-header = Protecția îmbunătățită împotriva urmăririi este DEZACTIVATĂ pentru acest site +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Site-ul nu funcționează? +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Site-ul nu funcționează? + +## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site. +## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle +## custom element code. +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. + +protections-panel-etp-toggle-on = + .label = Protecție îmbunătățită împotriva urmăririi + .description = Activată pentru acest site + .aria-label = Protecție îmbunătățită împotriva urmăririi: Activată pentru { $host } +protections-panel-etp-toggle-off = + .label = Protecție îmbunătățită împotriva urmăririi + .description = Oprită pentru acest site + .aria-label = Protecție îmbunătățită împotriva urmăririi: Oprită pentru { $host } + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = De ce? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Blocarea acestora poate împiedica funcționarea elementelor anumitor site-uri web. Fără elementele de urmărire, este posibil ca unele butoane, formulare și câmpuri de autentificare să nu funcționeze. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Toate elementele de urmărire de pe acest site au fost încărcate deoarece ai protecțiile dezactivate. +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label = + .label = Blocarea acestora poate împiedica funcționarea elementelor anumitor site-uri web. Fără elementele de urmărire, este posibil ca unele butoane, formulare și câmpuri de autentificare să nu funcționeze. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label = + .label = Toate elementele de urmărire de pe acest site au fost încărcate deoarece ai protecțiile dezactivate. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Nu s-a detectat niciun element de urmărire cunoscut de { -brand-short-name } pe această pagină. +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Conținut de urmărire +protections-panel-content-blocking-socialblock = Elemente de urmărire ale rețelelor sociale +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Criptomineri +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Detectoare de amprente digitale + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Blocate +protections-panel-not-blocking-label = Permise +protections-panel-not-found-label = Niciunul detectat + +## Smartblock strings + +protections-panel-smartblock-desc-label = { -brand-short-name } blochează conținutul de urmărire cât timp ești pe acest site, cu excepția cazului în care îi permiți. +# Variables +# $trackername (String): the name of the tracker that is currently being blocked. +protections-panel-smartblock-blocking-toggle = + .label = Permite { $trackername } +# $trackername (String): the name of the tracker that is currently being blocked. +smartblock-placeholder-title = Elemente de urmărire și conținut { $trackername } blocate +smartblock-placeholder-desc = Setările { -brand-short-name } au blocat acest conținut să te urmărească pe alte site-uri sau să fie folosit pentru reclame. +# $websitehost (String): host of website with blocked content. +smartblock-placeholder-button-text = Permite pe { $websitehost } + +## + +protections-panel-settings-label = Setări de protecție +protections-panel-protectionsdashboard-label = Tablou de bord privind protecțiile + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Dezactivează protecțiile dacă ai probleme cu: +# The list items, shown in a
    +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Câmpuri de autentificare +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formularele +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Plățile +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Comentariile +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Videoclipurile +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Fonturi +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Trimite un raport + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Aceste cookie-uri te urmăresc de pe un site pe altul și adună date despre ce faci online. Acestea sunt setate de părți terțe, precum agenții de publicitate și companiile de analitică. +protections-panel-cryptominers = Criptomomerii folosesc puterea de calcul a sistemului tău pentru a mina bani digitali. Scripturile de criptominare îți scurg bateria, încetinesc calculatorul și îți pot crește factura la energie. +protections-panel-fingerprinters = Detectoarele de amprente digitale îți colectează setările din browser și calculator și creează un profil despre tine. Cu această amprentă digitală, te pot urmări pe diferite site-uri web. +protections-panel-tracking-content = Site-urile web pot încărca reclame externe, videoclipuri și alte conținuturi ce conțin coduri de urmărire. Blocarea conținutului de urmărire poate ajuta site-urile să se încarce mai rapid, dar este posibil ca unele butoane, formulare și câmpuri de autentificare să nu funcționeze. +protections-panel-social-media-trackers = Rețelele de socializare plasează elemente de urmărire pe alte site-uri web pentru a urmări ce faci, ce vezi și ce urmărești online. Ele permit firmelor care dețin rețelele de socializare să afle mai multe despre tine, dincolo de ce partajezi pe profilurile de pe rețelele de socializare. +protections-panel-description-shim-allowed = Unele elemente de urmărire marcate mai jos au fost deblocate parțial pe această pagină deoarece ai interacționat cu ele. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Află mai multe +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Element de urmărire deblocat parțial +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Gestionează setările pentru protecție + .accesskey = M +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Raportează un site nefuncțional +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Blocarea anumitor elemente de urmărire poate produce probleme pe unele site-uri web. Raportarea acestor problemele ajută la îmbunătățirea { -brand-short-name } pentru toți. Trimițând la Mozilla acest raport vei trimite un URL și informații despre setările browserului. +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL-ul +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL-ul +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Opțional: Descrie problema +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Opțional: Descrie problema +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Anulează +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Trimite raportul + +# Cookie Banner Handling + +protections-panel-cookie-banner-handling-header = Reducerea bannerelor de cookie-uri +protections-panel-cookie-banner-blocker-header = Blocator de bannere de cookie-uri +protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Activat pentru acest site +protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Dezactivat pentru acest site +protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = Site-ul nu este acceptat momentan +protections-panel-cookie-banner-view-title = + .title = Reducerea bannerelor de cookie-uri +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-for-site = Dezactivezi reducerea bannerelor de cookie-uri pentru { $host }? +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-for-site = Activezi reducerea bannerelor de cookie-uri pentru acest site? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-title = + .title = Blocator de bannere pentru cookie-uri +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-off-for-site = Dezactivezi blocarea bannerelor de cookie-uri pentru { $host }? +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-for-site = Activezi blocarea bannerelor de cookie-uri pentru acest site? +protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning = { -brand-short-name } va șterge cookie-urile acestui site și va reîncărca pagina. Ștergerea tuturor cookie-urilor te poate scoate din cont sau poate goli coșurile de cumpărături. +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-description = { -brand-short-name } încearcă să respingă automat toate solicitările de cookie-uri pe site-urile acceptate. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Anulează +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Dezactivează +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Activează +protections-panel-cookie-banner-blocker-view-turn-on-description = Activează, iar { -brand-short-name } va încerca să refuze automat bannerele de cookie-uri pe acest site. +protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label = + .label = Anulează +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label = + .label = Oprește +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label = + .label = Activează +protections-panel-report-broken-site = + .label = Raportează site nefuncțional + .title = Raportează site nefuncțional + +## Protections panel info message + +cfr-protections-panel-header = Navighează fără să fii urmărit(ă) +cfr-protections-panel-body = Păstrează-ți datele pentru tine. { -brand-short-name } te protejează de multe dintre cele mai frecvente elemente de urmărire care monitorizează ce faci online. +cfr-protections-panel-link-text = Află mai multe diff --git a/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1d8cab80e14 --- /dev/null +++ b/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + +recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Redeschide toate filele +recently-closed-menu-reopen-all-windows = Redeschise toate ferestrele + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + +recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Redeschide toate filele +recently-closed-panel-reopen-all-windows = Redeschide toate ferestrele + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } (și { $tabCount } altă filă) + [few] { $winTitle } (și alte { $tabCount } file) + *[other] { $winTitle } (și alte { $tabCount } de file) + } diff --git a/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e9390dda0d9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +report-broken-site-mainview-title = Raportează site nefuncțional +report-broken-site-panel-header = + .label = Raportează site nefuncțional + .title = Raportează site nefuncțional +report-broken-site-panel-intro-text = Raportul tău ne ajută să înțelegem și să remediem problemele din { -brand-product-name } pentru a-l îmbunătăți pentru toți. +report-broken-site-panel-learn-more-link = Află mai multe +report-broken-site-panel-intro = Ajută la îmbunătățirea { -brand-product-name } pentru toți. { -vendor-short-name } folosește informațiile pe care le trimiți pentru a remedia problemele pe site-uri web. +report-broken-site-panel-url = URL +report-broken-site-panel-reason-label = Ce nu merge? +report-broken-site-panel-reason-optional-label = Ce nu merge? (opțional) +report-broken-site-panel-reason-choose = + .label = Alege un motiv +report-broken-site-panel-reason-load = + .label = Site-ul nu se încarcă +# These terms are referring to ecommerce websites +report-broken-site-panel-reason-checkout = + .label = Nu pot plăti, finaliza achiziția sau cumpăra +report-broken-site-panel-reason-slow2 = + .label = Site-ul este lent +report-broken-site-panel-reason-media2 = + .label = Videoclipul nu se redă sau nu se încarcă +report-broken-site-panel-reason-content2 = + .label = Conținut lipsă +report-broken-site-panel-reason-account2 = + .label = Imposibil de intrat în cont sau de creat un cont nou +report-broken-site-panel-reason-adblocker2 = + .label = Site-ul a cerut dezactivarea blocării reclamelor +report-broken-site-panel-reason-notsupported = + .label = Browserul nu este acceptat sau este blocat +report-broken-site-panel-reason-other = + .label = Altceva +report-broken-site-panel-description-label = Descrie problema +report-broken-site-panel-description = + .placeholder = Ce s-a întâmplat? Ce ar fi trebuit să se întâmple? A ajutat dezactivarea protecției împotriva urmăririi? +report-broken-site-panel-description-optional-label = Descrie problema (opțional) +report-broken-site-panel-send-more-info-link = Trimite mai multe informații +report-broken-site-panel-button-cancel = + .label = Anulează +report-broken-site-panel-button-okay = + .label = OK +report-broken-site-panel-button-send = + .label = Trimite +report-broken-site-panel-report-sent-label = Raportul a fost trimis +report-broken-site-panel-report-sent-header = + .label = Raportul a fost trimis + .title = Raportul a fost trimis +report-broken-site-panel-report-sent-text = Îți mulțumim că ajuți { -brand-product-name } să facă internetul mai deschis, mai accesibil și mai bun pentru toți. +report-broken-site-panel-invalid-url-label = Te rugăm să introduci un URL valid +report-broken-site-panel-missing-reason-label = Te rugăm să alegi un motiv +report-broken-site-panel-blocked-trackers-label = + .label = Trimite adrese URL blocate de protecția împotriva urmăririi +report-broken-site-panel-blocked-trackers-description = Protecția îmbunătățită împotriva urmăririi poate bloca elementele de urmărire și scripturile de care unele site-uri web au nevoie ca să funcționeze corect. diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 00000000000..595251b58c5 --- /dev/null +++ b/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = Deschizi { -brand-short-name } în modul de depanare? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = Deschide +refresh-profile = + .label = Reîmprospătează { -brand-short-name } +troubleshoot-mode-description = Folosește acest mod special de { -brand-short-name } pentru a diagnostica problemele. Extensiile și personalizările tale vor fi dezactivate temporar. +skip-troubleshoot-refresh-profile = De asemenea, poți omite depanarea și, în schimb, să reîmprospătezi { -brand-short-name }. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } s-a închis în mod neașteptat la pornire. Acest lucru ar putea fi cauzat de suplimente sau alte probleme. Poți încerca să rezolvi problema prin depanare în modul sigur. diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a964663ca02 --- /dev/null +++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Site-ul este înșelător +safeb-blocked-malware-page-title = Vizitarea acestui site web poate dăuna calculatorului +safeb-blocked-unwanted-page-title = Site-ul pe care urmează să îl accesezi poate conține programe dăunătoare +safeb-blocked-harmful-page-title = Site-ul pe care urmează să îl accesezi poate conține programe rău intenționate +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } a blocat această pagină deoarece te-ar putea păcăli să faci ceva periculos, cum ar fi să instalezi programare sau să divulgi informații cu caracter personal precum parole sau carduri de credit. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } a blocat această pagină deoarece ar putea încerca să instaleze programe rău intenționate care pot fura sau ștarge informații cu caracter personal de pe calculator. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } a blocat această pagină deoarece ar putea să încerce să te păcălească să instalezi programe care dăunează experienței de navigare (de exemplu, prin schimbarea paginii de start sau prin afișarea de reclame suplimentare pe site-urile pe care le vizitezi). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } a blocat această pagină deoarece ar putea să încerce să instaleze programe periculoase care fură sau șterg informațiile tale (de exemplu, fotografii, parole, mesaje și carduri de credit). +# Variables: +# $advisoryname (string) - Name of the advisory entity +safeb-palm-advisory-desc = Avertismente furnizate de { $advisoryname }. +safeb-palm-accept-label = Întoarce-te +safeb-palm-see-details-label = Vezi detalii + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = { $sitename } a fost raportat ca site înșelător. Poți raporta o problemă de detectare sau ignoră riscul și mergi la site-ul nesigur. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = { $sitename }a fost raportat ca site înșelător. Poți raporta o problemă de detectare. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Află mai multe despre site-uri înșelătoare și furtul de date prin e-mail la www.antiphishing.org. Află mai multe despre protecția împotriva furtului de date prin e-mail și a programelor rău intenționate în { -brand-short-name } la support.mozilla.org. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = { $sitename } a fost raportat ca având programe rău intenționate. Poți ignora riscul și să intri pe acest site nesigur. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = { $sitename } a fost raportat ca având programe rău intenționate. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Află mai multe despre protecția din { -brand-short-name } împotriva furtului de date prin e-mail și a programelor rău intenționate pe support.mozilla.org. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = { $sitename } a fost raportat ca având programe dăunătoare. Poți ignora riscul și să mergi pe acest site nesigur. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = { $sitename } a fost raportat ca având programe dăunătoare. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Află mai multe despre programele dăunătoare și nedorite la Politica privind programele nedorite. Află mai multe despre protecția împotriva furtului de date prin e-mail și a programelor rău intenționate în { -brand-short-name } la support.mozilla.org. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = { $sitename } a fost raportat ca având o aplicație potențial dăunătoare. Poți ignora riscul și să mergi pe acest site nesigur. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = { $sitename } a fost raportat ca având o aplicație potențial dăunătoare. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Află mai multe despre protecția împotriva furtului de date prin e-mail și a programelor rău intenționate în { -brand-short-name } la support.mozilla.org. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Nu este un site înșelător… + .accesskey = d diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 00000000000..abb69a1728d --- /dev/null +++ b/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,130 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = Setări pentru ștergerea istoricului + .style = min-width: 34em +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em +sanitize-dialog-title2 = + .title = Șterge datele de navigare și cookie-urile + .style = min-width: 34em +sanitize-dialog-title = + .title = Șterge istoricul recent + .style = min-width: 34em +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = Șterge tot istoricul + .style = min-width: 34em +clear-data-settings-label = Când este închis, { -brand-short-name } ar trebui să șteargă automat totul +sanitize-on-shutdown-description = Șterge automat toate elementele bifate la închiderea { -brand-short-name }. + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Perioadă de șters:{ " " } + .accesskey = T +clear-time-duration-prefix2 = + .value = Când: + .accesskey = W +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Ultima oră +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Ultimele două ore +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Ultimele patru ore +# Variables: +# $midnightTime (String) - Time of midnight (00:00 hours) - to inform the user that history will be cleared after midnight +clear-time-duration-value-since-midnight = + .label = De la { $midnightTime } +clear-time-duration-value-today = + .label = Azi +clear-time-duration-value-everything = + .label = Tot +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Istoric +item-history-and-downloads = + .label = Istoricul navigării și al descărcărilor + .accesskey = B +item-history-and-downloads-description2 = Șterge istoricul site-urilor și al descărcărilor +item-cookies = + .label = Cookie-urile + .accesskey = C +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cookies-site-data-with-size = + .label = Cookie-uri și date ale site-urilor ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = e +item-cookies-site-data = + .label = Cookie-uri și date ale site-urilor + .accesskey = e +item-cookies-site-data-description = Este posibil să te deconecteze de la site-uri sau să îți golească coșurile de cumpărături +item-active-logins = + .label = Autentificările active + .accesskey = L +item-cache = + .label = Cache-ul + .accesskey = a +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cached data +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cached-content-with-size = + .label = Fișiere și pagini temporare din cache ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = f +item-cached-content = + .label = Fișiere și pagini temporare din cache + .accesskey = f +item-cached-content-description = Șterge elementele care ajută site-urile să se încarce mai repede +item-form-search-history = + .label = Istoricul formularelor și al căutărilor + .accesskey = F +item-site-prefs = + .label = Setări site-uri + .accesskey = i +item-formdata-prefs = + .label = Informații salvate din formulare + .accesskey = o +item-formdata-description = Șterge informații precum nume, adrese de e-mail și alte elemente pe care le introduci în formulare +item-site-prefs-description = Resetează permisiunile și preferințele site-urilor la setările inițiale +data-section-label = Date +item-site-settings = + .label = Setările site-urilor + .accesskey = Setările site-urilor +item-offline-apps = + .label = Datele offline ale site-urilor web + .accesskey = O +sanitize-everything-undo-warning = Această acțiune este ireversibilă. +window-close = + .key = w +sanitize-button-ok = + .label = Șterge acum +sanitize-button-ok2 = + .label = Șterge +sanitize-button-ok-on-shutdown = + .label = Salvează modificările +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Se șterge +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Va fi șters tot istoricul. +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Se vor șterge toate elementele selectate. diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f56180a7908 --- /dev/null +++ b/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Captură de ecran + .tooltiptext = Realizează o captură de ecran +screenshot-shortcut = + .key = S +screenshots-instructions = Trage sau dă clic pe pagină pentru a selecta o regiune. Apasă ESC pentru a renunța. +screenshots-cancel-button = Anulează +screenshots-save-visible-button = Salvează porțiunea vizibilă +screenshots-save-page-button = Salvează pagina completă +screenshots-download-button = Descarcă +screenshots-download-button-tooltip = Descarcă captura de ecran +screenshots-copy-button = Copiază +screenshots-copy-button-tooltip = Copiază captura de ecran în clipboard +screenshots-download-button-title = + .title = Descarcă captura de ecran +screenshots-copy-button-title = + .title = Copiază captura de ecran în clipboard +screenshots-cancel-button-title = + .title = Anulează +screenshots-retry-button-title = + .title = Reîncearcă captura de ecran +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Link copiat +screenshots-notification-link-copied-details = Linkul către captura ta a fost copiat în clipboard. Apasă { screenshots-meta-key }-V pentru a insera. +screenshots-notification-image-copied-title = Captură copiată +screenshots-notification-image-copied-details = Captura de ecran a fost copiată în clipboard. Apasă { screenshots-meta-key }-V pentru a insera. +screenshots-request-error-title = Nefuncțional. +screenshots-request-error-details = Ne pare rău! Nu am putut salva captura. Încearcă din nou mai târziu. +screenshots-connection-error-title = Nu ne putem conecta la capturile tale. +screenshots-connection-error-details = Verifică conexiunea la internet. Dacă te poți conecta la internet ar putea fi o problemă temporară cu serviciul { -screenshots-brand-name }. +screenshots-login-error-details = Nu am putut să salvăm captura ta deoarece este o problemă cu serviciul { -screenshots-brand-name }. Încearcă din nou mai târziu. +screenshots-unshootable-page-error-title = Nu putem realiza o captură de ecran a acestei pagini. +screenshots-unshootable-page-error-details = Aceasta nu este o pagină web standard, deci nu poți realiza o captură de ecran a acesteia. +screenshots-empty-selection-error-title = Selecția este prea mică +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } este dezactivat în modul de navigare privată +screenshots-private-window-error-details = Ne pare rău pentru inconveniență. Lucrăm să introducem această funcție în versiunile viitoare. +screenshots-generic-error-title = Aaah! { -screenshots-brand-name } a întâmpinat o eroare. +screenshots-generic-error-details = Nu știm sigur ce s-a întâmplat. Ai vrea să încerci din nou sau realizezi o captură a altei pagini? +screenshots-too-large-error-title = Captura de ecran a fost decupată deoarece era prea mare +screenshots-too-large-error-details = Încearcă să selectezi o regiune care are o latură mai lungă de 32.700 de pixeli sau o suprafață totală de 124.900.000 de pixeli. +screenshots-component-retry-button = + .title = Reîncearcă captura de ecran + .aria-label = Reîncearcă captura de ecran +screenshots-component-cancel-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Anulează (Esc) + *[other] Anulează (Esc) + } + .aria-label = Anulează +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot. +screenshots-component-copy-button-2 = Copiază + .title = Copiază ({ $shortcut }) + .aria-label = Copiază +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot. +screenshots-component-download-button-2 = Descarcă + .title = Descarcă ({ $shortcut }) + .aria-label = Descarcă +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the screenshot command. +screenshot-toolbar-button = + .label = Captură de ecran + .tooltiptext = Fă o captură de ecran ({ $shortcut }) + +## The below strings are used to capture keydown events so the strings should +## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it. + +screenshots-component-download-key = S +screenshots-component-copy-key = C + +## + +# This string represents the selection size area +# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height } +screenshots-overlay-preview-face-label = + .aria-label = Selectează această regiune diff --git a/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f3171c1c9e9 --- /dev/null +++ b/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Anulează +screenshots-overlay-instructions = Trage sau dă clic pe pagină pentru a selecta o regiune. Apasă ESC pentru anulare. +screenshots-overlay-download-button = Descarcă +screenshots-overlay-copy-button = Copiază diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7d101ad94c7 --- /dev/null +++ b/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Eroare de instalare +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } nu a putut instala pluginul de căutare de la „{ $location-url }” pentru că un motor de căutare cu același nume există deja. +opensearch-error-format-title = Format nevalid +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } nu a reușit instalarea motorului de căutare de la: { $location-url } +opensearch-error-download-title = Eroare de descărcare +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } nu a putut descărca pluginul de căutare de la: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Trimite căutarea +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Caută +searchbar-icon = + .tooltiptext = Căutare + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = Motorul de căutare implicit a fost modificat. { $oldEngine } nu mai este disponibil ca motor implicit de căutare în { -brand-short-name }. { $newEngine } este acum motorul tău de căutare implicit. Pentru a folosi alt motor de căutare implicit, mergi în setări. +removed-search-engine-message2 = Motorul de căutare implicit a fost modificat. { $oldEngine } nu mai este disponibil ca motor implicit de căutare în { -brand-short-name }. { $newEngine } este acum motorul tău de căutare implicit. Pentru a folosi alt motor de căutare implicit, mergi în setări. +remove-search-engine-button = OK + +## Infobar shown when default search engine is reset due to an issue reading the settings file. +## Variables +## $newEngine (String) - the name of the new default search engine. + +reset-search-settings-message = Din cauza unei probleme tehnice, motorul de căutare implicit a fost schimbat înapoi la { $newEngine }. Pentru schimbarea motorului de căutare implicit, mergi în setări. +reset-search-settings-button = OK + +## Infobar shown when user is prompted to install search engine. +## Variables +## $engineName (String) - the name of the search engine to install. + +install-search-engine = Adaugi { $engineName } ca motor de căutare? +install-search-engine-add = Adaugă +install-search-engine-no = Nu + +## The following strings are used as input labels. + +add-engine-window = + .title = Adaugă motor de căutare + .style = min-width: 32em; +edit-engine-window = + .title = Editează motorul de căutare + .style = min-width: 32em; +add-engine-button = Adaugă motor personalizat +add-engine-name = Numele motorului de căutare +add-engine-url2 = URL cu %s în locul termenului de căutare +add-engine-keyword2 = Cuvânt-cheie (opțional) +# POST and GET refer to the HTTP methods. +add-engine-post-data = Date POST cu %s în locul termenului de căutare (lasă gol pentru GET) +add-engine-suggest-url = URL de sugestii cu %s în locul termenului de căutare (opțional) + +## The following placeholders are shown in the inputs when adding a new engine. + +add-engine-name-placeholder = + .placeholder = de ex., Mozilla Developer Network +add-engine-url-placeholder = + .placeholder = de ex. https://developer.mozilla.com/search?q=%s +add-engine-keyword-placeholder = + .placeholder = de ex. @mdn + +## The following strings are used as error messages. + +add-engine-keyword-exists = Cuvântul-cheie este deja folosit. Încearcă unul diferit. +add-engine-name-exists = Numele este deja folosit. Te rugăm să alegi altul. +add-engine-no-name = Tă rugăm să adaugi un nume. +add-engine-no-url = Te rugăm să introduci un URL. +add-engine-invalid-url = URL-ul nu pare corect. Verific-o și încearcă din nou. +add-engine-invalid-protocol = URL-ul nu nu pare corect. Folosește un URL care începe cu http sau https. +# This error is shown when the user typed URL is missing %s. +add-engine-missing-terms-url = Încearcă să incluzi %s în locul termenului de căutare. +# This error is shown when the user typed post data is missing %s. +add-engine-missing-terms-post-data = Încearcă să incluzi %s în locul termenului de căutare. + +## The following strings are used as labels for the dialog's buttons. + +# buttonlabelextra1 is the label of a button to open the advanced section +# of the dialog. +add-engine-dialog2 = + .buttonlabelaccept = Adaugă motor + .buttonaccesskeyaccept = A + .buttonlabelextra1 = Advansat +# buttonlabelextra1 is the label of a button to open the advanced section +# of the dialog. +edit-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Salvează motorul + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra1 = Advansat diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 00000000000..69865b837fb --- /dev/null +++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Setează fundalul pentru desktop +set-desktop-background-accept = + .label = Setează fundalul pentru desktop +open-desktop-prefs = + .label = Deschide preferințele desktop +set-desktop-background-downloading = + .label = Se salvează poza… +set-background-preview-unavailable = Previzualizare indisponibilă +# Name of the file that will be used as the desktop background. The +# extension ".bmp" is added by the system. +set-desktop-background-filename = Fundal pentru desktop +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Extindere +set-background-color = Culoare: +set-background-position = Poziție: +set-background-tile = + .label = Mozaic +set-background-center = + .label = Centrat +set-background-stretch = + .label = Întins +set-background-fill = + .label = Umplere +set-background-fit = + .label = Potrivire diff --git a/browser/browser/sidebar.ftl b/browser/browser/sidebar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d5832051362 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sidebar.ftl @@ -0,0 +1,221 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +menu-view-genai-chat = + .label = Chatbot IA +menu-view-contextual-password-manager = + .label = Parole +sidebar-options-menu-button = + .title = Deschide meniul + +## Labels for sidebar history panel + +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +sidebar-history-date-today = + .heading = Azi - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +sidebar-history-date-yesterday = + .heading = Ieri - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +sidebar-history-date-this-month = + .heading = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +sidebar-history-date-prev-month = + .heading = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +sidebar-history-site-localhost = + .heading = (fișiere locale) +sidebar-history-delete = + .title = Șterge din istoric +sidebar-history-clear = + .label = Șterge istoricul +sidebar-history-sort-by-heading = Sortează după: +sidebar-history-sort-option-date = + .label = Dată +sidebar-history-sort-option-site = + .label = Site +sidebar-history-sort-option-date-and-site = + .label = Dată și site +sidebar-history-sort-option-last-visited = + .label = Ultimul vizitat + +## Labels for sidebar search + +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +sidebar-search-results-header = + .heading = Caută rezultate pentru „{ $query }” + +## Labels for sidebar customize panel + +sidebar-customize-extensions-header = Extensii în bara laterală +sidebar-customize-firefox-tools-header = + .label = Instrumente { -brand-product-name } +sidebar-customize-firefox-settings = Gestionează setările { -brand-short-name } +sidebar-vertical-tabs = + .label = File verticale +sidebar-settings = + .label = Setări bară laterală +sidebar-hide-tabs-and-sidebar = + .label = Ascunde filele și bara laterală +sidebar-show-on-the-right = + .label = Mută bara laterală la dreapta +sidebar-show-on-the-left = + .label = Mută bara laterală la stânga +# Option to automatically expand the collapsed sidebar when the mouse pointer +# hovers over it. +expand-sidebar-on-hover = + .label = Extinde bara laterală la trecerea cu mouse-ul +sidebar-manage-extensions = Gestionează extensiile + +## Labels for sidebar context menu items + +sidebar-context-menu-manage-extension = + .label = Gestionează extensia +sidebar-context-menu-remove-extension = + .label = Elimină extensia +sidebar-context-menu-report-extension = + .label = Raportează extensia +sidebar-context-menu-open-in-tab = + .label = Deschide într-o filă nouă +sidebar-context-menu-open-in-container-tab = + .label = Deschide într-o filă container nouă +sidebar-context-menu-open-in-window = + .label = Deschide într-o fereastră nouă +sidebar-context-menu-open-in-private-window = + .label = Deschide într-o fereastră privată nouă +sidebar-context-menu-forget-site = + .label = Șterge toate datele pentru site-ul web… +sidebar-context-menu-bookmark-tab = + .label = Marchează fila… +sidebar-context-menu-copy-link = + .label = Copiază linkul +sidebar-context-menu-hide-sidebar = + .label = Ascunde bara laterală +sidebar-context-menu-enable-vertical-tabs = + .label = Activează filele verticale +sidebar-context-menu-customize-sidebar = + .label = Personalizează bara laterală +# Variables: +# $deviceName (String) - The name of the device the user is closing a tab for +sidebar-context-menu-close-remote-tab = + .label = Închide fila pe { $deviceName } +sidebar-context-menu-remove-extension2 = + .label = Elimină din { -brand-short-name } +sidebar-context-menu-unpin-extension = + .label = Elimină din bara laterală + +## Labels for sidebar history context menu items + +sidebar-history-context-menu-delete-page-2 = + .label = Șterge pagina din istoric +sidebar-history-context-menu-bookmark-page = + .label = Marchează pagina... +sidebar-history-context-menu-delete-pages = + .label = Șterge paginile din istoric + +## Labels for sidebar menu items. + +sidebar-menu-genai-chat-label = + .label = Chatbot IA +sidebar-menu-history-label = + .label = Istoric +sidebar-menu-synced-tabs-label = + .label = File de pe alte dispozitive +sidebar-menu-bookmarks-label = + .label = Marcaje +sidebar-menu-customize-label = + .label = Personalizează bara laterală +sidebar-menu-contextual-password-manager-label = + .label = Parole +sidebar-menu-more-tools-label = + .label = Mai multe instrumente + +## Tooltips for sidebar menu items. + +# The tooltip to show over the history icon, when history is not currently showing. +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-menu-open-history-tooltip = Deschide istoricul ({ $shortcut }) +# The tooltip to show over the history icon, when history is currently showing. +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-menu-close-history-tooltip = Închide istoricul ({ $shortcut }) +# The tooltip to show over the bookmarks icon, when bookmarks is not currently showing. +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-menu-open-bookmarks-tooltip = Deschide marcajele ({ $shortcut }) +# The tooltip to show over the bookmarks icon, when bookmarks is currently showing. +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-menu-close-bookmarks-tooltip = Închide marcajele ({ $shortcut }) + +## Tooltips displayed over the AI chatbot icon. +## Variables: +## $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +## $provider (String) - The name of the AI chatbot provider (if available). + +sidebar-menu-open-ai-chatbot-tooltip-generic = Deschide chatbot IA ({ $shortcut }) +sidebar-menu-open-ai-chatbot-provider-tooltip = Deschide { $provider } ({ $shortcut }) +sidebar-menu-close-ai-chatbot-tooltip-generic = Închide chatbotul IA ({ $shortcut }) +sidebar-menu-close-ai-chatbot-provider-tooltip = Închide { $provider } ({ $shortcut }) + +## Headings for sidebar menu panels. + +sidebar-menu-customize-header = + .heading = Personalizează bara laterală +sidebar-menu-history-header = + .heading = Istoric +sidebar-menu-syncedtabs-header = + .heading = File de pe alte dispozitive +sidebar-menu-cpm-header = + .heading = Parole +sidebar-panel-header-close-button = + .tooltiptext = Închide + +## Titles for sidebar menu panels. + +sidebar-customize-title = Personalizează bara laterală +sidebar-history-title = Istoric +sidebar-syncedtabs-title = File de pe alte dispozitive + +## Context for closing synced tabs when hovering over the items + +# Context for hovering over the close tab button that will +# send a push to the device to close said tab +# Variables: +# $deviceName (String) - the name of the device the user is closing a tab for +synced-tabs-context-close-tab-title = + .title = Închide fila pe { $deviceName } +show-sidebars = + .tooltiptext = Afișează barele laterale + .label = Bare laterale + +## Tooltips for the sidebar toolbar widget. + +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-widget-expand-sidebar2 = + .tooltiptext = Extinde bara laterală ({ $shortcut }) + .label = Bare laterale +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-widget-collapse-sidebar2 = + .tooltiptext = Restrânge bara laterală ({ $shortcut }) + .label = Bare laterale +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-widget-show-sidebar2 = + .tooltiptext = Afișează bara laterală ({ $shortcut }) + .label = Bare laterale +# Variables: +# $shortcut (String) - The OS specific keyboard shortcut. +sidebar-widget-hide-sidebar2 = + .tooltiptext = Ascunde bara laterală ({ $shortcut }) + .label = Bare laterale +# Promotional message displayed in the expanded sidebar state for Vertical Tabs +# users who do not have any pinned tabs. Indicates that they can drop tabs in +# this area to pin them. +sidebar-pins-promo-text = Trageți filele importante aici pentru a le păstra la îndemână diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..661cf8fa5c0 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Marcaje +sidebar-menu-bookmarks-2 = Marcaje +sidebar-menu-history = + .label = Istoric +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = File sincronizate +sidebar-menu-close = + .label = Închide bara laterală +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Închide bara laterală diff --git a/browser/browser/sitePermissions.ftl b/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..36e5ff992cc --- /dev/null +++ b/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] Deschide { $count } fereastră pop-up blocată… + [few] Deschide { $count } ferestre pop-up blocate… + *[other] Deschide { $count } de ferestre pop-up blocate… + } +# This string is used to display the option to unblock a third-party redirect. +site-permissions-unblock-redirect = Deblochează redirecționarea către terți… diff --git a/browser/browser/siteProtections.ftl b/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 00000000000..8cb91ac26de --- /dev/null +++ b/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,103 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +content-blocking-trackers-view-empty = Niciunul detectat pe acest site +content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Cookie-uri de urmărire inter-site-uri +content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Cookie-uri de la terți +content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Cookie-uri de pe site-uri nevizitate +content-blocking-cookies-blocking-all-label = Toate cookie-urile +content-blocking-cookies-view-first-party-label = De pe acest site +content-blocking-cookies-view-trackers-label = Cookie-uri de urmărire inter-site-uri +content-blocking-cookies-view-third-party-label = Cookie-uri de la terți +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +content-blocking-cookies-view-allowed-label = + .value = Permis +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +content-blocking-cookies-view-blocked-label = + .value = Blocat +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +content-blocking-cookies-view-remove-button = + .tooltiptext = Elimină excepția cookie-urilor pentru { $domain } +tracking-protection-icon-active = Elementele de urmărire ale rețelelor sociale, cookie-urile de urmărire inter-site-uri și detectoarele de amprente digitale sunt blocate. +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled = Protecția îmbunătățită împotriva urmăririi este DEZACTIVATĂ pentru acest site. +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected = Nu a fost detectat niciun element de urmărire cunoscut de { -brand-short-name }. +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + +# Header of the Protections Panel. +protections-header = Protecții pentru { $host } + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +protections-blocking-fingerprinters = + .title = Detectoarele de amprente digitale sunt blocate +protections-blocking-cryptominers = + .title = Criptominerii sunt blocați +protections-blocking-cookies-trackers = + .title = Cookie-urile de urmărire inter-site-uri sunt blocate +protections-blocking-cookies-third-party = + .title = Cookie-urile de la terți sunt blocate +protections-blocking-cookies-all = + .title = Toate cookie-urile sunt blocate +protections-blocking-cookies-unvisited = + .title = Cookie-urile de pe site-uri nevizitate sunt blocate +protections-blocking-tracking-content = + .title = Conținutul de urmărire este blocat +protections-blocking-social-media-trackers = + .title = Elementele de urmărire ale rețelelor sociale sunt blocate +protections-not-blocking-fingerprinters = + .title = Detectoarele de amprente digitale nu sunt blocate +protections-not-blocking-cryptominers = + .title = Criptominerii nu sunt blocați +protections-not-blocking-cookies-third-party = + .title = Cookie-urile de la terți nu sunt blocate +protections-not-blocking-cookies-all = + .title = Cookie-urile nu sunt blocate +protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies = + .title = Cookie-urile de urmărire inter-site-uri nu sunt blocate +protections-not-blocking-tracking-content = + .title = Conținutul de urmărire nu este blocat +protections-not-blocking-social-media-trackers = + .title = Elementele de urmărire ale rețelelor sociale nu sunt blocate + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# In its tooltip, we show the date when we started counting this number. +protections-footer-blocked-tracker-counter = + { $trackerCount -> + [one] 1 blocat + [few] { $trackerCount } blocate + *[other] { $trackerCount } blocate + } + .tooltiptext = Începând cu { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") } +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter; +# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available. +protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip = + { $trackerCount -> + [one] 1 blocat + [few] { $trackerCount } blocate + *[other] { $trackerCount } blocate + } +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since October 2019" +protections-milestone = + { $trackerCount -> + [one] { -brand-short-name } a blocat { $trackerCount } un element de urmărire din { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + [few] { -brand-short-name } a blocat peste { $trackerCount } elemente de urmărire din { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + *[other] { -brand-short-name } a blocat peste { $trackerCount } de elemente de urmărire din { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long") } + } diff --git a/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3a2f8268474 --- /dev/null +++ b/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + +speech-dispatcher-lib-missing = Nu poți folosi sinteza vocală deoarece lipsește biblioteca Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-lib-too-old = Nu poți folosi sinteza vocală deoarece Speech Dispatcher trebuie actualizat. +speech-dispatcher-missing-symbol = Nu poți folosi sinteza vocală deoarece biblioteca Speech Dispatcher este defectă. +speech-dispatcher-open-fail = Nu poți folosi sinteza vocală deoarece Speech Dispatcher nu se deschide. +speech-dispatcher-no-voices = Nu poți folosi sinteza vocală deoarece nu sunt disponibile voci în Speech Dispatcher. +speech-dispatcher-dismiss-button = + .label = Nu mai afișa + .accesskey = D diff --git a/browser/browser/spotlight.ftl b/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1261e81da00 --- /dev/null +++ b/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Închide + .aria-label = Închide + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = Obține pe Google Play +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = Descarcă din App Store + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = Obține { -focus-brand-name } +spotlight-focus-promo-subtitle = Scanează codul QR pentru a descărca. +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = Scanează codul QR pentru a obține { -focus-brand-name } diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5e49943aa64 --- /dev/null +++ b/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Se sincronizează… +sync-disconnect-dialog-title2 = Te deconectezi? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } va opri sincronizarea cu contul tău, dar nu va șterge niciuna din datele de navigare de pe acest dispozitiv. +sync-disconnect-dialog-button = Deconectează-te +fxa-signout-dialog2-title = Te deconectezi din { -fxaccount-brand-name(case: "definite-article") }? +fxa-signout-dialog-title2 = Ieși din cont? +fxa-signout-dialog-body = Datele sincronizate vor rămâne în cont. +fxa-signout-dialog2-button = Deconectează-te +fxa-signout-dialog2-checkbox = Șterge datele de pe acest dispozitiv (parole, istoric, marcaje etc.). +fxa-menu-sync-settings = + .label = Setări de sincronizare +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Activează sincronizarea +fxa-menu-turn-on-sync-default = Activează sincronizarea +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Conectează alt dispozitiv… +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device. +fxa-menu-send-tab-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Trimite fila către un dispozitiv + [few] Trimite { $tabCount } file către un dispozitiv + *[other] Trimite { $tabCount } de file către un dispozitiv + } +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Se sincronizează dispozitivele… +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Trimite o filă instantaneu pe orice dispozitiv pe care ești autentificat în cont. +fxa-menu-sign-out = + .label = Deconectează-te… +fxa-menu-sync-description = Intră pe web de oriunde +fxa-avatar-sign-in = Intră în cont +fxa-avatar-sign-up = Fă-ți un cont +fxa-avatar-tooltip = + .tooltiptext = Intră în cont +sync-setup-verify-continue = Continuă +sync-setup-verify-title = Avertisment de îmbinare +sync-setup-verify-heading = Sigur vrei să intri în cont pentru sincronizare? +# The user was previously signed into sync. This dialog confirms to the user +# that they will be merging the data from the previously signed in into the newly signed in one +# Variables: +# $email - Email address of a user previously signed into sync. +sync-setup-verify-description = Un alt utilizator s-a autentificat în cont pentru sincronizare pe acest calculator. Dacă intri în cont, vei îmbina marcajele, parolele și alte setări din acest browser cu { $email } + +## Sync warning strings that support the browser profiles feature, these will be shown when the user might be merging data + +# Dialog 1 - different account signing in without option to merge +sync-profile-different-account-title = A fost atinsă limita de conturi pentru acest profil +sync-profile-different-account-header = Profilul a fost sincronizat anterior cu un alt cont +# Variables: +# $acctEmail (String) - Email of the account signing into sync. +sync-profile-different-account-description = Pentru a-ți păstra datele organizate și securizate, fiecare profil { -brand-product-name } poate fi sincronizat doar cu un singur cont. Ca să intri în cont cu { $acctEmail }, creează un profil nou. +# Dialog 1 - different account signing in with merge option +sync-profile-different-account-title-merge = Profil sincronizat cu un alt cont +# Variables: +# $acctEmail (String) - Email of the account signing into sync. +# $profileName (String) - Name of the current profile +sync-profile-different-account-description-merge = Pentru a-ți păstra datele organizate și securizate, îți recomandăm să creezi un profil nou pentru autentificare în cont folosind { $acctEmail }. Dacă optezi să continui cu sincronizarea pe acest profil, datele din ambele conturi vor fi fuzionate permanent pe „{ $profileName }”. +# Dialog 2 - account signed in on another profile without option to merge +sync-account-in-use-header = Contul este deja în uz +# Variables: +# $acctEmail (String) - Email of the account signing into sync. +# $otherProfile (String) - Name of the other profile that is associated with the account +sync-account-in-use-header-merge = { $acctEmail } este deja autentificat în profilul „{ $otherProfile }” +sync-account-in-use-description = Poți asocia acest cont doar cu un singur profil pe acest calculator. +# Dialog 2 - account signed in on another profile with merge option +sync-account-already-signed-in-header = Contul este deja autentificat în alt profil. Sincronizezi ambele profiluri? +# Variables: +# $acctEmail (String) - Email of the account signing into sync. +# $currentProfile (String): Name of the current profile signing in +# $otherProfile (String): Name of the profile that is already signed in +sync-account-in-use-description-merge = { $acctEmail } este autentificat în profilul „{ $otherProfile }” de pe acest calculator. Sincronizarea profilului „{ $currentProfile }” va combina permanent datele din ambele profiluri, cum ar fi parole și marcaje. +# Variables: +# $profileName (String) - Name of the profile to switch to +sync-button-switch-profile = Treci pe „{ $profileName }” +sync-button-create-profile = Creează un profil nou +sync-button-sync-and-merge = Sincronizează și îmbină datele +# Variables: +# $profileName (String) - Name of the profile to switch to +sync-button-sync-profile = Sincronizează „{ $profileName }” diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4c54187927b --- /dev/null +++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = File sincronizate +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Vrei să vezi filele de pe celelalte dispozitive aici? +synced-tabs-sidebar-intro = Afișează o listă cu filele de pe celelalte dispozitive. +synced-tabs-sidebar-unverified = Contul tău trebuie verificat. +synced-tabs-sidebar-notabs = Nicio filă deschisă +synced-tabs-sidebar-open-settings = Deschide setările de sincronizare +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Activează sincronizarea filelor pentru a vedea o listă cu file de pe celelalte dispozitive. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Conectează alt dispozitiv +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Caută filele sincronizate + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Deschide + .accesskey = O +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = Deschide într-o filă nouă + .accesskey = w +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = Deschide într-o filă container nouă + .accesskey = i +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = Deschide într-o fereastră nouă + .accesskey = N +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = Deschide într-o fereastră privată nouă + .accesskey = P + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Marchează fila… + .accesskey = B +synced-tabs-context-copy = + .label = Copiază + .accesskey = C +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Deschide toate în file + .accesskey = O +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Gestionează dispozitivele… + .accesskey = D +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Sincronizează acum + .accesskey = S +synced-tabs-fxa-sign-in = Intră în cont pentru sincronizare +synced-tabs-turn-on-sync = Activează sincronizarea +# Context for hovering over the close tab button that will +# send a push to the device to close said tab +# Variables +# $deviceName - the name of the device the user is closing a tab for +synced-tabs-context-close-tab = Închide fila pe { $deviceName } diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..87514beeed5 --- /dev/null +++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,152 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-new-tab = + .label = Filă nouă + .accesskey = w +reload-tab = + .label = Reîncarcă fila + .accesskey = R +select-all-tabs = + .label = Selectează toate filele + .accesskey = S +tab-context-play-tab = + .label = Redă fila + .accesskey = l +tab-context-play-tabs = + .label = Redă filele + .accesskey = y +duplicate-tab = + .label = Duplică fila + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = Duplică filele + .accesskey = D +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = Închide filele de la stânga + .accesskey = l +close-tabs-to-the-start-vertical = + .label = Închide filele de mai sus + .accesskey = I +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Închide filele de la dreapta + .accesskey = i +close-tabs-to-the-end-vertical = + .label = Închide filele de mai jos + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = Închide celelalte file + .accesskey = o +reload-tabs = + .label = Reîncarcă filele + .accesskey = R +pin-tab = + .label = Fixează fila + .accesskey = P +unpin-tab = + .label = Anulează fixarea filei + .accesskey = b +pin-selected-tabs = + .label = Fixează filele + .accesskey = P +unpin-selected-tabs = + .label = Anulează fixarea filelor + .accesskey = b +bookmark-selected-tabs = + .label = Marchează filele… + .accesskey = k +tab-context-bookmark-tab = + .label = Marchează fila… + .accesskey = B +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = Deschide într-o filă container nouă + .accesskey = e +move-to-start = + .label = Mută la început + .accesskey = S +move-to-end = + .label = Mută la sfârșit + .accesskey = E +move-to-new-window = + .label = Mută într-o fereastră nouă + .accesskey = W +# Variables +# $profileName (string): The name of the profile to move tab to +move-to-new-profile = + .label = Mută în { $profileName } +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Închide mai multe file + .accesskey = M +tab-context-close-duplicate-tabs = + .label = Închide filele duplicate + .accesskey = u +tab-context-share-url = + .label = Partajează + .accesskey = h +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left" to indicate the direction a new tab will open. +tab-context-new-tab-open = + .label = Filă nouă la dreapta + .accesskey = w +tab-context-new-tab-open-vertical = + .label = Filă nouă dedesubt + .accesskey = w +tab-context-new-group = + .label = Grup nou + .accesskey = G + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Redeschide fila închisă + [one] Redeschide fila închisă + [few] Redeschide filele închise + *[other] Redeschide filele închise + } + .accesskey = o +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Închide fila + [one] Închide fila + [few] Închide cele { $tabCount } file + *[other] Închide cele { $tabCount } de file + } + .accesskey = C +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Mută fila + [one] Mută fila + [few] Mută filele + *[other] Mută filele + } + .accesskey = v +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Trimite fila către un dispozitiv + [few] Trimite { $tabCount } file către un dispozitiv + *[other] Trimite { $tabCount } de file către un dispozitiv + } + .accesskey = n +tab-context-unload-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Descarcă fila din memorie + [one] Descarcă { $tabCount } filă + [few] Descarcă { $tabCount } file + *[other] Descarcă { $tabCount } de file + } + .accesskey = U diff --git a/browser/browser/tabbrowser.ftl b/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 00000000000..754979fa2ff --- /dev/null +++ b/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,383 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Filă nouă +tabbrowser-empty-private-tab-title = Filă privată nouă +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Închide fila +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Închide +# Displayed within the tooltip on tabs inside of a tab group. +# Variables: +# $tabGroupName (String): the user-defined name of the current tab group. +tabbrowser-tab-tooltip-tab-group = { $tabGroupName } +# Displayed within the tooltip on tabs in a container. +# Variables: +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-tab-tooltip-container = { $containerName } +# Displayed within the tooltip on tabs inside of a tab group if the tab is also in a container. +# Variables: +# $tabGroupName (String): the user-defined name of the current tab group. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-tab-tooltip-tab-group-container = { $tabGroupName } — { $containerName } +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } +# This text serves as an on-screen tooltip as well as an accessible name for +# the "X" button that is shown on the active tab or, when multiple tabs are +# selected, to all their "X" buttons. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-button = + .tooltiptext = + { $tabCount -> + [one] Închide fila + [few] Închide { $tabCount } file + *[other] Închide { $tabCount } de file + } +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Închide fila + [few] Închide { $tabCount } file + *[other] Închide { $tabCount } de file + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Dezactivează sunetul filei ({ $shortcut }) + [few] Dezactivează sunetul celor { $tabCount } file ({ $shortcut }) + *[other] Dezactivează sunetul celor { $tabCount } de file ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Activează sunetul filei ({ $shortcut }) + [few] Activează sunetul celor { $tabCount } file ({ $shortcut }) + *[other] Activează sunetul celor { $tabCount } de file ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Dezactivează sunetul filei + [few] Dezactivează sunetul celor { $tabCount } file + *[other] Dezactivează sunetul celor { $tabCount } de file + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Activează sunetul filei + [few] Activează sunetul celor { $tabCount } file + *[other] Activează sunetul celor { $tabCount } de file + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Redă fila + [few] Redă { $tabCount } file + *[other] Redă { $tabCount } de file + } + +## Tooltips for tab audio control + +tabbrowser-unmute-tab-audio-aria-label = + .aria-label = Redă sonorul filei +tabbrowser-mute-tab-audio-aria-label = + .aria-label = Dezactivează sonorul filei +# Used to unblock a tab with audio from autoplaying +tabbrowser-unblock-tab-audio-aria-label = + .aria-label = Redă fila + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = + { $tabCount -> + [few] Închizi { $tabCount } file? + *[other] Închizi { $tabCount } de file? + } +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Închide filele +tabbrowser-ask-close-tabs-checkbox = Întreabă-mă înainte de a închide mai multe file +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Confirmă înainte de a închide mai multe file + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = + { $windowCount -> + [few] Închizi { $windowCount } ferestre? + *[other] Închizi { $windowCount } de ferestre? + } +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Închide și ieși + *[other] Închide și ieși + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Închizi fereastra și ieși din { -brand-short-name }? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Închide { -brand-short-name } +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-ask-close-tabs-with-key-checkbox = Întreabă înainte de a ieși cu { $quitKey } +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Confirmă înainte de a ieși cu { $quitKey } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## and browser.warnOnQuitShortcut is true. + +tabbrowser-confirm-close-warn-shortcut-title = Închizi { -brand-short-name } sau fila curentă? +tabbrowser-confirm-close-windows-warn-shortcut-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Ieși din { -brand-short-name } + *[other] Închide { -brand-short-name } + } +tabbrowser-confirm-close-tab-only-button = Închide fila curentă + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Confirmă deschiderea +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] Ești pe cale să deschizi { $tabCount } file. Ar putea încetini { -brand-short-name } la încărcarea paginilor. Sigur vrei să continui? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Deschide filele +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Avertizează-mă când deschiderea mai multor file ar putea încetini { -brand-short-name } + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Navigare la cursor +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Apăsarea pe F7 activează sau dezactivează navigarea la cursor. Acestă funcție plasează un cursor mobil în paginile web, permițându-ți să selectezi textul cu tastatura. Vrei să activezi navigarea la cursor? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Nu mai afișa această casetă de dialog. + +## Confirmation dialog for closing all duplicate tabs + +tabbrowser-confirm-close-all-duplicate-tabs-title = Închizi filele duplicate? +tabbrowser-confirm-close-all-duplicate-tabs-text = Vom închide filele duplicate din această fereastră. Ultima filă activă va rămâne deschisă. +tabbrowser-confirm-close-all-duplicate-tabs-button-closetabs = Închide filele + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Permite notificărilor de acest gen de la { $domain } să te direcționeze către fila lor +tabbrowser-customizemode-tab-title = Personalizează { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Dezactivează sunetul filei + .accesskey = M +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Activează sunetul filei + .accesskey = m +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Dezactivează sunetul filelor + .accesskey = M +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Activează sunetul filelor + .accesskey = m +# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio +tabbrowser-tab-audio-playing-description = Redă audio + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [few] Printează toate cele { $tabCount } file + *[other] Printează toate cele { $tabCount } de file + } + +## Tab manager menu buttons +## Variables: +## $tabGroupName (String): The name of the tab group. See also tab-group-name-default, which will be +## used when the group's name is empty. + +tabbrowser-manager-mute-tab = + .tooltiptext = Dezactivează sunetul filei +tabbrowser-manager-unmute-tab = + .tooltiptext = Activează sunetul filei +tabbrowser-manager-close-tab = + .tooltiptext = Închide fila +# This is for tab groups that have been "saved and closed" (see tab-group-editor-action-save). It does +# not include "deleted" tab groups (see tab-group-editor-action-delete). +tabbrowser-manager-closed-tab-group = + .label = { $tabGroupName } + .tooltiptext = { $tabGroupName } — Închis +tabbrowser-manager-current-window-tab-group = + .label = { $tabGroupName } + .tooltiptext = { $tabGroupName } — Fereastra actuală + +## + +tab-group-editor-title-create = Creează un grup de file +tab-group-editor-title-edit = Gestionează grupul de file +tab-group-editor-name-label = Nume +tab-group-editor-name-field = + .placeholder = Exemplu: cumpărături +tab-group-editor-cancel = + .label = Anulează + .accesskey = C +tab-group-editor-color-selector = + .aria-label = Culoarea grupului de file +tab-group-editor-color-selector2-blue = Albastru + .title = Albastru +tab-group-editor-color-selector2-purple = Violet + .title = Violet +tab-group-editor-color-selector2-cyan = Cyan + .title = Cyan +tab-group-editor-color-selector2-orange = Portocaliu + .title = Portocaliu +tab-group-editor-color-selector2-yellow = Galben + .title = Galben +tab-group-editor-color-selector2-pink = Roz + .title = Roz +tab-group-editor-color-selector2-green = Verde + .title = Verde +tab-group-editor-color-selector2-gray = Gri + .title = Gri +tab-group-editor-color-selector2-red = Roșu + .title = Roșu +tab-group-description = { $tabGroupName } — Grup de file +tab-group-label-tooltip-collapsed = { $tabGroupName } — Restrâns +tab-group-label-tooltip-expanded = { $tabGroupName } — Extins +tab-group-preview-name = + .aria-label = File într-un grup restrâns +tab-context-unnamed-group = + .label = Grup fără nume +tab-group-name-default = Grup fără nume + +## When collapsed, the tab group label's aria-description will indicate +## whether the hover menu is open or closed. + +tab-group-preview-open-description = Listă de file deschisă +tab-group-preview-closed-description = Listă de file închisă + +## + +tab-context-move-tab-to-new-group = + .label = + { $tabCount -> + [1] Adaugă fila într-un grup nou + *[other] Adaugă filele într-un grup nou + } + .accesskey = G +tab-context-move-tab-to-group = + .label = + { $tabCount -> + [1] Adaugă fila într-un grup nou + *[other] Adaugă filele într-un grup nou + } + .accesskey = G +tab-context-move-tab-to-group-saved-groups = + .label = Grupuri închise +tab-group-editor-action-new-tab = + .label = Filă nouă în grup +tab-group-editor-action-new-window = + .label = Mută grupul într-o fereastră nouă +tab-group-editor-action-save = + .label = Salvează și închide grupul +tab-group-editor-action-ungroup = + .label = Degrupează filele +tab-group-editor-action-delete = + .label = Șterge grupul +tab-group-editor-done = + .label = Terminat + .accessKey = D +tab-context-reopen-tab-group = + .label = Redeschide grupul de file +# Variables: +# $groupCount (Number): the number of tab groups that are affected by the action. +tab-context-ungroup-tab = + .label = + { $groupCount -> + [1] Elimină din grup + *[other] Elimină din grupuri + } + .accesskey = R +# When a tab group containing the active tab is collapsed, the active tab +# remains visible. An indicator appears at the end of the group showing the +# number of remaining tabs that are hidden by the collapsed group, +# e.g. "+2" for a group with 3 total tabs. +tab-group-overflow-count = +{ $tabCount } +tab-group-overflow-count-tooltip = + { $tabCount -> + [one] încă { $tabCount } filă + [few] încă { $tabCount } file + *[other] încă { $tabCount } de file + } + +## Open/saved tab group context menu + +# For a tab group open in any window, clicking this will create a new +# window and move this tab group to that new window. +tab-group-context-move-to-new-window = + .label = Mută grupul într-o fereastră nouă +# For a tab group open in a different window from the one that the +# user is using to access the tab group menu, move that tab group into the +# user's current window. +tab-group-context-move-to-this-window = + .label = Mută grupul în această fereastră +# For a tab group that is open in any window, close the tab group and +# do not save it. For a tab group that is closed but saved by the user, clicking +# this will forget the saved tab group. +tab-group-context-delete = + .label = Șterge grupul +# For a saved tab group that is not open in any window, open the tab group +# in the user's current window. +tab-group-context-open-saved-group-in-this-window = + .label = Deschide grupul în această fereastră +# For a saved tab group that is not open in any window, create a new window and +# open the tab group in that window. +tab-group-context-open-saved-group-in-new-window = + .label = Deschide cadrul într-o fereastră nouă + +## Split View + +# Split view tabs display their respective contents side by side +# Displayed within the tooltip on tabs inside of a tab split view +tabbrowser-tab-label-tab-split-view = Vizualizare divizată +# Open a new tab next to the current tab and display their contents side by side +tab-context-add-split-view = + .label = Adaugă ecran divizat + .accesskey = t +# Display the two selected tabs' contents side by side +tab-context-open-in-split-view = + .label = Deschide în ecran divizat + .accesskey = t +# Separate the two split view tabs and display the tabs and their contents as normal +tab-context-separate-split-view = + .label = Separă ecranul divizat + .accesskey = t +tab-context-badge-new = Nou diff --git a/browser/browser/taskbartabs.ftl b/browser/browser/taskbartabs.ftl new file mode 100644 index 00000000000..cbbd5899047 --- /dev/null +++ b/browser/browser/taskbartabs.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Taskbar Tab urlbar button, will appear if +## browser.taskbarTabs.enabled = true and the user +## navigates to a website. + +taskbar-tab-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Adaugă fila în bara de sarcini +taskbar-tab-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Elimină fila din bara de sarcini +taskbar-tab-urlbar-button-show = Afișează acțiunea paginii aplicației web +taskbar-tab-urlbar-button-hide = Ascunde acțiunea paginii aplicației web +# This string is used in the description of a Windows Start Menu +# shortcut for a Taskbar Tab. +# Variables: +# $name (string) - A name associated to the website. This might be +# pulled from a Web Application Manifest, generated +# via a heuristic, or simply be the hostname of the +# site. +taskbar-tab-shortcut-description = Aplicație web { $name } +# This string is used as the name of the folder that contains Taskbar +# Tabs. Don't use any characters that can't go in a folder name, or +# they will be replaced by underscores. (This generally means to not +# use: '<' '>' ':' '"' '/' '\' '|' '?' '*' . All other characters +# should be fine.) +taskbar-tab-shortcut-folder = Aplicații web { -brand-short-name } + +## These strings are used as the tooltip for the mute/unmute button. + +taskbar-tab-audio-mute = + .tooltiptext = Dezactivează sunetul filei +taskbar-tab-audio-unmute = + .tooltiptext = Activează sunetul filei + +## These are used as part of the window title, possibly after the content's +## title. +## +## Variables: +## $name (String): The name of the installed web app. +## $container (String): The name of the user's container (e.g. 'Work', +## 'Personal'). +## $profile (String): The name of the user's current profile. + +taskbar-tab-title-default = { $name } în { -brand-full-name } +taskbar-tab-title-container = { $name } ({ $container }) în { -brand-full-name } +taskbar-tab-title-profile = { $name } în { $profile } — { -brand-full-name } +taskbar-tab-title-container-profile = { $name } ({ $container }) în { $profile } — { -brand-full-name } diff --git a/browser/browser/termsofuse.ftl b/browser/browser/termsofuse.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2fdb9eccf43 --- /dev/null +++ b/browser/browser/termsofuse.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Existing User Terms of Use InfoBar + +# Full infobar message, with inline links to the Terms of Use and Privacy Notice that will be added at runtime. +existing-user-tou-message = Actualizare Am introdus Condiții de utilizare { -brand-short-name } și am actualizat Notificarea privind confidențialitatea. Te rugăm să le citești și să-ți dai acordul. +# Infobar message for when the Privacy Notice is updated. +existing-user-privacy-notice-update-message = Am actualizat Notificarea privind confidențialitatea ca să reflecte cele mai noi funcționalități din { -brand-short-name }. +# Text for secondary button linking to FAQ page +existing-user-tou-learn-more = Află mai multe +# Text for primary button +existing-user-tou-accept = Acceptă + +## Existing User Terms of Use Spotlight + +# Full Spotlight body message, with inline links to the Terms of Use, Privacy Notice, and Learn More FAQ that will be added at runtime. +tou-existing-user-spotlight-body = Am adăugat Condiții de utilizare și am actualizat Notificarea privind confidențialitatea.

    Acordă-ne un minut să le citești și să le accepți. Află mai multe. +tou-existing-user-spotlight-remind-me-later = Amintește-mi mai târziu diff --git a/browser/browser/textRecognition.ftl b/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 00000000000..456eea74a26 --- /dev/null +++ b/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = Se caută text în imagine… +text-recognition-modal-results-title = Text copiat din imagine +text-recognition-modal-no-results-title = Ne pare rău, nu am putut extrage text. Încearcă altă imagine. Află mai multe. +text-recognition-modal-close-button = Închide +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Rezultate pentru extragerea textului diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4f819adbbbb --- /dev/null +++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,96 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Filă nouă + .accesskey = w +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Reîncarcă fila selectată + .accesskey = R +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Reîncarcă filele selectate + .accesskey = R +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Marchează fila selectată… + .accesskey = T +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Marchează filele selectate… + .accesskey = T +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Selectează toate filele + .accesskey = S +# Variables +# $tabCount (number) - Number of tabs +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Redeschide fila închisă + [one] Redeschide fila închisă + [few] Redeschide filele închise + *[other] Redeschide filele închise + } + .accesskey = o +toolbar-context-turn-on-vertical-tabs = + .label = Activează filele verticale +toolbar-context-turn-off-vertical-tabs = + .label = Dezactivează filele verticale +toolbar-context-customize-sidebar = + .label = Personalizează bara laterală +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Gestionează extensia + .accesskey = E +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Elimină extensia + .accesskey = v +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Raportează extensia + .accesskey = o +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Fixează în meniul excedentar + .accesskey = P +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Ascunde butonul când lista este goală + .accesskey = H +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Afișează panoul când începe descărcarea + .accesskey = S +# Label of checkbox menu item to toggle visibility of Extensions Button. +toolbar-context-menu-always-show-extensions-button = + .label = Afișează întotdeauna în bara de instrumente + .accesskey = A +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Elimină din bara de instrumente + .accesskey = R +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Personalizează… + .accesskey = C +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Personalizează bara de instrumente… + .accesskey = C +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Fixează în bara de instrumente + .accesskey = P +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Afișează întotdeauna + .accesskey = A +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Nu afișa niciodată + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Afișează numai în fila nouă + .accesskey = O +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Afișează alte marcaje + .accesskey = h +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Bară de meniu + .accesskey = M diff --git a/browser/browser/toolbarDropHandler.ftl b/browser/browser/toolbarDropHandler.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7e422b1fbab --- /dev/null +++ b/browser/browser/toolbarDropHandler.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-drop-on-home-title = Setează pagină de start +toolbar-drop-on-home-msg = Vrei ca acest document să fie noua ta pagină de start? +toolbar-drop-on-home-msg-multiple = Vrei ca aceste documente să fie noile tale pagini de start? diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 00000000000..25d3214a49a --- /dev/null +++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Înapoi +forward = Înainte +reload = Reîncarcă +home = Pagina de start +fullscreen = Ecran complet +touchbar-fullscreen-exit = Ieși din modul ecran complet +find = Caută +new-tab = Filă nouă +add-bookmark = Adaugă un marcaj +reader-view = Mod de lectură +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Caută sau introdu adresa +share = Distribuie +close-window = Închide fereastra +open-sidebar = Bare laterale +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Comenzi rapide pentru căutări +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Caută în: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Marcaje +search-history = Istoric +search-opentabs = File deschise +search-tags = Etichete +search-titles = Titluri diff --git a/browser/browser/translations.ftl b/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 00000000000..08d63e85140 --- /dev/null +++ b/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,245 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. +urlbar-translations-button = + .tooltiptext = Tradu această pagină +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should +# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the +# panel. +urlbar-translations-button2 = + .tooltiptext = Tradu această pagină - Beta +# Note that here "Beta" should not be translated, as it is a reflection of the +# un-localized BETA icon that is in the panel. +urlbar-translations-button-intro = + .tooltiptext = Încearcă traduceri private în { -brand-shorter-name } - Beta +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +urlbar-translations-button-translated = + .tooltiptext = Pagină tradusă din { $fromLanguage } în { $toLanguage } +urlbar-translations-button-loading = + .tooltiptext = Traducere în curs +translations-panel-settings-button = + .aria-label = Gestionează setările de traducere +# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-displayname-beta = + .label = { $language } BETA + +## Options in the Firefox Translations settings. + +translations-panel-settings-manage-languages = + .label = Gestionează limbile +translations-panel-settings-about = Despre traduceri în { -brand-shorter-name } +translations-panel-settings-about2 = + .label = Despre traduceri în { -brand-shorter-name } +# Text displayed for the option to always translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-always-translate-language = + .label = Tradu întotdeauna { $language } +translations-panel-settings-always-translate-unknown-language = + .label = Tradu întotdeauna această limbă +translations-panel-settings-always-offer-translation = + .label = Oferă întotdeauna traducerea +# Text displayed for the option to never translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-never-translate-language = + .label = Nu tradu niciodată { $language } +translations-panel-settings-never-translate-unknown-language = + .label = Nu tradu niciodată această limbă +# Text displayed for the option to never translate this website +translations-panel-settings-never-translate-site = + .label = Nu tradu niciodată acest site + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default +## translation view. + +translations-panel-header = Traduci această pagină? +translations-panel-translate-button = + .label = Tradu +translations-panel-translate-button-loading = + .label = Te rugăm să aștepți… +translations-panel-translate-cancel = + .label = Anulează +translations-panel-learn-more-link = Află mai multe +translations-panel-intro-header = Încearcă traduceri private în { -brand-shorter-name } +translations-panel-intro-description = Pentru confidențialitatea ta, traducerile nu părăsesc niciodată dispozitivul. În curând vor fi disponibile noi limbi și îmbunătățiri! +translations-panel-error-translating = A apărut o problemă la traducere. Te rugăm să încerci din nou. +translations-panel-error-load-languages = Nu s-au putut încărca limbile +translations-panel-error-load-languages-hint = Verifică conexiunea la internet și încearcă din nou. +translations-panel-error-load-languages-hint-button = + .label = Încearcă din nou +translations-panel-error-unsupported = Traducerea nu este disponibilă pentru această pagină +translations-panel-error-dismiss-button = + .label = Am înțeles +translations-panel-error-change-button = + .label = Modifică limba sursă +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +translations-panel-error-unsupported-hint-known = Ne pare rău, încă nu oferim suport pentru { $language }. +translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Ne pare rău, încă nu oferim suport pentru această limbă. + +## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names. +## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to +## translate them as `Source language:` and `Target language:` + +translations-panel-from-label = Tradu din +translations-panel-to-label = Tradu în + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view +## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another +## language. + +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +translations-panel-revisit-header = Această pagină este tradusă din { $fromLanguage } în { $toLanguage } +translations-panel-choose-language = + .label = Alege o limbă +translations-panel-restore-button = + .label = Afișează originalul + +## Firefox Translations language management in about:preferences. + +translations-manage-header = Traduceri +translations-manage-settings-button = + .label = Setări… + .accesskey = t +translations-manage-description = Descarcă limbi pentru traducere offline. +translations-manage-all-language = Toate limbile +translations-manage-download-button = Descarcă +translations-manage-delete-button = Șterge +translations-manage-intro-2 = Setează preferințele de traducere pentru limbă și site-uri și gestionează limbile descărcate pentru traducerea offline. +translations-manage-download-description = Descarcă limbi pentru traducere offline +translations-manage-language-download-button = + .label = Descarcă +translations-manage-language-download-all-button = + .label = Descarcă tot + .accesskey = D +translations-manage-language-remove-button = + .label = Elimină +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Elimină toate + .accesskey = e +translations-manage-error-download = A apărut o problemă la descărcarea fișierelor lingvistice. Te rugăm să încerci din nou. +translations-manage-error-delete = A apărut o problemă la ștergerea fișierelor lingvistice. Te rugăm să încerci din nou. +translations-manage-error-remove = A apărut o problemă la eliminarea fișierelor lingvistice. Te rugăm să încerci din nou. +translations-manage-error-list = Nu s-a putut obține lista de limbi disponibile pentru traducere. Reîmprospătează pagina pentru a încerca din nou. +translations-settings-title = + .title = Setări pentru traduceri + .style = min-width: 37em +translations-settings-close-key = + .key = w +translations-settings-always-translate-langs-description = Traducerea se va face automat pentru următoarele limbi +translations-settings-never-translate-langs-description = Traducerea nu va fi oferită pentru următoarele limbi +translations-settings-never-translate-sites-description = Traducerea nu va fi oferită pentru următoarele site-uri +translations-settings-languages-column = + .label = Limbi +translations-settings-remove-language-button = + .label = Elimină limba + .accesskey = R +translations-settings-remove-all-languages-button = + .label = Elimină toate limbile + .accesskey = e +translations-settings-sites-column = + .label = Site-uri web +translations-settings-remove-site-button = + .label = Elimină site-ul + .accesskey = S +translations-settings-remove-all-sites-button = + .label = Elimină toate site-urile + .accesskey = m +translations-settings-close-dialog = + .buttonlabelaccept = Închide + .buttonaccesskeyaccept = C +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-selection = + .label = Tradu selecția... + .accesskey = n +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-selection-to-language = + .label = Tradu selecția în { $language } + .accesskey = n +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-link-text = + .label = Tradu textul linkului… + .accesskey = n +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-link-text-to-language = + .label = Tradu textul linkului în { $language } + .accesskey = n +# Text displayed in the select translations panel header. +select-translations-panel-header = Traducere +# Text displayed above the from-language dropdown menu. +select-translations-panel-from-label = Din +# Text displayed above the to-language dropdown menu. +select-translations-panel-to-label = În +# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu. +select-translations-panel-try-another-language-label = Încearcă altă limbă-sursă +select-translations-panel-cancel-button = + .label = Anulează +# Text displayed on the copy button before it is clicked. +select-translations-panel-copy-button = + .label = Copiază +# Text displayed on the copy button after it is clicked. +select-translations-panel-copy-button-copied = + .label = Copiat +select-translations-panel-done-button = + .label = Terminat +select-translations-panel-translate-full-page-button = + .label = Tradu toată pagina +select-translations-panel-translate-button = + .label = Tradu +select-translations-panel-try-again-button = + .label = Încearcă din nou +# Text displayed as a placeholder when the panel is idle. +select-translations-panel-idle-placeholder-text = Textul tradus va apărea aici. +# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating. +select-translations-panel-translating-placeholder-text = Se traduce… +select-translations-panel-init-failure-message = + .message = Nu s-au putut încărca limbile. Verifică conexiunea la internet și încearcă din nou. +# Text displayed when the translation fails to complete. +select-translations-panel-translation-failure-message = + .message = A apărut o problemă la traducere. Te rugăm să încerci din nou. +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +select-translations-panel-unsupported-language-message-known = + .message = Ne pare rău, încă nu oferim suport pentru { $language }. +select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown = + .message = Ne pare rău, încă nu oferim suport pentru această limbă. +# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page. +select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem = + .label = Setări pentru traduceri +# An announcement made to assistive technology when the translation is complete +select-translations-panel-translation-complete-announcement = Traducere finalizată diff --git a/browser/browser/unexpectedScript.ftl b/browser/browser/unexpectedScript.ftl new file mode 100644 index 00000000000..adf8591a5e3 --- /dev/null +++ b/browser/browser/unexpectedScript.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unexpected-script-close-button = + .aria-label = Închide +# This string is used in the notification bar +# Variables: +# $origin (string) - The top level domain the unexpected script was loaded from +unexpected-script-load-message = { -brand-short-name } a depistat un script neașteptat și privilegiat de la { $origin } +unexpected-script-load-message-button-allow = + .label = Permite + .accesskey = A +unexpected-script-load-message-button-block = + .label = Blochează + .accesskey = B +unexpected-script-load-title = Încărcare script neașteptat +unexpected-script-load-detail-1-allow = { -brand-short-name } va PERMITE încărcarea de scripturi neașteptate și privilegiate, inclusiv cel de mai jos. Instalarea { -brand-short-name } va fi mai puțin securizată. +unexpected-script-load-detail-1-block = { -brand-short-name } va BLOCA încărcarea de scripturi neașteptate și privilegiate, inclusiv cel de mai jos. Instalarea { -brand-short-name } va fi mai securizată. +# In this text "the functionality" refers to whatever the unexpected script is doing. +# Sorry that is vague - but we don't know what these scripts are, so we don't know what they're doing +# They could be a custom script people used to customize Firefox, an enterprise configuration script, or something else entirely +unexpected-script-load-detail-2 = Chiar dacă permiți acest script, te rugăm să îl raportezi la { -vendor-short-name } ca să înțeleagă cum și de ce a fost încărcat. Fără această informație, funcționalitatea se va defecta în viitor. +unexpected-script-load-report-checkbox = + .label = Raportează URL-ul acestui script la { -vendor-short-name } +unexpected-script-load-email-checkbox = + .label = Include-mi adresa de e-mail ca să mă contacteze { -vendor-short-name } în caz de nevoie +unexpected-script-load-email-textbox = + .placeholder = Introdu aici adresa de e-mail + .aria-label = Introdu aici adresa de e-mail +unexpected-script-load-more-info = Mai multe informații +unexpected-script-load-learn-more = Află mai multe +unexpected-script-load-telemetry-disabled = Raportarea este dezactivată pentru că ai telemetria dezactivată în setări. Activează telemetria ca să raportezi. diff --git a/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1f8463a8253 --- /dev/null +++ b/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,96 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Extensii +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Gestionează extensiile +unified-extensions-discover-extensions = + .label = Descoperă mai multe extensii +unified-extensions-empty-reason-private-browsing-not-allowed = Ai extensii instalate, dar nu activate în ferestrele private +unified-extensions-empty-reason-extension-not-enabled = Ai extensii instalate, dar nu activate +# In this headline, “Level up” means to enhance your browsing experience. +unified-extensions-empty-reason-zero-extensions-onboarding = Îmbunătățește-ți experiența de navigare cu ajutorul extensiilor +unified-extensions-empty-content-explain-enable2 = Selectează „{ unified-extensions-manage-extensions.label }” ca să le activezi în setări. +unified-extensions-empty-content-explain-manage2 = Selectează „{ unified-extensions-manage-extensions.label }” ca să le gestionezi în setări. +unified-extensions-empty-content-explain-extensions-onboarding = Personalizează { -brand-short-name } schimbând felul cum arată și funcționează sau îmbunătățind confidențialitatea și siguranța. + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = Deschide meniul pentru { $extensionName } +unified-extensions-item-message-manage = Gestionează extensia +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the user-enabled soft-blocked extension. +unified-extensions-item-messagebar-softblocked = { $extensionName } încalcă politicile Mozilla. Utilizarea poate fi riscantă. + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Fixează în bara de instrumente +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Gestionează extensia +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Elimină extensia +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Raportează extensia +unified-extensions-context-menu-move-widget-up = + .label = Mută în sus +unified-extensions-context-menu-move-widget-down = + .label = Mută în jos + +## Notifications + +unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = Unele extensii nu sunt permise +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message = Pentru a-ți proteja datele, doar unele extensii monitorizate de { -vendor-short-name } sunt permise pe acest site. +# .heading is processed by moz-message-bar to be used as a heading attribute +unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3 = + .heading = Unele extensii nu sunt permise + .message = Pentru a-ți proteja datele, unele extensii nu pot citi sau nu pot modifica date pe acest site. Folosește setările extensiei ca să îi permiți pe site-uri restricționate de { -vendor-short-name }. +unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Află mai multe + .aria-label = Află mai multe: Unele extensii nu sunt permise +unified-extensions-mb-about-addons-link = Mergi la setările extensiei +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension disabled through a soft-block. +unified-extensions-mb-blocklist-warning-single = + .heading = { $extensionName } dezactivată + .message = + Extensia încalcă politicile Mozilla și a fost dezactivată. + O poți activa în setări, dar poate fi riscant. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension disabled through a hard-block. +unified-extensions-mb-blocklist-error-single = + .heading = { $extensionName } dezactivată + .message = Extensia încalcă politicile Mozilla și a fost dezactivată. +# Variables: +# $extensionsCount (Number) - Number of extensions disabled through both soft and hard-blocks (always going to be greater than 1) +unified-extensions-mb-blocklist-warning-multiple = + .heading = + { $extensionsCount -> + [few] { $extensionsCount } extensii dezactivate + *[other] { $extensionsCount } de extensii dezactivate + } + .message = + Unele extensii au fost dezactivate pentru că încalcă politicile Mozilla. + Le poți activa în setări, dar poate fi riscant. +# Variables: +# $extensionsCount (Number) - Number of extensions disabled through hard-blocks. +unified-extensions-mb-blocklist-error-multiple = + .heading = + { $extensionsCount -> + [few] { $extensionsCount } extensii dezactivate + *[other] { $extensionsCount } de extensii dezactivate + } + .message = Unele extensii au fost dezactivate pentru că încalcă politicile Mozilla. +unified-extensions-notice-safe-mode = + .message = Toate extensiile au fost dezactivate în modul de depanare. diff --git a/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e2c42626074 --- /dev/null +++ b/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Setează ca implicit +protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Nu acum + +## Variables: +## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. + +protocolhandler-mailto-handler-set = Folosește { -brand-short-name } ca să deschizi { $url } de fiecare dată când dai clic pe un link ce deschide e-mailul? +protocolhandler-mailto-handler-confirm = { -brand-short-name } va deschide { $url } de fiecare dată când dai clic pe un link care trimite mesaje de e-mail. diff --git a/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a9d59bce795 --- /dev/null +++ b/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-pin-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] PIN incorect. Mai ai { $retriesLeft } încercare înainte de a pierde definitiv accesul la datele de autentificare de pe acest dispozitiv. + [few] PIN incorect. Mai ai { $retriesLeft } încercări înainte de a pierde definitiv accesul la datele de autentificare de pe acest dispozitiv. + *[other] PIN incorect. Mai ai { $retriesLeft } de încercări înainte de a pierde definitiv accesul la datele de autentificare de pe acest dispozitiv. + } +webauthn-pin-invalid-short-prompt = PIN incorect. Încearcă din nou. +webauthn-pin-required-prompt = Te rugăm să introduci codul PIN pentru dispozitivul tău. +webauthn-select-sign-result-unknown-account = Cont necunoscut +webauthn-a-passkey-label = Folosește o cheie de acces +webauthn-another-passkey-label = Folosește altă cheie de acces +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +webauthn-specific-passkey-label = Cheie de acces pentru { $domain } +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-uv-invalid-long-prompt = + { $retriesLeft -> + [one] Verificarea utilizatorului a eșuat. Mai ai { $retriesLeft } încercare. Încearcă din nou. + [few] Verificarea utilizatorului a eșuat. Mai ai { $retriesLeft } încercări. Încearcă din nou. + *[other] Verificarea utilizatorului a eșuat. Mai ai { $retriesLeft } de încercări. Încearcă din nou. + } +webauthn-uv-invalid-short-prompt = Verificarea utilizatorului a eșuat. Încearcă din nou. + +## WebAuthn prompts + +# Variables: +# $hostname (String): the origin (website) asking for the security key. +webauthn-user-presence-prompt = Atinge cheia de securitate pentru a continua cu { $hostname }. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +# Variables: +# $hostname (String): the origin (website) asking for the extended information. +webauthn-register-direct-prompt = { $hostname } solicită informații suplimentare despre cheia ta de securitate, care ți-ar putea afecta confidențialitatea. +webauthn-register-direct-prompt-hint = { -brand-short-name } poate anonimiza cheia pentru tine, dar site-ul web ar putea refuza cheia. Dacă este refuzată, poți încerca din nou. +# Variables: +# $hostname (String): the origin (website) for which an account needs to be selected. +webauthn-select-sign-result-prompt = Au fost găsite mai multe conturi pentru { $hostname }. Selectează-l pe cel pe care să îl utilizezi sau anulează. +# Variables: +# $hostname (String): the origin (website) for which a device needs to be selected. +webauthn-select-device-prompt = Au fost găsite mai multe dispozitive pentru { $hostname }. Selectează unul. +# Variables: +# $hostname (String): the origin (website) for which user verification failed. +webauthn-device-blocked-prompt = Verificarea utilizatorului a eșuat pe { $hostname }. Nu au mai rămas încercări și dispozitivul a fost blocat, deoarece a fost introdus un cod PIN greșit de prea multe ori. Dispozitivul necesită o resetare. +# Variables: +# $hostname (String): the origin (website) for which user verification failed. +webauthn-pin-auth-blocked-prompt = Verificarea utilizatorului a eșuat pe { $hostname }. Au existat prea multe încercări eșuate la rând, iar autentificarea cu PIN a fost blocată temporar. Dispozitivul necesită un ciclu de încărcare (deconectare și reconectare). +# Variables: +# $hostname (String): the origin (website) for which user verification failed. +webauthn-pin-not-set-prompt = Verificarea utilizatorului a eșuat pe { $hostname }. Este posibil să fie nevoie să setezi un cod PIN pe dispozitiv. +# Variables: +# $hostname (String): the origin (website) for which user verification failed. +webauthn-uv-blocked-prompt = Verificarea utilizatorului a eșuat pe { $hostname }. Au fost prea multe încercări eșuate, iar metoda încorporată de verificare a utilizatorului a fost blocată. +webauthn-already-registered-prompt = Acest dispozitiv este deja înregistrat. Încearcă cu un alt dispozitiv. +webauthn-cancel = Anulează + .accesskey = c +webauthn-allow = Permite + .accesskey = A +webauthn-block = Blochează + .accesskey = B diff --git a/browser/browser/webrtc-preview.ftl b/browser/browser/webrtc-preview.ftl new file mode 100644 index 00000000000..4551ebd2cd4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/webrtc-preview.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webrtc-share-preview-button-show = Afișează previzualizarea +webrtc-share-preview-button-hide = Ascunde previzualizarea diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 00000000000..3ca96f9e58c --- /dev/null +++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,235 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicator de partajare +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - Indicator de partajare + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = cameră +webrtc-item-microphone = microfon +webrtc-item-audio-capture = sunetul din filă +webrtc-item-application = aplicație +webrtc-item-screen = ecran +webrtc-item-window = fereastră +webrtc-item-browser = filă + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Origine necunoscută +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = File care partajează dispozitive + .accesskey = d +webrtc-sharing-window = Partajezi o altă fereastră a aplicației. +webrtc-sharing-browser-window = Partajezi { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Îți partajezi tot ecranul. +webrtc-stop-sharing-button = Oprește partajarea +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Oprește microfonul +webrtc-microphone-muted = + .title = Pornește microfonul +webrtc-camera-unmuted = + .title = Oprește camera +webrtc-camera-muted = + .title = Pornește camera +webrtc-minimize = + .title = Minimalizează indicatorul + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Camera îți este partajată. Clic pentru a controla partajarea. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Microfonul îți este partajat. Clic pentru a controla partajarea. +webrtc-screen-system-menu = + .label = O fereastră sau un ecran îți este partajat(ă). Clic pentru a controla partajarea. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Camera și microfonul îți sunt partajate. Clic pentru a controla partajarea. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Camera îți este partajată. Clic pentru a controla partajarea. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Microfonul îți este partajat. Clic pentru a controla partajarea. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = O aplicație este partajată. Clic pentru a controla partajarea. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Ecranul îți este partajat. Clic pentru a controla partajarea. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = O fereastră este partajată. Clic pentru a controla partajarea. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = O filă este partajată. Clic pentru a controla partajarea. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the host of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Controlează partajarea +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Controlează partajarea pe „{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Camera este partajată cu „{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Camera este partajată cu { $tabCount } filă + [few] Camera este partajată cu { $tabCount } file + *[other] Camera este partajată cu { $tabCount } de file + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Microfonul este partajat cu „{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Microfonul este partajat cu { $tabCount } filă + [few] Microfonul este partajat cu { $tabCount } file + *[other] Microfonul este partajat cu { $tabCount } de file + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = O aplicație este partajată cu „{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] O aplicație partajată cu { $tabCount } filă + [few] Aplicații partajate cu { $tabCount } file + *[other] Aplicații partajate cu { $tabCount } de file + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Ecranul este partajat cu „{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ecranul este partajat cu { $tabCount } filă + [few] Ecranul este partajat cu { $tabCount } file + *[other] Ecranul este partajat cu { $tabCount } de file + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = O fereastră este partajată cu „{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] O fereastră partajată cu { $tabCount } filă + [few] Ferestre partajate cu { $tabCount } file + *[other] Ferestre partajate cu { $tabCount } de file + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = O filă este partajată cu „{ $streamTitle }” +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] O filă partajată cu { $tabCount } filă + [few] File partajate cu { $tabCount } file + *[other] File partajate cu { $tabCount } de file + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Permiți { $origin } să asculte conținutul audio de pe această filă? +webrtc-allow-share-camera = Permiți { $origin } să îți folosească camera? +webrtc-allow-share-microphone = Permiți { $origin } să îți folosească microfonul? +webrtc-allow-share-screen = Permiți { $origin } să îți vadă ecranul? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Permiți { $origin } să folosească alte boxe? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Permiți { $origin } să îți folosească microfonul și camera? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Permiți { $origin } să folosească camera și să asculte conținutul audio de pe această filă? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Permiți { $origin } să folosească microfonul și să îți vadă ecranul? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Permiți { $origin } să asculte conținutul audio de pe această filă și să îți vadă ecranul? + +## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url. + +webrtc-allow-share-audio-capture-with-file = Permiți acestui fișier local să asculte conținutul audio de pe această filă? +webrtc-allow-share-camera-with-file = Permiți acestui fișier local să îți utilizeze camera? +webrtc-allow-share-microphone-with-file = Permiți acestui fișier local să îți folosească microfonul? +webrtc-allow-share-screen-with-file = Permiți acestui fișier local să îți vadă ecranul? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-with-file = Permiți acestui fișier local să folosească alte boxe? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-with-file = Permiți acestui fișier local să îți folosească camera și microfonul? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-with-file = Permiți acestui fișier local să folosească camera și să asculte conținutul audio de pe această filă? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-with-file = Permiți acestui fișier local să folosească microfonul și să îți vadă ecranul? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-with-file = Permiți acestui fișier local să asculte conținutul audio de pe această filă și să îți vadă ecranul? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Permiți { $origin } să dea { $thirdParty } permisiunea de a asculta conținutul audio de pe această filă? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Permiți { $origin } să dea { $thirdParty } acces la cameră? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Permiți { $origin } să dea { $thirdParty } acces la la microfon? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Permiți { $origin } să dea { $thirdParty } permisiunea de a-ți vedea ecranul? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Permiți { $origin } să dea { $thirdParty } acces la alte boxe? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Permiți { $origin } să dea { $thirdParty } acces la cameră și microfon? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Permiți { $origin } să dea { $thirdParty } acces la cameră și să asculte conținutul audio din această filă? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Permiți { $origin } să dea { $thirdParty } acces la la microfon și să îți vadă ecranul? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Permiți { $origin } să dea { $thirdParty } permisiunea de a asculta sunetul acestei file și de a-ți vedea ecranul? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Nu partaja ecranul decât cu site-uri în care ai încredere. Partajarea poate permite site-urilor înșelătoare să își însușească identitatea ta la navigare și să îți fure datele private. +webrtc-share-browser-warning = Nu partaja { -brand-short-name } decât cu site-uri în care ai încredere. Partajarea poate permite site-urilor înșelătoare să își însușească identitatea ta la navigare și să îți fure datele private. +webrtc-share-screen-learn-more = Află mai multe +webrtc-pick-window-or-screen = Selectează fereastra sau ecranul +webrtc-share-entire-screen = Tot ecranul +webrtc-share-pipe-wire-portal = Folosește setările sistemului de operare +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Ecranul { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } fereastră) + [few] { $appName } ({ $windowCount } ferestre) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } de ferestre) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Permite + .accesskey = A +webrtc-action-block = + .label = Blochează + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Blochează întotdeauna + .accesskey = w +webrtc-action-not-now = + .label = Nu acum + .accesskey = N + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Ține minte decizia +webrtc-remember-allow-checkbox-camera = Reține pentru toate camerele +webrtc-remember-allow-checkbox-microphone = Reține pentru toate microfoanele +webrtc-remember-allow-checkbox-camera-and-microphone = Reține pentru toate camerele și microfoanele +webrtc-mute-notifications-checkbox = Dezactivează notificările site-urilor în timpul partajării +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } nu poate permite accesul permanent la ecran. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } nu poate permite accesul permanent la sunetele din filă fără să te întrebe ce filă să partajeze. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Conexiunea la acest site nu este sigură. Pentru a te proteja, { -brand-short-name } va permite accesul numai pentru această sesiune. diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..49d414c0a47 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,499 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout = Timpul de conectare a expirat +openFile = Deschide fișierul +droponhometitle = Setează pagină de start +droponhomemsg = Vrei ca acest document să fie noua ta pagină de start? +droponhomemsgMultiple = Vrei ca aceste documente să fie noile tale pagini de start? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch = Caută pe %1$S „%2$S” +contextMenuSearch.accesskey = S +contextMenuPrivateSearch = Căutare în fereastră privată +contextMenuPrivateSearch.accesskey = h +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine = Căutare cu %S într-o fereastră privată +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey = h + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault = [Numele dosarului] +unsignedAddonsDisabled.message = Unul sau mai multe suplimente instalate nu pot fi verificate și au fost dezactivate. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label = Află mai multe +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey = L +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText = Ultima accesare %S +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel = Linkuri %S:// +crashedpluginsMessage.title = Pluginul %S s-a închis neașteptat. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label = Reîncarcă pagina +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey = R +crashedpluginsMessage.submitButton.label = Trimite un raport de defecțiuni +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey = S +crashedpluginsMessage.learnMore = Află mai multe… +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message = Ai vrut să accesezi %S? +keywordURIFixup.goTo = Da, du-mă la %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey = Y +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label = Actualizează la %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey = U +menuOpenAllInTabs.label = Deschide-le pe toate în file +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent = Reîncarcă pagina +tabHistory.goBack = Mergi înapoi pe această pagină +tabHistory.goForward = Navighează înainte la această pagină +# URL Bar +pasteAndGo.label = Inserează și accesează +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip = Reîncarcă pagina actuală (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip = Oprește încărcarea paginii (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip = Resetează nivelul zoomului (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip = Activează/dezactivează modul de lectură (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.aria-label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.aria-label = %S%%, Resetează nivelul de zoom +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip = Afișează marcajele (%S) +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip = Afișează progresul descărcărilor în curs (%S) +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip = Deschide o fereastră nouă (%S) +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip = Deschide o filă nouă (%S) +newTabContainer.tooltip = Deschide o filă nouă (%S)\nApasă lung pentru a deschide o filă container nouă +newTabAlwaysContainer.tooltip = Selectează un container pentru a deschide o filă nouă +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2 = Permiți %S să îți folosească datele de imagini canvas HTML5? +canvas.siteprompt2.warning = Acestea pot fi folosite pentru a identifica în mod unic calculatorul tău. +canvas.block = Blochează +canvas.block.accesskey = B +canvas.allow2 = Permite +canvas.allow2.accesskey = A +canvas.remember2 = Ține minte decizia +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +webauthn.userPresencePrompt = Atinge cheia de securitate pentru a continua cu %S. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3 = %S solicită informații suplimentare despre cheia ta de securitate, care ți-ar putea afecta confidențialitatea. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint = %S poate anonimiza cheia pentru tine, dar site-ul web ar putea refuza cheia. Dacă este refuzată, poți încerca din nou. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt = Au fost găsite mai multe conturi pentru %S. Selectează-l pe cel pe care să îl utilizezi sau anulează. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt = Au fost găsite mai multe dispozitive pentru %S. Selectează unul. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt = Verificarea utilizatorului a eșuat pe %S. Nu au mai rămas încercări și dispozitivul a fost blocat, deoarece a fost introdus un cod PIN greșit de prea multe ori. Dispozitivul necesită o resetare. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt = Verificarea utilizatorului a eșuat pe %S. Au existat prea multe încercări eșuate la rând, iar autentificarea cu PIN a fost blocată temporar. Dispozitivul necesită un ciclu de încărcare (deconectare și reconectare). +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +webauthn.pinNotSetPrompt = Verificarea utilizatorului a eșuat pe %S. Este posibil să fie nevoie să setezi un cod PIN pe dispozitiv. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.uvBlockedPrompt = Verificarea utilizatorului a eșuat pe %S. Au fost prea multe încercări eșuate, iar metoda încorporată de verificare a utilizatorului a fost blocată. +webauthn.alreadyRegisteredPrompt = Acest dispozitiv este deja înregistrat. Încearcă cu un alt dispozitiv. +webauthn.cancel = Anulează +webauthn.cancel.accesskey = c +webauthn.proceed = Continuă +webauthn.proceed.accesskey = p +webauthn.anonymize = Anonimizează oricum +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english = Schimbarea setării lingvistice pe engleză te va face mai dificil de identificat și îți sporește confidențialitatea datelor. Vrei să ceri versiuni în limba engleză ale paginilor web? +webauthn.allow = Permite +webauthn.allow.accesskey = A +webauthn.block = Blochează +webauthn.block.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier = Verificat de: %S +identity.identified.verified_by_you = Ai adăugat o excepție de securitate pentru acest site. +identity.identified.state_and_country = %S, %S +identity.ev.contentOwner2 = Certificat emis către: %S +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label = Nesecurizat +identity.notSecure.tooltip = Conexiunea nu este securizată +identity.extension.label = Extensie (%S) +identity.extension.tooltip = Încărcat de extensia: %S +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label = Blocat +contentBlocking.trackersView.empty.label = Niciunul detectat pe acest site +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label = Cookie-uri de urmărire inter-site-uri +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label = Cookie-uri de la terți +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label = Cookie-uri de pe site-uri nevizitate +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label = Toate cookie-urile +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label = De pe acest site +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label = Niciunul depistat pe acest site +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label = Cookie-uri de urmărire inter-site-uri +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label = Niciunul depistat pe acest site +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label = Cookie-uri de la terți +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label = Niciunul depistat pe acest site +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label = Permis +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label = Blocat +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip = Elimină excepția cookie-urilor pentru %S +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label = Blocat +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label = Blocat +trackingProtection.icon.activeTooltip2 = Elementele de urmărire ale rețelelor sociale, cookie-urile de urmărire inter-site-uri și detectoarele de amprente digitale sunt blocate. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2 = Protecția îmbunătățită împotriva urmăririi este DEZACTIVATĂ pentru acest site. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip = Nu a fost detectat niciun element de urmărire cunoscut de %S. +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header = Protecții pentru %S +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel = Dezactivează protecția pentru %S +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel = Activează protecția pentru %S +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title = Detectoarele de amprente digitale sunt blocate +protections.blocking.cryptominers.title = Criptominerii sunt blocați +protections.blocking.cookies.trackers.title = Cookie-urile de urmărire inter-site-uri sunt blocate +protections.blocking.cookies.3rdParty.title = Cookie-urile de la terți sunt blocate +protections.blocking.cookies.all.title = Toate cookie-urile sunt blocate +protections.blocking.cookies.unvisited.title = Cookie-urile de pe site-uri nevizitate sunt blocate +protections.blocking.trackingContent.title = Conținutul de urmărire este blocat +protections.blocking.socialMediaTrackers.title = Elementele de urmărire ale rețelelor sociale sunt blocate +protections.notBlocking.fingerprinters.title = Detectoarele de amprente digitale nu sunt blocate +protections.notBlocking.cryptominers.title = Criptominerii nu sunt blocați +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title = Cookie-urile de la terți nu sunt blocate +protections.notBlocking.cookies.all.title = Cookie-urile nu sunt blocate +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title = Cookie-urile de urmărire inter-site-uri nu sunt blocate +protections.notBlocking.trackingContent.title = Conținutul de urmărire nu este blocat +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title = Elementele de urmărire ale rețelelor sociale nu sunt blocate +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description = 1 blocat; #1 blocate; #1 blocate +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip = Începând cu %S +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description = #1 a blocat #2 un element de urmărire din #3;#1 a blocat peste #2 elemente de urmărire din #3;#1 a blocat peste #2 de elemente de urmărire din #3 + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Micșorează (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Resetează nivelul zoomului (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Mărește (%S) +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Taie (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Copiază (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Inserează (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow = Permite +geolocation.allow.accesskey = A +geolocation.block = Blochează +geolocation.block.accesskey = B +# %S is replaced by the product name (e.g. Firefox) +geolocation.needsSystemSetting = Va deschide setările de locație ale sistemului. Te rugăm să acorzi permisiunea de locație pentru %S. +geolocation.shareWithSite4 = Permiți %S să îți acceseze locația? +geolocation.shareWithFile4 = Permiți acestui fișier local să îți acceseze locația? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2 = Permiți %1$S să dea %2$S permisiunea de a-ți accesa locația? +# %S is replaced by the product name (e.g. Firefox) +geolocation.systemSettingsMessage = Acordă permisiunea de locație pentru %S în setările de sistem. +geolocation.systemSettingsTitle = Se așteaptă permisiunea pentru locație +# %S is replaced by the product name (e.g. Firefox) +geolocation.systemWillRequestPermission = Sistemul îți va cere să acorzi această permisiune pentru %S. +geolocation.remember = Ține minte decizia +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2 = Permite +xr.allow2.accesskey = A +xr.block = Blochează +xr.block.accesskey = B +xr.shareWithSite4 = Permiți %S să îți acceseze dispozitivele de realitate virtuală? Pot fi expuse informații sensibile. +xr.shareWithFile4 = Permiți acestui fișier local să îți acceseze dispozitivele de realitate virtuală? Pot fi expuse informații sensibile. +xr.remember = Ține minte decizia +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow = Permite +persistentStorage.allow.accesskey = A +persistentStorage.block.label = Blochează +persistentStorage.block.accesskey = B +persistentStorage.allowWithSite2 = Permiți %S să stocheze date în stocarea persistentă? +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2 = Permite +webNotifications.allow2.accesskey = A +webNotifications.notNow = Nu acum +webNotifications.notNow.accesskey = n +webNotifications.never = Nu permite niciodată +webNotifications.never.accesskey = v +webNotifications.alwaysBlock = Blochează întotdeauna +webNotifications.alwaysBlock.accesskey = B +webNotifications.block = Blochează +webNotifications.block.accesskey = B +webNotifications.receiveFromSite3 = Permiți %S să trimită notificări? +# localhost and localnetwork permission UI +# %S is replaced by the origin of the website +localhost.allowWithSite2 = %S vrea acces la alte aplicații și servicii de pe acest dispozitiv. +# localhost and localnetwork permission UI +# %S is replaced by the origin of the website +localhost.allowWithSite = Permiți %S să acceseze alte aplicații și servicii de pe acest dispozitiv? +localhost.remember2 = Ține minte decizia pentru acest site +localhost.allowlabel = Permite +localhost.blocklabel = Blochează +localhost.allow.accesskey = A +localhost.block.accesskey = B +# local-network permission UI +# %S is replaced by the origin of the website +localNetwork.allowWithSite2 = %S vrea acces la aplicații și servicii de pe dispozitive conectate în rețeaua ta locală. +# local-network permission UI +# %S is replaced by the origin of the website +localNetwork.allowWithSite = Permiți %S să acceseze aplicații și servicii de pe dispozitive conectate în rețeaua ta locală? +localNetwork.remember2 = Ține minte decizia pentru acest site +localNetwork.allowLabel = Permite +localNetwork.allow.accesskey = A +localNetwork.blockLabel = Blochează +localNetwork.block.accesskey = B +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label = Du-mă de aici! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey = G +safebrowsing.deceptiveSite = Site înșelător! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label = Nu este un site înșelător… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey = D +safebrowsing.reportedAttackSite = Raportat ca site de atac! +safebrowsing.notAnAttackButton.label = Nu este un site de atac… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey = A +safebrowsing.reportedUnwantedSite = Raportat ca site cu programe nedorite! +safebrowsing.reportedHarmfulSite = Raportat ca site dăunător! +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill = Caută %S +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle = Repornești %S în modul de depanare? +troubleshootModeRestartPromptMessage = Suplimentele, temele și setările personalizate vor fi dezactivate temporar. +troubleshootModeRestartButton = Repornește +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding = false +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Această pagină încetinește %1$S. Pentru a accelera browserul, oprește pagina. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = O pagină web încetinește %1$S. Pentru a accelera browserul, oprește pagina. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = „%1$S” încetinește %2$S. Pentru a accelera browserul, oprește pagina. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = „%1$S” încetinește %2$S. Pentru a accelera browserul, oprește extensia. +processHang.add-on.learn-more.text = Află mai multe +processHang.button_stop2.label = Stop +processHang.button_stop2.accessKey = S +processHang.button_debug.label = Depanează scriptul +processHang.button_debug.accessKey = D +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip = Afișează fereastra în modul ecran complet (%S) +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft = Mută bara laterală în stânga +sidebar.moveToRight = Mută bara laterală în dreapta +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Trebuie să activezi DRM pentru redare audio sau video pe această pagină. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Activează DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S instalează componentele necesare pentru a reda videoclipurile sau sunetele de pe aceasta pagină. Te rugăm să încerci din nou mai târziu. +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Necunoscut +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Personalizează %S +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Afișarea conținutului din filă este dezactivată din cauza incompatibilității dintre %S și programul tău de accesibilitate. Te rugăm să actualizezi cititorul de ecran sau să treci la ediția Firefox cu suport extins. +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Personale +userContextWork.label = Lucru +userContextBanking.label = Banking +userContextShopping.label = Cumpărături +userContextNone.label = Niciun container +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = n +userContext.aboutPage.label = Gestionează containerele +userContext.aboutPage.accesskey = O +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +##1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Trimite fila către un dispozitiv;Trimite #1 file către un dispozitiv;Trimite #1 de file către un dispozitiv +sendTabsToDevice.accesskey = n +decoder.noCodecs.button = Află cum +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = Pentru a redare video, ar putea fi necesară instalarea de codecuri video. +decoder.noHWAcceleration.message = Pentru a îmbunătăți calitatea video, ar putea fi necesară instalarea pachetului de funcții media de la Microsoft. +decoder.noPulseAudio.message = Pentru redare audio ar putea fi necesară instalarea programelor PulseAudio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = Este posibil ca libavcodec să fie vulnerabil sau să nu fie suportat și trebuie actualizat pentru redare video. +decoder.decodeError.message = A intervenit o eroare la decodarea unei resurse media. +decoder.decodeError.button = Raportează problemă cu site-ul +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = A intervenit o eroare recuperabilă la decodarea unei resurse media. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Trebuie să te autentifici la această rețea înainte de a accesa internetul. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Deschide pagina de autentificare în rețea +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Permisiuni pentru %S +permissions.remove.tooltip = Șterge permisiunea și cere una din nou +permissions.fullscreen.promptCanceled = Cereri de permisiuni în așteptare anulate: cererile de permisiuni nu trebuie emise înainte de a intra în DOM pe ecran complet. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = S-a ieșit din DOM pe ecran complet: cererile de permisiuni nu trebuie emise cât timp DOM e în ecran complet. +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 de biți +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 de biți +midi.allow.label = Permite +midi.allow.accesskey = A +midi.block.label = Blochează +midi.block.accesskey = B +midi.remember = Ține minte această decizie +midi.shareWithFile = Permiți acestui fișier local să îți acceseze dispozitivele MIDI? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = Permiți %S să îți acceseze dispozitivele MIDI? +midi.shareSysexWithFile = Permiți acestui fișier local să îți acceseze dispozitivele MIDI și să trimită/să primească mesaje SysEx? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = Permiți %S să îți acceseze dispozitivele MIDI și să trimită/să primească mesaje SysEx? +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Înapoi +storageAccess1.Allow.label = Permite +storageAccess1.Allow.accesskey = A +storageAccess1.DontAllow.label = Blochează +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = Permiți %1$S să-și folosească cookie-urile pe %2$S? +storageAccess1.hintText = Poate vrei să blocați accesul dacă nu este clar de ce are nevoie %1$S de aceste date. +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb = Caută „%S” pe web diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..7da7cf2b448 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Istoric +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Afișează istoricul (%S) +find-button.label = Caută +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Caută în această pagină (%S) +developer-button.label = Dezvoltator +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Deschide instrumentele pentru dezvoltatori web (%S) +sidebar-button.label = Bare laterale +sidebar-button.tooltiptext2 = Afișează barele laterale +zoom-controls.label = Comenzi pentru zoom +zoom-controls.tooltiptext2 = Comenzi pentru zoom +zoom-out-button.label = Micșorează +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Micșorează (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Resetează nivelul zoomului (%S) +zoom-in-button.label = Mărește +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Mărește (%S) +edit-controls.label = Comenzi pentru editare +edit-controls.tooltiptext2 = Comenzi pentru editare +cut-button.label = Taie +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Taie (%S) +copy-button.label = Copiază +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Copiază (%S) +paste-button.label = Inserează +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Inserează (%S) +panic-button.label = Uită +panic-button.tooltiptext = Uită de o parte din istoricul de navigare +toolbarspring.label = Spațiu flexibil +toolbarseparator.label = Separator +toolbarspacer.label = Spațiu diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..4574a72ff79 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting = Pornire… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed = Eșuat +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused = Pus pe pauză +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled = Anulat +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted = Terminat +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls = Blocat prin controlul parental +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware = Fișierul conține un virus sau programe rău intenționate. +blockedPotentiallyUnwanted = Acest fișier poate dăuna calculatorului. +blockedPotentiallyInsecure = Fișierul nu a fost descărcat: Risc potențial de securitate. +blockedUncommon2 = Acest fișier nu este descărcat frecvent. +blockedByContentAnalysis = Fișierul a fost blocat de organizația ta. +# LOCALIZATION NOTE (contentAnalysisNoAgentError, contentAnalysisInvalidAgentSignatureError, +# contentAnalysisUnspecifiedError, contentAnalysisTimeoutError): +# %1$S is replaced with the name of the DLP agent. +contentAnalysisNoAgentError = Fișierul a fost blocat deoarece %1$S nu este accesibil. +contentAnalysisInvalidAgentSignatureError = Fișierul a fost blocat deoarece %1$S a eșuat la verificarea semnăturii. +contentAnalysisUnspecifiedError = Fișierul a fost blocat din cauza unei erori de comunicare cu %1$S. +contentAnalysisTimeoutError = Timpul de așteptare a expirat pentru %1$S și fișierul a fost blocat. +warnedByContentAnalysis = Descărcarea poate fi nesigură și necesită confirmare. +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing = Fișier mutat sau lipsă +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted = Fișier șters +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeContentAnalysisWarn, unblockTypeUncommon2, +# unblockTip2, unblockContentAnalysisWarnTip, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2, +# unblockContentAnalysis1, unblockContentAnalysis2, unblock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock = Sigur vrei să permiți această descărcare? +unblockHeaderOpen = Sigur vrei să deschizi acest fișier? +unblockTypeMalware = Fișierul conține viruși sau alte programe rău intenționate care vor dăuna calculatorului. +unblockTypePotentiallyUnwanted2 = Acest fișier este deghizat ca o descărcare utilă, însă poate face modificări neașteptate în programele și setările tale. +unblockTypeContentAnalysisWarn = Organizația ta folosește un software de prevenire a pierderilor de date, care a marcat conținutul drept nesigur. +unblockTypeUncommon2 = Acest fișier nu este frecvent descărcat și ar putea fi periculos de deschis. Ar putea conține un virus sau ar putea face modificări neașteptate programelor sau setărilor tale. +unblockInsecure2 = Descărcarea este oferită prin HTTP, chiar dacă documentul curent a fost livrat printr-o conexiune HTTPS securizată. Dacă continui, descărcarea poate fi coruptă sau modificată în timpul procesului de descărcare. +unblockTip2 = Poți căuta o sursă alternativă de descărcare sau să încerci să-l descarci mai târziu. +unblockContentAnalysisWarnTip = Poți alege să îl descarci oricum. +unblockButtonOpen = Deschide +unblockButtonUnblock = Permite descărcarea +unblockButtonConfirmBlock = Elimină fișierul +unblockContentAnalysis1 = Organizația ta folosește un software de prevenire a pierderilor de date, care a blocat descărcarea. +unblockContentAnalysis2 = Decizia poate fi anulată doar de organizația ta. +unblockContentAnalysisTip = Poți continua descărcarea sau o poți anula. +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits = %1$S %2$S +sizeUnknown = Mărime necunoscută +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator = %1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber = %1$S — %2$S diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..ea2c2a942ae --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage = Adaugi “%1$S” ca aplicație pentru linkuri %2$S? +addProtocolHandlerAddButton = Adaugă aplicație +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey = A diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..e18f63dfa4b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem = Adaugă +dialogAcceptLabelSaveItem = Salvează +dialogAcceptLabelAddMulti = Adaugă marcaje +dialogAcceptLabelEdit = Salvează +dialogTitleAddBookmark = Marcaj nou +dialogTitleAddFolder = Adaugă dosar +dialogTitleAddMulti = Marcaje noi +dialogTitleEdit = Proprietăți pentru „%S” +dialogTitleAddNewBookmark2 = Adaugă un marcaj +dialogTitleEditBookmark = Editează „%S” +dialogTitleEditBookmark2 = Editează marcajul +dialogTitleAddBookmarksFolder = Adaugă un dosar cu marcaje +dialogTitleAddBookmarkFolder = Adaugă un dosar cu marcaje +dialogTitleEditBookmarksFolder = Editează un dosar cu marcaje +dialogTitleEditBookmarkFolder = Editează un dosar cu marcaje +bookmarkAllTabsDefault = [Numele dosarului] +newFolderDefault = Dosar nou +newBookmarkDefault = Marcaj nou diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..2d5871a739b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle = Acesta nu este un site înșelător +errorReportFalseDeceptiveMessage = Raportarea acestei erori nu este posibilă în acest moment. diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..b6afc25001e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip = Căutare folosind %S +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader = Căutare %S +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste and Go" +cmd_pasteAndSearch = Inserează și caută +cmd_clearHistory = Șterge istoricul căutărilor +cmd_clearHistory_accesskey = H +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of search shortcuts, +# for example "Search for with:" +searchForSomethingWith2 = Caută %S cu: +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader = Căutare cu: +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings = Schimbă setările de căutare diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..d53f4e67721 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle = Browser implicit +setDefaultBrowserMessage = %S nu este setat ca browser implicit. Vrei să îl faci browser implicit? +setDefaultBrowserDontAsk = Verifică întotdeauna la pornirea %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label = Folosește %S ca browser implicit +setDefaultBrowserAlertNotNow.label = Nu acum +desktopBackgroundLeafNameWin = Fundal pentru desktop.bmp +DesktopBackgroundDownloading = Se salvează poza… +DesktopBackgroundSet = Setează fundalul pentru desktop diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..42af16bc363 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle = Șterge toate cookie-urile și datele site-urilor +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText = Selectarea opțiunii „Șterge acum” va șterge toate cookie-urile și datele site-urilor stocate de %S. Acest lucru te poate deconecta de pe site-uri web și va elimina conținutul web offline. +clearSiteDataNow = Șterge acum diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..2fc8e3c6347 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Permis(ă) +state.current.allowedForSession = Permis(ă) pentru sesiune +state.current.allowedTemporarily = Permis(ă) temporar +state.current.blockedTemporarily = Blocat(ă) temporar +state.current.blocked = Blocat(ă) +state.current.prompt = Întreabă întotdeauna +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Întreabă întotdeauna +state.multichoice.allow = Permite +state.multichoice.allowForSession = Permite pentru sesiune +state.multichoice.block = Blochează +state.multichoice.autoplayblock = Blochează audio +state.multichoice.autoplayblockall = Blochează audio și video +state.multichoice.autoplayallow = Permite audio și video +permission.autoplay.label = Să redea automat conținut media +permission.cookie.label = Să seteze cookie-uri +permission.desktop-notification3.label = Să trimită notificări +permission.camera.label = Să folosească camera +permission.microphone.label = Să folosească microfonul +permission.screen.label = Să partajeze ecranul +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Să selecteze difuzoarele +permission.install.label = Să instaleze suplimente +permission.popup2.label = Ferestre pop-up și redirecționări de la terți +permission.popup.label = Să deschidă ferestre pop-up +permission.geo.label = Să îți acceseze locația +permission.localhost.label = Să acceseze acest dispozitiv +permission.local-network.label = Să acceseze dispozitive din rețeaua locală +permission.xr.label = Să acceseze dispozitive de realitate virtuală +permission.shortcuts.label = Să suprascrie comenzile rapide din tastatură +permission.focus-tab-by-prompt.label = Să treacă la această filă +permission.persistent-storage.label = Să stocheze date în spațiul de stocare persistent +permission.canvas.label = Să extragă date canvas +permission.midi.label = Să acceseze dispozitive MIDI +permission.midi-sysex.label = Să acceseze dispozitive MIDI cu suport SysEx +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Să deschidă aplicații diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..948b9806898 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Continuă +relinkVerify.title = Avertizare de fuzionare +relinkVerify.heading = Sigur vrei să intri în cont pentru sincronizare? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Un alt utilizator s-a autentificat anterior în Sync pe acest calculator. Autentificarea va îmbina marcajele, parolele și alte setări din acest browser cu %S diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..a806b94cd8f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label = Deschide o filă nouă +taskbar.tasks.newTab.description = Deschide o nouă filă a browserului. +taskbar.tasks.newWindow.label = Deschide o nouă fereastră +taskbar.tasks.newWindow.description = Deschide o nouă fereastră a browserului. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = Fereastră privată nouă +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = Deschide o fereastră nouă în modul de navigare privată. +taskbar.frequent.label = Frecvente +taskbar.recent.label = Recente diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 00000000000..617e08a8cfd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext = Modul tabletă activat diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..947591e0729 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2 = Te rugăm să verifici dacă URL-ul este corect și să încerci din nou. +fileNotFound = Firefox nu poate găsi fișierul de la %S. +fileAccessDenied = Fișierul de la %S nu poate fi citit. +# %S is replaced by the uri host +httpErrorPage = %S a returnat o eroare. +serverError = Este posibil ca %S să aibă o problemă temporară sau a fost mutat. +dnsNotFound2 = Nu ne putem conecta la serverul de la adresa %S. +basicHttpAuthDisabled = Cineva care pretinde a fi site-ul ar putea încerca să fure ceva, cum ar fi numele de utilizator, parola sau adresa de e-mail. +unknownProtocolFound = Firefox nu știe cum să deschidă această adresă, deoarece unul din următoarele protocoale (%S) nu este asociat cu vreun program sau nu este permis în acest context. +connectionFailure = Firefox nu poate stabili o conexiune cu serverul %S. +netInterrupt = Conexiunea cu %S s-a întrerupt în timp ce se încărca pagina. +netTimeout = Serverul de la %S nu răspunde suficient de rapid. +redirectLoop = Firefox a detectat că serverul redirecționează cererea pentru această adresă într-un așa mod încât nu se va termina niciodată. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt = Pentru a afișa această pagină, %S trebuie să trimită informații care vor repeta orice acțiune care s-a făcut anterior (cum ar fi o căutare sau o confirmare a unei comenzi). +resendButton.label = Retrimite +unknownSocketType = Firefox nu știe cum să comunice cu serverul. +netReset = Conexiunea cu serverul a fost reinițializată în timp ce se încărca pagina. +notCached = Acest document nu mai este disponibil. +netOffline = Firefox se află în prezent în modul offline și nu poate naviga pe web. +isprinting = Documentul nu poate fi modificat în timp ce este scos la imprimantă sau previzualizat pentru printare. +deniedPortAccess = Această adresă folosește un port de rețea care în mod normal este utilizat în alte scopuri decât pentru navigarea pe web. Pentru protecția dumneavoastră, Firefox a oprit această cerere. +proxyResolveFailure = Firefox este configurat să folosească un server proxy care nu poate fi găsit. +proxyConnectFailure = Firefox este configurat să folosească un server proxy care refuză conexiuni. +contentEncodingError = Pagina pe care încerci să o vezi nu poate fi afișată deoarece folosește o formă de compresie nevalidă sau fără suport. +unsafeContentType = Pagina pe care încerci să o vezi nu poate fi afișată deoarece se află într-un tip de fișier care ți-ar putea compromite siguranța. Te rugăm să contactezi proprietarii site-ului web pentru a-i informa despre această problemă. +externalProtocolTitle = Cerere pentru protocol extern +externalProtocolPrompt = Trebuie lansată o aplicație externă pentru a manipula linkuri %1$S:.\n\n\nLink cerut:\n\n%2$S\n\nAplicație: %3$S\n\n\nDacă nu te aștepți la această cerere, aceasta poate fi o încercare de exploatare a unui defect în celălalt program. Anulează această cerere dacă nu ești sigur că nu este rău-intenționată.\n +# LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown = +externalProtocolChkMsg = Ține minte decizia mea pentru toate linkurile de acest tip. +externalProtocolLaunchBtn = Lansează aplicația +malwareBlocked = Site-ul de la %S a fost raportat ca fiind un site de atac și a fost blocat pe baza preferințelor de securitate. +harmfulBlocked = Site-ul de la %S a fost raportat ca fiind un site potențial dăunător și a fost blocat pe baza preferințelor de securitate. +unwantedBlocked = Site-ul de la %S a fost raportat ca oferind programe nedorite și a fost blocat pe baza preferințelor de securitate. +deceptiveBlocked = Această pagină web de la %S a fost raportată ca fiind un site înșelător și a fost blocată pe baza preferințelor de securitate. +cspBlocked = Această pagină are o politică de securitate asupra conținutului care împiedică încărcarea în acest fel. +xfoBlocked = Această pagină are o politică de opțiuni X-Frame care o împiedică să se încarce în acest context. +corruptedContentErrorv2 = Site-ul de la %S a suferit o încălcare a protocolului de rețea, care nu poate fi reparată. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used = Firefox nu îți poate garanta siguranța datelor pe %S deoarece acesta folosește SSLv3, un protocol de securitate compromis. +inadequateSecurityError = Site-ul web a încercat să negocieze un nivel inadecvat de securitate. +blockedByPolicy = Organizația ta a blocat accesul la această pagină sau site web. +blockedByCORP = Firefox nu a încărcat această pagină deoarece se pare că configurația de securitate nu corespunde cu pagina anterioară. +invalidHeaderValue = %S a trimis înapoi un antet cu caractere goale, nepermise de standardele de securitate web. +networkProtocolError = Firefox a suferit o încălcare a protocolului de rețea, care nu poate fi reparată. diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..241db5bd439 --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox a întâlnit o problemă și s-a închis neașteptat. Vom încerca să restaurăm filele și ferestrele la repornire.\n\nDin păcate, raportorul de defecțiuni nu poate să trimită un raport de defecțiuni.\n\nDetalii: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox a întâlnit o problemă și s-a închis neașteptat. Vom încerca să restaurăm filele și ferestrele la repornire.\n\nPentru a ne ajuta să diagnosticăm și să reparăm problema, ne poți trimite un raport de defecțiuni. diff --git a/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 00000000000..e240ab60259 --- /dev/null +++ b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=Sarcina de agent de navigare implicit verifică când navigatorul implicit se schimbă de pe %MOZ_APP_DISPLAYNAME% pe alt browser. Dacă modificarea are loc în circumstanțe suspecte, va cere utilizatorului să revină la %MOZ_APP_DISPLAYNAME% nu mai mult de două ori. Sarcina este instalată automat de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% și vine reinstalată la actualizările %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Pentru dezactivarea sarcinii, actualizează preferința „default-browser-agent.enabled” de pe pagina about:config sau setarea politicii pentru companii %MOZ_APP_DISPLAYNAME% „DisableDefaultBrowserAgent”. +DefaultBrowserNotificationHeaderText=Continui să folosești %MOZ_APP_DISPLAYNAME%? +DefaultBrowserNotificationBodyText=Browser-ul tău implicit a fost schimbat recent. Atinge ca să folosești %MOZ_APP_DISPLAYNAME% implicit. +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Da +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Nu diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 00000000000..8a416df46fb --- /dev/null +++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Opțiuni de completare automată a formularelor +autofillOptionsLinkOSX = Preferințe de completare automată a formularelor +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Schimbă opțiunile de completare automată a formularelor +changeAutofillOptionsOSX = Schimbă preferințele de completare automată a formularelor +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Partajează adresele cu dispozitivele sincronizate +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Partajează cardurile de credit cu dispozitivele sincronizate +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S salvează acum adrese, astfel încât poți completa formularele mai rapid. +saveAddressDescriptionLabel = Adresă de salvat: +saveAddressLabel = Salvează adresa +saveAddressAccessKey = S +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Vrei să îți actualizezi adresa cu aceste informații noi? +updateAddressOldDescriptionLabel = Adresă veche: +updateAddressNewDescriptionLabel = Adresă nouă: +createAddressLabel = Creează o adresă nouă +createAddressAccessKey = C +createAddressDescriptionLabel = Adresă de creat: +cancelAddressLabel = Nu salva +cancelAddressAccessKey = D +updateAddressLabel = Actualizează adresa +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Vrei ca %S să salveze acest card de credit? (Codul de securitate nu va fi salvat) +saveCreditCardDescriptionLabel = Număr card credit de salvat: +saveCreditCardLabel = Salvează cardul de credit +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Nu salva +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = Nu salva niciodată carduri de credit +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Vrei să actualizezi cardul de credit cu aceste informații noi? +updateCreditCardDescriptionLabel = Card de credit de actualizat: +createCreditCardLabel = Creează un nou card de credit +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = Actualizează cardul de credit +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Deschide panoul cu mesaje de completare automată a formularelor +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Opțiuni de completare automată a formularelor +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferințe de completare automată a formularelor +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Opțiuni de completare automată +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferințe de completare automată +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adresa +category.name = numele +category.organization2 = organizația +category.tel = numărul de telefon +category.email = e-mailul +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Și completează automat %S +phishingWarningMessage2 = Completează automat %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S a detectat un site nesigur. Completarea automată a formularelor este dezactivată temporar. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Golește formularul completat automat +autofillHeader = Formulare și completare automată +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Completează automat adrese +learnMoreLabel = Află mai multe +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Adrese salvate… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Completează automat carduri de credit +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Carduri de credit salvate… +autofillReauthCheckboxMac = Necesită autentificare macOS pentru completarea automată, vizualizarea sau editarea cardurilor de credit salvate. +autofillReauthCheckboxWin = Necesită autentificare Windows pentru completarea automată, vizualizarea sau editarea cardurilor de credit salvate. +autofillReauthCheckboxLin = Necesită autentificare Linux pentru completarea automată, vizualizarea sau editarea cardurilor de credit salvate. + +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = modifică setările de autentificare +autofillReauthOSDialogWin = Pentru a modifica setările de autentificare, introdu datele de autentificare Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Pentru a modifica setările de autentificare, introdu datele de autentificare Linux. +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S încearcă să folosească informații stocate despre cardurile de credit. Confirmă accesul la acest cont de Windows mai jos. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = folosește informațiile cardurilor de credit salvate +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S încearcă să folosească informații stocate despre cardurile de credit. diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..e94329c10cf --- /dev/null +++ b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2 = Raportează problemă cu site-ul… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip = Raportează o problemă de compatibilitate a site-ului diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..b410ad9aef4 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..7620e92a56c --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC = $BrandShortName oferă navigarea sigură și ușoară pe web. O interfață intuitivă cu utilizatorul, funcționalitate îmbunătățită pentru securitate care include protecția împotriva furtului de identitate online și căutare integrată sunt lucruri care îți permit să folosești webul cât mai eficient. +BRIEF_APP_DESC = Navigare web rapidă și privată +# LOCALIZATION NOTE: +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = Navigare privată $BrandShortName +CONTEXT_OPTIONS = &Opțiuni $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE = Mod &sigur $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE = Tip de instalare +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Alege opțiunile de instalare +SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Creează scurtături +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Creează pictograme pentru program +COMPONENTS_PAGE_TITLE = Setarea componentelor opționale +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Componente opționale recomandate +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Serviciul de mentenanță îți va permite să actualizezi $BrandShortName silențios, în fundal. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Instalează serviciul de &mentenanță +SUMMARY_PAGE_TITLE = Sumar +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Pregătit pentru a începe instalarea $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName va fi instalat în următoarea locație: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Ar putea fi necesară o repornire a calculatorului pentru a încheia instalarea. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Ar putea fi necesară o repornire a calculatorului pentru a încheia dezinstalarea. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = Folo&sește $BrandShortName ca browser implicit +SUMMARY_INSTALL_CLICK = Clic pe Instalează pentru a continua. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Clic pe Actualizează pentru a continua. +SURVEY_TEXT = &Spune-ne ce crezi despre $BrandShortName +LAUNCH_TEXT = &Lansează $BrandShortName acum +CREATE_ICONS_DESC = Creează pictograme pentru $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP = Pe &desktopul meu +ICONS_STARTMENU = În dosarul „Programe” al meniului &Start +ICONS_TASKBAR = În &bara de sarcini +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName trebuie să fie închis pentru a continua cu instalarea.\n\nTe rugăm să închizi $BrandShortName pentru a continua. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName trebuie să fie închis pentru a continua cu dezinstalarea.\n\nTe rugăm să închizi $BrandShortName pentru a continua. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = Trebuie să închizi $BrandShortName pentru a continu a cu împrospătarea.\n\nRe rugăm să închizi $BrandShortName pentru a continua. +WARN_WRITE_ACCESS = Nu ai acces de a scrie în directorul de instalare.\n\nClic pe OK pentru a selecta un alt director. +WARN_DISK_SPACE = Nu ai spațiu suficient pe disc pentru a instala în această locație.\n\nClic pe OK pentru a selecta o altă locație. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Ne pare rău, $BrandShortName nu poate fi instalat. Această versiune de $BrandShortName necesită ${MinSupportedVer} sau o versiune mai nouă. Te rugăm să dai clic pe butonul OK pentru informații adiționale. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Ne pare rău, $BrandShortName nu poate fi instalat. Această versiune de $BrandShortName necesită un procesor cu support ${MinSupportedCPU}. Te rugăm să dai clic pe butonul OK pentru informații adiționale. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Ne pare rău, $BrandShortName nu poate fi instalat. Această versiune de $BrandShortName necesită ${MinSupportedVer} sau o versiune mai nouă și un procesor cu support ${MinSupportedCPU}. Te rugăm să dai clic pe butonul OK pentru informații adiționale. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Calculatorul trebuie repornit pentru a încheia o dezinstalare anterioară de $BrandShortName. Vrei să îl repornești acum? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Calculatorul trebuie repornit pentru a încheia o actualizare mai veche de $BrandShortName. Vrei să îl repornești acum? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Eroare la crearea directorului: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Clic pe Anulează pentru a opri instalarea sau\nReîncearcă pentru a încerca din nou. +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Dezinstalare $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Elimină $BrandFullName de pe calculator. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName va fi dezinstalat din următoarea locație: +UN_CONFIRM_CLICK = Clic pe Dezinstalează pentru a continua. +UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Împrospătezi $BrandShortName în schimb? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Dacă ai probleme cu $BrandShortName, o împrospătare poate fi de ajutor.\n\nAceasta va restaura setările implicite și va elimina suplimentele. Pornește de la zero pentru o performanță optimă. +UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Află mai multe +UN_REFRESH_BUTTON = &Împrospătează $BrandShortName +BANNER_CHECK_EXISTING = Se verifică instalarea existentă… +STATUS_INSTALL_APP = Se instalează $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG = Se instalează fișierele de limbă (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN = Se dezinstalează $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP = Puțină curățenie… +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Spune Mozillei de ce ai dezinstalat $BrandShortName +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY = Alege tipul de instalare pe care îl preferi, apoi dă clic pe Înainte. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName va fi instalat cu opțiunile cele mai comune. +OPTION_STANDARD_RADIO = &Standard +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC = Poți alege opțiunile individuale care să fie instalate. Recomandat pentru utilizatorii experimentați. +OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalizat +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +UPGRADE_BUTTON = Act&ualizează diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..e11e0eda4dc --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Bine ai venit la asistentul de instalare $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Acest asistent te va ghida pe parcursul instalării $BrandFullNameDA.\n\nEste recomandat să închizi toate celelalte aplicații înainte de a începe instalarea. Aceasta va face posibilă actualizarea unor fișiere de sistem relevante fără a trebui să repornești calculatorul.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Alege componentele +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Alege ce caracteristici $BrandFullNameDA vrei să instalezi. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Descriere +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Poziționează mouse-ul deasupra unei componente pentru a-i vedea descrierea. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Alege locația de instalare +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Alege dosarul în care va fi instalat $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Instalare +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Te rugăm să aștepți cât timp $BrandFullNameDA se instalează. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Instalare încheiată +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = Instalarea s-a încheiat cu succes. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Instalare abandonată +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = Instalarea nu s-a încheiat cu succes. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH = Încheie&re +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Asistentul a terminat instalarea $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA a fost instalat pe calculator.\n\nClic pe Încheiere pentru a închide acest asistent. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Calculatorul trebuie repornit pentru a finaliza instalarea $BrandFullNameDA. Vrei să repornești acum? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Repornește acum +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Vreau să repornesc manual mai târziu +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Alegerea dosarului din meniul Start +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Alege un dosar al meniului Start pentru scurtăturile $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Selectează dosarul din meniul Start în care vrei să creezi comenzile rapide pentru program. Poți introduce și o denumire pentru crearea unui dosar nou. +MUI_TEXT_ABORTWARNING = Sigur vrei să renunți la instalarea $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Bine ai venit la asistentul de dezinstalare $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Acest asistent te va ghida pe parcursul dezinstalării $BrandFullNameDA.\n\nÎnainte de a începe dezinstalarea, asigură-te că $BrandFullNameDA nu rulează.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Dezinstalare $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Elimină $BrandFullNameDA de pe calculator. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Se dezinstalează +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Te rugăm să aștepți cât timp $BrandFullNameDA se dezinstalează. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Dezinstalare încheiată +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = Dezinstalarea s-a încheiat cu succes. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Dezinstalare abandonată +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = Dezinstalarea nu s-a încheiat cu succes. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Asistentul a terminat dezinstalarea $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA a fost dezinstalat de pe calculator.\n\nClic pe Încheiere pentru a închide acest asistent. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Calculatorul trebuie repornit pentru a finaliza dezinstalarea $BrandFullNameDA. Vrei să îl repornești acum? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Sigur vrei să renunți la dezinstalarea $BrandFullName? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..2473ee2a622 --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION = Programul de instalare $BrandShortName +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2 = $BrandShortName este deja instalat. Să îl actualizăm. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2 = $BrandShortName a mai fost instalat înainte. Să îți dăm un exemplar nou. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2 = Actualizează +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2 = Reinstalează +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2 = Revino la setările implicite și elimină suplimentele vechi pentru performanță optimă +STUB_INSTALLING_LABEL2 = Se instalează acum… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2 = Optimizarea setărilor pentru viteză, confidențialitate și siguranță. +STUB_INSTALLING_BODY2 = $BrandShortName va fi gata în câteva secunde. +STUB_BLURB_FIRST1 = Cel mai rapid, cel mai receptiv $BrandShortName de până acum +STUB_BLURB_SECOND1 = Încărcarea paginilor și schimbarea între file mai rapidă +STUB_BLURB_THIRD1 = Navigarea privată puternică +STUB_BLURB_FOOTER2 = Creat pentru oameni, nu pentru profit +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Ne pare rău, $BrandShortName nu poate fi instalat. Această versiune de $BrandShortName necesită ${MinSupportedVer} sau o versiune mai nouă. Te rugăm să dai clic pe butonul OK pentru informații adiționale. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Ne pare rău, $BrandShortName nu poate fi instalat. Această versiune de $BrandShortName necesită un procesor cu suport pentru ${MinSupportedCPU}. Te rugăm să dai clic pe butonul OK pentru informații adiționale. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Ne pare rău, $BrandShortName nu poate fi instalat. Această versiune de $BrandShortName necesită ${MinSupportedVer} sau o versiune mai nouă și un procesor cu support ${MinSupportedCPU}. Te rugăm să dai clic pe butonul OK pentru informații adiționale. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT = Nu ai acces cu drept de scriere în directorul de instalare +WARN_DISK_SPACE_QUIT = Nu ai spațiu suficient pe disc pentru instalare. +ERROR_DOWNLOAD_CONT = Hmm. Dintr-un anumit motiv nu putem instala $BrandShortName.\nAlege Ok pentru a începe din nou. +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING = Vrei să instalezi $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE = Dacă anulezi, $BrandShortName nu va fi instalat. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE = Instalează $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT = Anulează diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..4805fdd82b4 --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption = Instalare $BrandFullName +UninstallCaption = Dezinstalare $BrandFullName +BackBtn = < Î&napoi +NextBtn = &Înainte > +AcceptBtn = &Accept termenii din acordul de licență +DontAcceptBtn = Nu accept termenii &din acordul de licență +InstallBtn = &Instalează +UninstallBtn = De&zinstalează +CancelBtn = Anulează +CloseBtn = În&chide +BrowseBtn = &Răsfoiește… +ShowDetailsBtn = Afișează &detalii +ClickNext = Dă clic pe Înainte pentru a continua. +ClickInstall = Clic pe Instalează pentru a începe instalarea. +ClickUninstall = Clic pe Dezinstalează pentru a începe dezinstalarea. +Completed = Terminat +LicenseTextRB = Te rugăm să consulți acordul de licență înainte de a instala $BrandFullNameDA. Dacă accepți toți termenii acordului, selectează prima opțiune de mai jos. $_CLICK +ComponentsText = Bifează componentele pe care vrei să le instalezi și debifează-le pe cele pe care nu vrei să le instalezi. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes = Selectează componentele pentru instalare: +DirText = Programul de instalare va instala $BrandFullNameDA în următorul dosar. Pentru a instala într-un alt dosar, dă clic pe Răsfoiește și selectează alt dosar. $_CLICK +DirSubText = Dosar de destinație +DirBrowseText = Selectează dosarul în care să instalezi $BrandFullNameDA: +SpaceAvailable = "Spațiu disponibil: " +SpaceRequired = "Spațiu necesar: " +UninstallingText = $BrandFullNameDA va fi dezinstalat din următorul dosar. $_CLICK +UninstallingSubText = Dezinstalare din: +FileError = Eroare la deschiderea fișierului pentru scriere: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClic pe Abandonează pentru a opri instalarea,\r\nReîncearcă pentru a încerca din nou sau\r\nIgnoră pentru a sări peste acest fișier. +FileError_NoIgnore = Eroare la deschiderea fișierului pentru scriere: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClic pe Reîncearcă pentru a încerca din nou sau\r\nAnulează pentru a opri instalarea. +CantWrite = "Nu se poate scrie: " +CopyFailed = Copiere eșuată +CopyTo = "Copiază în " +Registering = "Se înregistrează: " +Unregistering = "Se dezînregistrează: " +SymbolNotFound = "Nu se poate găsi simbolul: " +CouldNotLoad = "Nu se poate încărca: " +CreateFolder = "Creează dosarul: " +CreateShortcut = "Creează scurtătura: " +CreatedUninstaller = „Program de dezinstalare creat:” +Delete = "Șterge fișierul: " +DeleteOnReboot = "Șterge la repornire: " +ErrorCreatingShortcut = "Eroare la crearea scurtăturii: " +ErrorCreating = "Eroare la crearea: " +ErrorDecompressing = Eroare la decomprimarea datelor! Program de instalare corupt? +ErrorRegistering = Eroarea la înregistrarea DLL +ExecShell = "Shell de execuție: " +Exec = "Execută: " +Extract = "Extrage: " +ErrorWriting = "Extragere: eroare la scrierea în fișier " +InvalidOpcode = Program de instalare corupt: opcode nevalid +NoOLE = "Niciun OLE pentru: ” +OutputFolder = "Dosar de ieșire: " +RemoveFolder = "Elimină dosarul: " +RenameOnReboot = "Redenumește la repornire: " +Rename = "Redenumește: " +Skipped = "Omis: " +CopyDetails = Copiază detaliile în clipboard +LogInstall = Înregistrează procesul de instalare +Byte = B +Kilo = K +Mega = M +Giga = G diff --git a/browser/langpack-metadata.ftl b/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9fa687ebea7 --- /dev/null +++ b/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = mozilla.org +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Alexandru Szasz, Raul Nicolae Malea, Cristian Silaghi, Jobava, Cosmin Bașoldea diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..9037ffe89e9 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature = Se poate ca acest document PDF să nu fie afișat corect. +unsupported_feature_forms = Acest document PDF conține formulare. Completarea câmpurilor formularului nu este suportată. +unsupported_feature_signatures = PDF-ul conține semnături digitale. Validarea semnăturilor nu este acceptată. +open_with_different_viewer = Deschide cu vizualizator diferit +open_with_different_viewer.accessKey = o diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..032d77cc6a2 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,236 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title = Pagina precedentă +previous_label = Înapoi +next.title = Pagina următoare +next_label = Înainte +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title = Pagina +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages = din {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages = ({{pageNumber}} din {{pagesCount}}) +zoom_out.title = Micșorează +zoom_out_label = Micșorează +zoom_in.title = Mărește +zoom_in_label = Mărește +zoom.title = Zoom +presentation_mode.title = Treci în modul de prezentare +presentation_mode_label = Mod de prezentare +open_file.title = Deschide un fișier +open_file_label = Deschide +print.title = Printează +print_label = Printează +save.title = Salvează +save_label = Salvează +bookmark1.title = Pagina curentă (Vezi URL din pagina curentă) +bookmark1_label = Pagină curentă +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title = Deschide în aplicație +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label = Deschide în aplicație +# Secondary toolbar and context menu +tools.title = Instrumente +tools_label = Instrumente +first_page.title = Mergi la prima pagină +first_page_label = Mergi la prima pagină +last_page.title = Mergi la ultima pagină +last_page_label = Mergi la ultima pagină +page_rotate_cw.title = Rotește în sensul acelor de ceas +page_rotate_cw_label = Rotește în sensul acelor de ceas +page_rotate_ccw.title = Rotește în sens invers al acelor de ceas +page_rotate_ccw_label = Rotește în sens invers al acelor de ceas +cursor_text_select_tool.title = Activează instrumentul de selecție a textului +cursor_text_select_tool_label = Instrumentul de selecție a textului +cursor_hand_tool.title = Activează instrumentul mână +cursor_hand_tool_label = Unealta mână +scroll_page.title = Folosește derularea paginilor +scroll_page_label = Derulare pagini +scroll_vertical.title = Folosește derularea verticală +scroll_vertical_label = Derulare verticală +scroll_horizontal.title = Folosește derularea orizontală +scroll_horizontal_label = Derulare orizontală +scroll_wrapped.title = Folosește derularea încadrată +scroll_wrapped_label = Derulare încadrată +spread_none.title = Nu uni paginile broșate +spread_none_label = Fără pagini broșate +spread_odd.title = Unește paginile broșate începând cu cele impare +spread_odd_label = Broșare pagini impare +spread_even.title = Unește paginile broșate începând cu cele pare +spread_even_label = Broșare pagini pare +# Document properties dialog box +document_properties.title = Proprietățile documentului… +document_properties_label = Proprietățile documentului… +document_properties_file_name = Numele fișierului: +document_properties_file_size = Mărimea fișierului: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb = {{size_kb}} KB ({{size_b}} byți) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb = {{size_mb}} MB ({{size_b}} byți) +document_properties_title = Titlu: +document_properties_author = Autor: +document_properties_subject = Subiect: +document_properties_keywords = Cuvinte cheie: +document_properties_creation_date = Data creării: +document_properties_modification_date = Data modificării: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string = {{date}}, {{time}} +document_properties_creator = Autor: +document_properties_producer = Producător PDF: +document_properties_version = Versiune PDF: +document_properties_page_count = Număr de pagini: +document_properties_page_size = Mărimea paginii: +document_properties_page_size_unit_inches = in +document_properties_page_size_unit_millimeters = mm +document_properties_page_size_orientation_portrait = verticală +document_properties_page_size_orientation_landscape = orizontală +document_properties_page_size_name_a3 = A3 +document_properties_page_size_name_a4 = A4 +document_properties_page_size_name_letter = Literă +document_properties_page_size_name_legal = Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized = Vizualizare web rapidă: +document_properties_linearized_yes = Da +document_properties_linearized_no = Nu +document_properties_close = Închide +print_progress_message = Se pregătește documentul pentru printare… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent = {{progress}}% +print_progress_close = Anulează +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title = Afișează/ascunde bara laterală +toggle_sidebar_notification2.title = Afișează/ascunde bara laterală (documentul conține schițe/atașamente/straturi) +toggle_sidebar_label = Afișează/ascunde bara laterală +document_outline.title = Afișează schița documentului (dublu-clic pentru a extinde/restrânge toate elementele) +document_outline_label = Schița documentului +attachments.title = Afișează atașamentele +attachments_label = Atașamente +layers.title = Afișează straturile (dă dublu clic pentru resetarea tuturor straturilor la starea implicită) +layers_label = Straturi +thumbs.title = Afișează miniaturi +thumbs_label = Miniaturi +current_outline_item.title = Găsește elementul pe schița actuală +current_outline_item_label = Element al schiței actuale +findbar.title = Caută în document +findbar_label = Caută +additional_layers = Straturi suplimentare +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark = Pagina {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title = Pagina {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas = Miniatura paginii {{page}} +# Find panel button title and messages +find_input.title = Caută +find_input.placeholder = Caută în document… +find_previous.title = Mergi la apariția anterioară a textului +find_previous_label = Înapoi +find_next.title = Mergi la apariția următoare a textului +find_next_label = Înainte +find_highlight = Evidențiază toate aparițiile +find_match_case_label = Ține cont de majuscule și minuscule +find_match_diacritics_label = Respectă diacriticele +find_entire_word_label = Cuvinte întregi +find_reached_top = Am ajuns la începutul documentului, continuă de la sfârșit +find_reached_bottom = Am ajuns la sfârșitul documentului, continuă de la început +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count = {[ plural(total) ]} +find_match_count[one] = {{current}} din {{total}} rezultat +find_match_count[two] = {{current}} din {{total}} rezultate +find_match_count[few] = {{current}} din {{total}} rezultate +find_match_count[many] = {{current}} din {{total}} de rezultate +find_match_count[other] = {{current}} din {{total}} de rezultate +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit = {[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero] = Peste {{limit}} rezultate +find_match_count_limit[one] = Peste {{limit}} rezultat +find_match_count_limit[two] = Peste {{limit}} rezultate +find_match_count_limit[few] = Peste {{limit}} rezultate +find_match_count_limit[many] = Peste {{limit}} de rezultate +find_match_count_limit[other] = Peste {{limit}} de rezultate +find_not_found = Nu s-a găsit textul +# Predefined zoom values +page_scale_width = Lățime pagină +page_scale_fit = Potrivire la pagină +page_scale_auto = Zoom automat +page_scale_actual = Mărime reală +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent = {{scale}}% +# Loading indicator messages +loading_error = A intervenit o eroare la încărcarea PDF-ului. +invalid_file_error = Fișier PDF nevalid sau corupt. +missing_file_error = Fișier PDF lipsă. +unexpected_response_error = Răspuns neașteptat de la server. +rendering_error = A intervenit o eroare la randarea paginii. +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string = {{date}}, {{time}} +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt = [Adnotare {{type}}] +password_label = Introdu parola pentru a deschide acest fișier PDF. +password_invalid = Parolă nevalidă. Te rugăm să încerci din nou. +password_ok = OK +password_cancel = Anulează +printing_not_supported = Avertisment: Printarea nu este suportată complet de acest browser. +printing_not_ready = Avertisment: PDF-ul nu este încărcat complet pentru printare. +web_fonts_disabled = Fonturile web sunt dezactivate: nu se pot folosi fonturile PDF încorporate. +# Editor +editor_free_text2.title = Text +editor_free_text2_label = Text +editor_ink2.title = Desenează +editor_ink2_label = Desenează +free_text2_default_content = Începe să tastezi… +# Editor Parameters +editor_free_text_color = Culoare +editor_free_text_size = Mărime +editor_ink_color = Culoare +editor_ink_thickness = Grosime +editor_ink_opacity = Opacitate +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label = Editor de text +editor_ink2_aria_label = Editor de desen +editor_ink_canvas_aria_label = Imagine creată de utilizator diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..73aae90045e --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +TitleText=Actualizare %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% instalează actualizările și va porni în câteva momente… +MozillaMaintenanceDescription=Serviciul de mentenanță Mozilla se asigură că ai cea mai recentă și cea mai sigură versiune de Mozilla Firefox pe calculator. Menținerea la zi a versiunii de Firefox este foarte importantă pentru securitatea ta online, iar Mozilla recomandă insistent să păstrezi acest serviciu activat. diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9936eccb1d9 --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,339 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = Depanare - Configurare +# Page title (ie tab title) for the Runtime page +# Variables: +# $selectedRuntimeId - ID of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", etc. +about-debugging-page-title-runtime-page = Depanare - Mediu de execuție / { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the +# Sidebar and in the Setup page. +about-debugging-this-firefox-runtime-name = Acest { -brand-shorter-name } +# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox +# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } +# Sidebar heading for connecting to some remote source +# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem +about-debugging-sidebar-setup = + .name = Configurare +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled. +about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB activat +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled +# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed). +about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB dezactivat +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Conectat +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Deconectat +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = Niciun dispozitiv descoperit +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = Conectare +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Se conectează… +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Conexiunea a eșuat +# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to +# the runtime is taking too much time. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Conexiunea este încă în așteptare, verifică mesajele în browserul-țintă +# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Timpul de conectare a expirat +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Se așteaptă browserul… +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Deconectat +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +# $deviceName (string) - Name of the device +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } +# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page +# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/) +about-debugging-sidebar-support = Suport pentru depanare +# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about +# debugging link in the footer of the sidebar +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = Pictogramă de ajutor +# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it +# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar. +about-debugging-refresh-usb-devices-button = Reîmprospătează dispozitivele + +# Setup Page strings + +# Title of the Setup page. +about-debugging-setup-title = Configurare +# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging. +about-debugging-setup-intro = Configurează metoda de conectare cu care vrei să depanezi de la distanță dispozitivul. +# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for +about-debugging-setup-this-firefox2 = Folosește { about-debugging-this-firefox-runtime-name } pentru a depana extensii și scripturi service worker pe această versiune de { -brand-shorter-name }. +# Title of the heading Connect section of the Setup page. +about-debugging-setup-connect-heading = Conectează un dispozitiv +# USB section of the Setup page +about-debugging-setup-usb-title = USB +# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled +about-debugging-setup-usb-disabled = La activare, vor fi descărcate și adăugate componentele de depanare Android USB necesare pentru { -brand-shorter-name }. +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled. +# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely. +about-debugging-setup-usb-enable-button = Activează dispozitivele USB +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled. +about-debugging-setup-usb-disable-button = Dezactivează dispozitivele USB +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging +# components are downloaded and installed. +about-debugging-setup-usb-updating-button = Se actualizează… +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = Activat +about-debugging-setup-usb-status-disabled = Dezactivat +about-debugging-setup-usb-status-updating = Se actualizează… +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Activează meniul pentru dezvoltatori pe dispozitivul Android. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Activează depanarea USB în meniul pentru dezvoltatori de pe dispozitivul Android. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-file-transfer = Activează transferul de fișiere și asigură-te că dispozitivul nu este în modul doar încărcare. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Activează depanarea USB în Firefox pe dispozitivul Android. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Conectează dispozitivul Android la calculator. +# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device +about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Probleme de conectare la dispozitivul USB? Depanare +# Network section of the Setup page +about-debugging-setup-network = + .title = Locație în rețea +# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network +about-debugging-setup-network-troubleshoot = Probleme de conectare prin intermediul locației în rețea? Depanare +# Text of a button displayed after the network locations "Host" input. +# Clicking on it will add the new network location to the list. +about-debugging-network-locations-add-button = Adaugă +# Text to display when there are no locations to show. +about-debugging-network-locations-empty-text = Nu a fost încă adăugată nicio locație în rețea. +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = Gazdă +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = Elimină +# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-invalid = Gazdă nevalidă „{ $host-value }”. Formatul așteptat este „numele-gazdei:numărul-portului”. +# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-duplicate = Gazda „{ $host-value }” este deja înregistrată + +# Runtime Page strings + +# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found +# on "runtime" pages of about:debugging. +# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime). +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = Extensii temporare +# Title of the extensions category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-extensions = + .name = Extensii +# Title of the tabs category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-tabs = + .name = File +# Title of the service workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = Scripturi Service Worker +# Title of the shared workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = Workeri partajați +# Title of the other workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = Alți workeri +# Title of the processes category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-processes = + .name = Procese +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = Profilează performanța +# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the +# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible +about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Configurația browserului nu este compatibilă cu scripturile Service Worker. Află mai multe +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format) +about-debugging-browser-version-too-old = Browserul conectat are o versiune veche ({ $runtimeVersion }). Versiunea minimă cu suport este ({ $minVersion }). Aceasta este o configurație fără suport și poate produce disfuncționalități în instrumentele pentru dezvoltatori. Te rugăm să actualizezi browserul conectat. Depanare +# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting: +# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68. +about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Această versiune de Firefox nu poate depana Firefox pentru Android (68). Recomandăm instalarea pentru testare pe telefon a versiunii Nightly de Firefox pentru Android. Mai multe detalii +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd) +# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format) +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $localVersion } is the version of your current browser (same format) +about-debugging-browser-version-too-recent = Browserul conectat este mai recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) decât versiunea ta de { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Acesta este o configurare fără suport și poate conduce la disfuncționalități în instrumentele pentru dezvoltatori. Te rugăm să actualizezi Firefox. Depanare +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version }) +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = Deconectare +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-enable-button = Activează mesajul de conexiune +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-disable-button = Dezactivează mesajul de conexiune +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profilator +# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug +# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header, +# to describe this feature. +about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Restrânge / extinde + +# Debug Targets strings + +# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to +# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...). +about-debugging-debug-target-list-empty = Nimic încă. +# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this +# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target. +# A target can be an addon, a tab, a worker... +about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspectează +# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension +# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension +about-debugging-tmp-extension-install-button = Încarcă supliment temporar… +# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page. +about-debugging-tmp-extension-install-error = A apărut o eroare în timpul instalării suplimentului temporar. +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = Reîncarcă +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = Elimină +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button +# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an +# event page or a background service worker). +about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Oprește scriptul din fundal +# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load +# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button") +# manifest.json .xpi and .zip should not be localized. +# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms. +about-debugging-tmp-extension-install-message = Selectează fișierul manifest.json sau arhiva .xpi/.zip +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Acest WebExtension are un ID temporar. Află mai multe +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's +# manifest URL. +about-debugging-extension-manifest-url = + .label = URL-ul manifestului +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid. +# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429 +about-debugging-extension-uuid = + .label = UUID-ul intern +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = Locație +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID. +# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}". +about-debugging-extension-id = + .label = ID-ul extensiei +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the +# extension background script. +about-debugging-extension-backgroundscript = + .label = Script din fundal +# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or +# background service worker) when the background script is currently running. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = În curs de execuție +# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Oprit +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is +# probably better to not localize it. +# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code. +about-debugging-worker-action-push2 = Push + .disabledTitle = Serviciul Push pentru scriptul Service Worker este în prezent dezactivat pentru multiprocesul { -brand-shorter-name } +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code. +about-debugging-worker-action-start2 = Start + .disabledTitle = Inițializarea scriptului Service Worker este în prezent dezactivată pentru multiprocesul { -brand-shorter-name } +# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker. +about-debugging-worker-action-unregister = Dezînregistrează +# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-listening = + .label = Fetch + .value = Se ascultă evenimente fetch +# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-not-listening = + .label = Fetch + .value = Nu se ascultă evenimente fetch +# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service +# worker instance is active). +about-debugging-worker-status-running = În rulare +# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped. +about-debugging-worker-status-stopped = Oprit +# Displayed for service workers in runtime pages that are registering. +about-debugging-worker-status-registering = În înregistrare +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker +about-debugging-worker-scope = + .label = Domeniu de aplicare +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url) +# of a worker +about-debugging-worker-push-service = + .label = Serviciu Push +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the origin of a worker. +about-debugging-worker-origin = + .label = Origine +# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled. +about-debugging-worker-inspect-action-disabled = + .title = Inspecția scripturilor Service Worker este în prezent dezactivată pentru multiprocesul { -brand-shorter-name } +# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore). +about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled = + .title = Fila nu este încărcată complet și nu poate fi inspectată +# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for +# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Caseta de instrumente pentru multiprocese +# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category. +# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Proces principal și procese de conținut pentru browserul-țintă +# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications). +about-debugging-message-close-icon = + .alt = Închide mesajul +# Label text used for the error details of message component. +about-debugging-message-details-label-error = Detalii cu privire la eroare +# Label text used for the warning details of message component. +about-debugging-message-details-label-warning = Detalii cu privire la avertisment +# Label text used for default state of details of message component. +about-debugging-message-details-label = Detalii diff --git a/devtools/client/accessibility.ftl b/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9767eafaf8d --- /dev/null +++ b/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = Află mai multe +accessibility-text-label-header = Etichete și denumiri în format text +accessibility-keyboard-header = Tastatură + +## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel + +accessibility-progress-initializing = Inițializare… + .aria-valuetext = Inițializare… +# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel. +# Variables: +# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far. +accessibility-progress-progressbar = + { $nodeCount -> + [one] Se verifică { $nodeCount } nod + [few] Se verifică { $nodeCount } noduri + *[other] Se verifică { $nodeCount } de noduri + } +accessibility-progress-finishing = În curs de finalizare… + .aria-valuetext = În curs de finalizare… + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues. + +accessibility-warning = + .alt = Avertisment +accessibility-fail = + .alt = Eroare +accessibility-best-practices = + .alt = Cele mai bune practici + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + +accessibility-text-label-issue-area = Folosește atributul alt pentru etichetarea elementelor de
    zonă
    care au atributul href. Află mai multe +accessibility-text-label-issue-dialog = Ferestrele de dialog trebuie să fie etichetate. Află mai multe +accessibility-text-label-issue-document-title = Documentele trebuie să aibă un titlu. Află mai multe +accessibility-text-label-issue-embed = Conținutul înglobat trebuie să fie etichetat. Află mai multe +accessibility-text-label-issue-figure = Figurile cu legende opționale trebuie să fie etichetate. Află mai multe +accessibility-text-label-issue-fieldset = Elementele fieldset trebuie să fie etichetate. Află mai multe +accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Folosește un element legend ca să etichetezi un fieldset. Află mai multe +accessibility-text-label-issue-form = Elementele din formulare trebuie să fie etichetate. Află mai multe +accessibility-text-label-issue-form-visible = Elementele din formulare trebuie să aibă o etichetă text vizibilă. Află mai multe +accessibility-text-label-issue-frame = Elementele frame trebuie să fie etichetate. Află mai multe +accessibility-text-label-issue-glyph = Folosește un atribut alt ca să etichetezi elemente mglyph. Află mai multe +accessibility-text-label-issue-heading = Titlurile trebuie să fie etichetate. Află mai multe +accessibility-text-label-issue-heading-content = Titlurile trebuie să aibă conținut text vizibil. Află mai multe +accessibility-text-label-issue-iframe = Folosește atributul title ca să descrii conținut iframe. Află mai multe +accessibility-text-label-issue-image = Conținutul cu imagini trebuie să fie etichetat. Află mai multe +accessibility-text-label-issue-interactive = Elementele interactive trebuie să fie etichetate. Află mai multe +accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Folosește un atribut label ca să etichetezi un optgroup. Află mai multe +accessibility-text-label-issue-toolbar = Barele de instrumente trebuie să fie etichetate dacă sunt mai mult de una. Află mai multe + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + +accessibility-keyboard-issue-semantics = Elementele focalizabile trebuie să aibă o semantică interactivă. Află mai multe +accessibility-keyboard-issue-tabindex = Evită să folosești atribute tabindex cu o valoare mai mare decât zero. Află mai multe +accessibility-keyboard-issue-action = Elementele interactive trebuie să poată fi activate cu ajutorul unei tastaturi. Află mai multe +accessibility-keyboard-issue-focusable = Elementele interactive trebuie să fie focalizabile. Află mai multe +accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Este posibil ca elementului focalizabil să îi lipsească elemente de stil pentru focalizare. Află mai multe +accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Elementele pe care se poate da clic trebuie să fie focalizabile și să aibă semantică interactivă. Află mai multe diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 00000000000..4c81b9f92ae --- /dev/null +++ b/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,247 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role = Rol +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name = Nume +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo = Logo accesibilitate +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties = Proprietăți +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName = Arbore de accesibilitate +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title = Dă clic pentru a selecta nodul în arborele de accesibilitate +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title = Clic pentru a selecta nodul în inspector +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable = Informații de accesibilitate indisponibile +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable = Activează funcționalitățile de accesibilitate +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling = Se activează funcționalitățile de accesibilitate… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable = Dezactivează funcționalitățile de accesibilitate +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling = Se dezactivează funcționalitățile de accesibilitate… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick = Alege obiect accesibil de pe pagină +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle = Nu se poate dezactiva serviciul de accesibilitate. Este utilizat în afara instrumentelor pentru dezvoltatori. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle = Serviciul de accesibilitate va fi dezactivat pentru toate filele și ferestrele. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle = Nu se poate activa serviciul de accesibilitate. Este dezactivat din preferințele de confidențialitate a serviciilor de accesibilitate. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle = Serviciul de accesibilitate va fi activat pentru toate filele și ferestrele. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore = Află mai multe +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1 = Inspectorul de accesibilitate permite examinarea arborelui de accesibilitate a paginii actuale, folosit de cititoarele de ecran și alte tehnologii de asistență. %S +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2 = Funcționalitățile de accesibilitate pot afecta performanța altor panouri cu instrumente pentru dezvoltatori și trebuie dezactivate când nu sunt utilizate. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON = Printează în format JSON +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks = Verificări +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2 = Nicio verificare pentru acest nod. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header = Culoare și contrast +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error = Imposibil de calculat +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text = text mare +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title = Textul este cu caractere aldine, de 14 puncte sau mai mare ori de 18 puncte sau mai mare. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA = Întrunește standardele WCAG AA pentru accesibilitatea textelor. %S +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA = Întrunește standardele WCAG AAA pentru accesibilitatea textelor. %S +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL = Nu întrunește standardele WCAG pentru accesibilitatea textelor. %S +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error = Alege o culoare care să nu fie transparentă. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges = Verificări de accesibilitate +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none = Niciunul +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2 = Toate problemele +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast = Contrast +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel = Etichete-text +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard = Tastatură +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast = contrast +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning = avertisment de contrast +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard = tastatură +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel = etichetă text +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip = Nu întrunește standardele WCAG pentru accesibilitatea textelor. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip = Nu întrunește standardele WCAG pentru accesibilitate din tastatură. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip = Nu întrunește standardele WCAG pentru textul alternativ. +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters = Caută probleme: +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs = Configurează preferințele +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing = Inițializare… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar = Se verifică #1 nod;Se verifică #1 noduri;Se verifică #1 de noduri +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing = În curs de finalizare… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title = Derulează automat nodul selectat înspre vizualizare +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label = Derulează înspre vizualizare +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label = Documentație… +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation = Simulează: +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia = Protanopie (fără roșu) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia = Deuteranopie (fără verde) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia = Tritanopie (fără albastru) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss = Pierdere de contrast +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia = Acromatopsie (nicio culoare) +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label = Afișează ordinea de tabulare +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip = Afișează ordinea de tabulare a elementelor și indexul lor de tabulare. diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..bbedb1b6f3d --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,153 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation = Nu s-au găsit animații pentru elementul actual.\n Alege un alt element din pagină. +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel = Durată: +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel = Întârziere: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel = Întârziere sfârșit: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel = Rată de redare: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel = Repetări: +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2 = Început iterație: %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel = Facilitare generală: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel = Funcția de temporizare a animaților: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel = Umplere: +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel = Direcție: +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel = %Ss +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel = ∞ +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel = %S× +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip = Această animație funcționează pe firul de compozitor +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip = Toate proprietățile de animație sunt optimizate +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip = Unele proprietăți de animație sunt optimizate +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip = Reia animațiile +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip = Întrerupe animațiile +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip = Derulare înapoi animații +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel = %Sms +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel = %S - Animație CSS +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel = %S - Tranziție CSS +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel = %S - Animația scriptului +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel = Animația scriptului +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel = %S +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage = %S%% diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a0b9707a861 --- /dev/null +++ b/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. +### +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page. +serviceworker-list-header = Scripturi Service Worker +# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out +# about:debugging to see all registered Service Workers. +serviceworker-list-aboutdebugging = Deschide about:debugging pentru scripturile Service Worker de pe alte domenii +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = Dezînregistrează +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the +# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only +# displayed when the link is disabled. +serviceworker-worker-debug = Depanează + .title = Numai scripturile service worker în curs de rulare pot fi depanate +# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker. +serviceworker-worker-inspect-icon = + .alt = Inspectează +# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker. +# Clicking on the link will attempt to start the service worker. +serviceworker-worker-start3 = Pornește +# Text displayed for the updated time of the service worker. The